Série: South Park
Temporada: 15ª (S15)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 15ª (S15)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 31.001 bytes (30,27 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:26:34
df8ae963277ce5d80a85808cb39f6b465203a467Tamanho: 31.001 bytes (30,27 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:26:34
Ver trecho da legenda: South Park 15×8 FQM PTBR
1 00:00:00,291 --> 00:00:03,003 <font color="#3399FF">Sincronização e correção por Mlmlte</font> <font color="#3399FF"></font> 2 00:00:38,091 --> 00:00:39,474 Isso é muito engraçado. 3 00:00:39,871 --> 00:00:42,660 Peludão e Mike pela manhã falando sobre o novo filme de sucesso 4 00:00:43,757 --> 00:00:45,735 É uma ótima comédia, é estrelada... 5 00:00:45,860 --> 00:00:46,903 e... 6 00:00:47,028 --> 00:00:48,638 Eu vi o filme ontem à noite, Big Hairy, 7 00:00:48,639 --> 00:00:50,142 Isso me fez rir tanto. 8 00:00:50,267 --> 00:00:51,981 Este filme é sobre um... 9 00:00:52,676 --> 00:00:53,942 e de repente todos como... 10 00:00:54,588 --> 00:00:55,929 Oh cara, é ótimo. 11 00:00:55,930 --> 00:00:57,559 Peludão e Mike pela manhã. 12 00:00:57,560 --> 00:00:59,424 Falaremos mais sobre isso, mas vamos à música. 13 00:00:59,549 --> 00:01:02,256 A nova banda Twin Wave com sua música... 14 00:01:27,211 --> 00:01:29,256 Chegando neste outono à FOX/CBS/FX, 15 00:01:29,422 --> 00:01:32,217 <i>Jurassic Park</i> e <i>Perdido</i> no mesmo programa de TV. 16 00:01:33,634 --> 00:01:35,007 Dinossauros. 17 00:01:35,344 --> 00:01:36,346 Humanos perdidos. 18 00:01:36,512 --> 00:01:37,472 Futuro, sim. 19 00:01:42,727 --> 00:01:44,312 Stanley, coma seus waffles. 20 00:01:55,745 --> 00:01:58,210 Cale a boca Cartman, você nem sabe sobre o que você está falando. 21 00:01:58,868 --> 00:02:00,412 Eu vi isso no noticiário, Kyle. 22 00:02:00,848 --> 00:02:02,893 A escola está indo para fazer todos nós levarmos tiros novamente. 23 00:02:03,018 --> 00:02:05,559 Mas desta vez é para que não temos verrugas na vagina. 24 00:02:06,892 --> 00:02:09,039 Isso é só uma vacinação, meninas, idiotas. 25 00:02:09,040 --> 00:02:12,024 Por que eles estão dizendo que ser vacinado na escola vai deixar todos nós retardados? 26 00:02:12,149 --> 00:02:15,925 Porque algumas pessoas pensam que as vacinas pode causar autismo ou Asperger. 27 00:02:15,926 --> 00:02:18,532 - Espere, o que? - É disso que falam nas notícias. 28 00:02:18,533 --> 00:02:20,432 Espere, existe uma doença chamada hambúrgueres de bunda? 29 00:02:21,195 --> 00:02:22,254 Você está tão mentindo, 30 00:02:22,379 --> 00:02:24,498 não há doença chamados malditos hambúrgueres. 31 00:02:24,623 --> 00:02:26,692 Você quer apostar? Vamos perguntar ao meu pai, agora mesmo. 32 00:02:26,693 --> 00:02:28,019 Ok. 33 00:02:47,029 --> 00:02:48,835 E então, crianças, ao meio-dia de hoje, 34 00:02:49,001 --> 00:02:51,963 todas as garotas irão ao ginásio para suas vacinas 35 00:02:52,031 --> 00:02:53,757 e os meninos irão para o recreio. 36 00:02:54,033 --> 00:02:56,593 As meninas tomam suas injeções bem na vagina? 37 00:02:56,759 --> 00:02:58,919 Não, manteigas, não é assim que funciona. 38 00:02:58,920 --> 00:03:00,055 Sr. Garrison. 39 00:03:00,283 --> 00:03:02,390 Esses três meninos foram pegos matando aula. 40 00:03:02,556 --> 00:03:05,018 Vocês sabiam que na verdade existe uma doença chamada hambúrgueres de bunda? 41 00:03:05,290 --> 00:03:07,355 Sentem-se, rapazes. falaremos sobre isso mais tarde. 42 00:03:07,356 --> 00:03:09,580 Agora mesmo, estamos falando de verrugas vaginais. 43 00:03:09,705 --> 00:03:12,281 Isso não é justo, como a escola nos obriga a ser vacinados? 44 00:03:12,406 --> 00:03:14,307 Você quer dizer que pequenos hambúrgueres crescem no seu traseiro? 45 00:03:14,432 --> 00:03:17,795 - Isso mesmo, é um fungo no traseiro. - Não quero hambúrgueres saindo da minha bunda. 46 00:03:17,796 --> 00:03:18,990 Deus, cale a boca! 47 00:03:19,156 --> 00:03:21,302 Todos calem a boca! 48 00:03:26,881 --> 00:03:27,927 Ok, Stan, 49 00:03:28,052 --> 00:03:30,103 você tem que tentar se recompor fora disso. 