South Park 16×12

Série: South Park
Temporada: 16ª (S16)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: 153a0bd54ab49abccf2469b0e836c9f1d294f057
Tamanho: 33.308 bytes (32,53 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:26:56
Ver trecho da legenda: South Park 16×12 ASAP PTBR
1
00:00:00,663 --> 00:00:03,163
== sincronizado por YYets, corrigido por <font color="#00ff00">Martzy</font> ==

2
00:00:07,864 --> 00:00:12,894
Vou para South Park e vou ter
eu mesmo por um tempo, rostos amigáveis em todos os lugares

3
00:00:12,895 --> 00:00:16,194
gente humilde sem tentação estou
indo para South Park vou

4
00:00:16,195 --> 00:00:19,578
deixe meus problemas para trás bastante
estacionamento dia ou noite,

5
00:00:19,579 --> 00:00:21,275
pessoas falando "olá, vizinho"

6
00:00:21,276 --> 00:00:24,940
Estou indo para South Park
vou ver se não consigo relaxar.

7
00:00:27,885 --> 00:00:31,356
Então venha para South Park,
e conhecer alguns amigos meus.

8
00:00:34,042 --> 00:00:35,995
Olá família!!!

9
00:00:35,996 --> 00:00:37,931
Quem quer champanhe?!?!!?

10
00:00:37,949 --> 00:00:39,605
Randy, o que é tudo isso?

11
00:00:39,606 --> 00:00:41,144
Finalmente aconteceu, Sharon.

12
00:00:41,145 --> 00:00:42,523
Eu consegui!!!!!

13
00:00:42,715 --> 00:00:44,000
Aqui está você, minha senhora.

14
00:00:44,001 --> 00:00:46,331
Um casaco de couro novo por vous.

15
00:00:46,332 --> 00:00:48,661
Ah, Randy, é lindo!

16
00:00:48,662 --> 00:00:50,360
E alguns presentes para as crianças também.

17
00:00:50,361 --> 00:00:52,797
Afinal, somos ricos agora.

18
00:00:52,810 --> 00:00:53,593
Somos ricos?!

19
00:00:53,594 --> 00:00:55,055
Finalmente.

20
00:00:55,239 --> 00:00:56,949
Randy, você está falando sério?!

21
00:00:56,950 --> 00:00:59,203
Eu só queria esperar até
o negócio estava todo fechado.

22
00:00:59,204 --> 00:01:01,792
Estamos abrindo um negócio por conta própria!

23
00:01:01,793 --> 00:01:06,807
Você está olhando para o novo dono...
do vídeo Blockbuster.

24
00:01:08,661 --> 00:01:10,360
Vídeo de grande sucesso?

25
00:01:10,503 --> 00:01:12,167
Semana passada vi que estava à venda!

26
00:01:12,168 --> 00:01:13,870
Por acaso perguntei quanto.

27
00:01:13,871 --> 00:01:15,215
Dez mil dólares!

28
00:01:15,216 --> 00:01:16,232
Você pode acreditar?!

29
00:01:16,233 --> 00:01:18,241
Temos todo o negócio.

30
00:01:18,242 --> 00:01:20,015
E podemos assistir filmes sempre que quisermos!

31
00:01:20,016 --> 00:01:21,691
Vamos lá, vocês querem vir ver?!

32
00:01:25,931 --> 00:01:27,039
Você vai adorar, Sharon.

33
00:01:27,040 --> 00:01:28,759
Está em perfeitas condições.

34
00:01:28,760 --> 00:01:31,587
Eu só queria que você tivesse conversado
mim antes de gastar todo o nosso dinheiro.

35
00:01:31,588 --> 00:01:34,727
Sharon, foram dez mil
dólares para todo o lugar.

36
00:01:34,728 --> 00:01:36,156
Não ia durar!

37
00:01:36,157 --> 00:01:39,370
Não se preocupe, vamos ganhar dinheiro
de volta em uma semana. Garantido.

38
00:01:39,371 --> 00:01:40,827
Você empolgou Stan?

39
00:01:40,835 --> 00:01:43,146
Hein? Desculpe, estou assistindo
um filme no meu iPad.

40
00:01:49,852 --> 00:01:52,456
Bem, aí está ela.

41
00:01:57,103 --> 00:01:58,747
É um novo começo para nós!

42
00:02:00,513 --> 00:02:02,077
Eu não quero entrar aí.

43
00:02:02,078 --> 00:02:03,292
Shelley, vamos lá!

44
00:02:20,076 --> 00:02:20,996
Você pode acreditar?

45
00:02:20,997 --> 00:02:22,791
Chave totalmente virada!

46
00:02:23,359 --> 00:02:26,436
Você tem sua ficção científica, comédias,
filmes de amigos, filmes de garotas,

47
00:02:26,437 --> 00:02:28,666
tudo em BluRay ou DVD.

48
00:02:28,890 --> 00:02:30,754
Bem, o que você acha?

49
00:02:31,018 --> 00:02:31,997
É incrível.

50
00:02:31,998 --> 00:02:34,061
Você deveria tentar fazer isso
que 'civilizações antigas'

51
00:02:34,062 --> 00:02:36,186
mostrar para que as pessoas possam ver
como as culturas costumavam viver.

52
00:02:36,187 --> 00:02:38,354
Ah, ha, ha, entendi.

53
00:02:38,355 --> 00:02:40,323
Blockbuster está tão desatualizado que é antigo.

54
00:02:40,324 --> 00:02:42,406
Ha ha Sharon, ok, entendi.

55
00:02:42,407 --> 00:02:43,645
Eu não disse nada.

56
00:02:43,646 --> 00:02:45,820
Você estava pensando isso. Mas você está errado.