50 00:03:30,228 --> 00:03:31,000 Tudo bem? 51 00:03:31,274 --> 00:03:33,964 Eu sei que seus pais recentemente se divorciou. 52 00:03:34,089 --> 00:03:35,567 Tudo bem? Isso deve ser difícil. 53 00:03:35,954 --> 00:03:37,689 Eu sei disso, isso é fiança. 54 00:03:38,955 --> 00:03:41,234 Quando você anda por aí todo deprimido, ok? 55 00:03:41,359 --> 00:03:43,744 Dizendo que tudo é uma merda, bem... 56 00:03:44,156 --> 00:03:46,068 isso se chama ser Debbie Downer, Stan. 57 00:03:46,445 --> 00:03:48,777 E ninguém gosta de Debbie Downer, ok? 58 00:03:50,988 --> 00:03:53,638 Quero dizer, você tirou proveito disso, Débora. 59 00:03:55,536 --> 00:03:58,145 Vamos Deb, você está até me chateando agora, ok? 60 00:03:58,432 --> 00:04:00,301 Sua atitude é uma merda. 61 00:04:03,159 --> 00:04:05,759 Eu só quero tudo voltar a ser como era. 62 00:04:07,705 --> 00:04:09,902 Ok, bem, isso não vai acontecer, Débora. 63 00:04:10,198 --> 00:04:13,003 Ok, você sabe que a vida tem que mudar, ok? 64 00:04:13,169 --> 00:04:13,992 Como? 65 00:04:14,663 --> 00:04:16,516 Quando todas as coisas que te fizeram rir 66 00:04:16,641 --> 00:04:17,839 apenas te deixar doente, 67 00:04:18,646 --> 00:04:21,409 como você vai quando nada te faz feliz? 68 00:04:25,306 --> 00:04:27,655 Com licença um minuto, Stan, ok? 69 00:04:31,491 --> 00:04:32,785 Olá, senhorita Bronski? 70 00:04:33,058 --> 00:04:36,190 Nós vacinamos Stan Marsh para a gripe do ano passado? 71 00:04:37,027 --> 00:04:37,868 Nós fizemos? 72 00:04:40,022 --> 00:04:42,655 Acho que ele tem Asperger. 73 00:04:44,700 --> 00:04:47,347 Estas são as últimas notícias da CNN. 74 00:04:47,348 --> 00:04:49,456 Ou raposa ou o que quer que seja, vá se foder. 75 00:04:50,029 --> 00:04:53,771 O primeiro caso documentado de uma criança desenvolvendo síndrome de Asperger 76 00:04:53,896 --> 00:04:57,206 da vacinação escolar colocou o governo em uma situação difícil. 77 00:04:57,331 --> 00:04:59,311 Numa conferência de imprensa hoje, os meios de comunicação social ouviram 78 00:04:59,312 --> 00:05:01,801 do pai do menino, Steamie Ray Vaughan. 79 00:05:02,558 --> 00:05:05,138 É uma merda quando você trabalha é tão difícil ser um ótimo pai. 80 00:05:05,576 --> 00:05:07,149 E então o governo 81 00:05:07,274 --> 00:05:09,785 vem junto com um tiro transforma seu filho em um 82 00:05:09,910 --> 00:05:12,048 aberração mentalmente incapacitada! 83 00:05:12,052 --> 00:05:13,170 Quero dizer, olhe para ele. 84 00:05:13,171 --> 00:05:15,725 Ele é desinteressado, deprimido, com auto-aversão 85 00:05:15,726 --> 00:05:18,485 é provavelmente o motivo a mãe dele e eu nos divorciamos. 86 00:05:18,651 --> 00:05:20,202 Em resposta ao constrangimento, 87 00:05:20,327 --> 00:05:23,389 o presidente dos Estados Unidos aprovou o projeto de lei de Stan. 88 00:05:23,649 --> 00:05:25,992 Colocando um fim, às vacinações escolares obrigatórias. 89 00:05:26,158 --> 00:05:27,535 Senhor Presidente, o projeto de lei está pronto. 90 00:05:30,618 --> 00:05:32,633 Basta assinar aqui, Sr. Presidente. 91 00:05:34,479 --> 00:05:36,935 E se você pudesse apenas assinar este também, Sr. Presidente. 92 00:05:40,131 --> 00:05:42,910 Ainda é desconhecido se alguma outra criança tiver contraído 93 00:05:42,911 --> 00:05:44,555 o Asperger das vacinas. 94 00:05:44,556 --> 00:05:45,413 Mas se assim for, 95 00:05:45,538 --> 00:05:48,854 fonte multimilionária provavelmente não estão muito atrás. 96 00:05:51,228 --> 00:05:52,889 Acenda a luz do seu coração, 97 00:05:53,014 --> 00:05:55,001 deixe brilhar onde quer que você vá, 98 00:05:55,126 --> 00:05:56,648 eles nos fazem felizes vivendo. 99 00:06:03,390 --> 00:06:05,081 Eric, o que foi desta vez? 100 00:06:05,206 --> 00:06:09,160 Febre, tontura. Eu não sei o que há de errado comigo. 101 00:06:09,326 --> 00:06:11,978 - Você não sente calor. - Ah, isso é um alívio. 102 00:06:12,047 --> 00:06:14,022 Pensei que talvez estivesse com febre, mas... 103 00:06:14,147 --> 00:06:16,331 Oh meus pães, há uma dor aguda em meus pães. 104 00:06:16,456 --> 00:06:19,170 - Você pode deitar de bruços? - Vou tentar. 105 00:06:22,648 --> 00:06:24,589 O que é isso? Um hambúrguer? 106 00:06:24,917 --> 00:06:26,156 Um o quê? 107 00:06:