57
00:02:45,821 --> 00:02:47,217
A pessoa média ainda quer

58
00:02:47,218 --> 00:02:49,447
para alugar filmes que eles podem
segurar em suas mãos.

59
00:02:49,448 --> 00:02:52,100
Teremos clientes
na nossa bunda, Sharon.

60
00:02:52,101 --> 00:02:54,353
Na nossa bunda.

61
00:03:06,147 --> 00:03:08,294
Quantas, uh, quantas cópias de

62
00:03:08,295 --> 00:03:10,789
"Conheça os Fockers" nós
tenho em estoque, Shelley.

63
00:03:11,382 --> 00:03:16,221
Seis, ainda temos seis.

64
00:03:16,222 --> 00:03:21,914
Ok, bom, isso deveria... isso
deve ser bom, Shelley.

65
00:03:33,078 --> 00:03:34,623
Vá buscá-lo, filmore!

66
00:03:34,624 --> 00:03:37,179
De jeito nenhum. Não vou chegar perto daquele lugar.

67
00:03:37,180 --> 00:03:39,202
V-você vai buscá-lo.

68
00:03:44,548 --> 00:03:47,132
Ei, crianças, querem alugar alguns DVDs?

69
00:03:47,180 --> 00:03:50,389
O que ele está falando sobre alugar uma "Diva Dee"?

70
00:03:50,780 --> 00:03:52,105
Ah, entendi.

71
00:03:52,106 --> 00:03:54,944
Blockbuster é tão antigo que é assustador. Ha ha.

72
00:03:54,945 --> 00:03:57,035
Ninguém mais aluga filmes.

73
00:03:57,036 --> 00:03:59,518
As pessoas só não sabem que ainda estamos abertos!

74
00:04:00,812 --> 00:04:02,645
Pequenos idiotas.

75
00:04:17,453 --> 00:04:19,518
Olá! Bem-vindo à Blockbuster!

76
00:04:21,491 --> 00:04:23,128
Posso ajudá-lo a encontrar algo?

77
00:04:24,233 --> 00:04:27,985
Não consigo encontrar... "Turner e Hooch".

78
00:04:28,347 --> 00:04:30,383
Onde está "Turner e Hooch"?

79
00:04:30,578 --> 00:04:33,184
Oh, eu acredito que temos isso em ...

80
00:04:38,478 --> 00:04:40,204
Ah. Ah, entendi.

81
00:04:40,205 --> 00:04:42,616
As locadoras de vídeo são tão antigas
eles têm fantasmas neles.

82
00:04:42,617 --> 00:04:44,615
Ok, obrigado, entendi.

83
00:04:44,616 --> 00:04:45,954
Mas você está errado!

84
00:04:45,955 --> 00:04:47,179
Emilly.?!

85
00:04:47,180 --> 00:04:49,033
Emily, a guerra acabou!

86
00:04:49,034 --> 00:04:51,553
Vamos alugar um filme na Blockbuster.

87
00:04:53,685 --> 00:04:55,554
Você pode ser um fantasma assustador o quanto quiser,

88
00:04:55,555 --> 00:04:57,840
não foi uma ideia estúpida comprar este lugar.

89
00:04:57,841 --> 00:04:59,938
Os cães estão chamando Emily!!

90
00:04:59,939 --> 00:05:01,765
Vamos alugar algo agora.

91
00:05:01,885 --> 00:05:03,516
Informarei que o Netflix,

92
00:05:03,517 --> 00:05:05,113
Hulu e Crackle ainda não

93
00:05:05,114 --> 00:05:06,760
ganhar o dinheiro que a Blockbuster faz.

94
00:05:06,761 --> 00:05:08,965
Streaming de filmes não é para todos!

95
00:05:08,966 --> 00:05:10,164
Os cães, Emily!

96
00:05:10,165 --> 00:05:11,523
Os cães!

97
00:05:11,935 --> 00:05:12,740
Vá em frente!

98
00:05:12,741 --> 00:05:14,751
Tudo que você quiser, mano, tudo que você quiser.

99
00:05:14,752 --> 00:05:16,707
Foi uma ótima ideia, mas não,

100
00:05:16,708 --> 00:05:19,509
todo mundo só quer provar
que Randy está enlouquecendo!

101
00:05:19,510 --> 00:05:21,091
Um brpbpbpb!!!!

102
00:05:21,092 --> 00:05:22,624
Ah, não se preocupe com Randy, ele é apenas

103
00:05:22,625 --> 00:05:24,766
perdendo a cabeça drrrrrrrr!!!!!

104
00:05:24,767 --> 00:05:27,327
Quer saber, [bip] você e Emily.

105
00:05:28,091 --> 00:05:30,170
Acho que algo pode estar errado com o pai.

106
00:05:30,171 --> 00:05:31,595
Você pensa.

107
00:05:38,543 --> 00:05:39,896
Ah, ei, Eric e Kenny!

108
00:05:39,897 --> 00:05:41,366
Vocês não têm fantasias?

109
00:05:41,367 --> 00:05:42,853
Na verdade, estamos indo para a casa de Kyle

110
00:05:42,854 --> 00:05:45,119
porque nossas fantasias são
tão multifacetado e legal

111
00:05:45,120 --> 00:05:46,391
temos que colocá-los juntos.

112
00:05:46,392 --> 00:05:47,139
Sim.

113
00:05:47,140 --> 00:05:48,851
Uh, o que você deveria ser Butters?

114
00:05:48,852 --> 00:05:50,323
Eu sou um lobisomem.

115
00:05:50,324 --> 00:05:52,640
Você sabe, um duende que é
foi mordido por um lobisomem.

116
00:05:52,641 --> 00:05:54,219
E "Gangn

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *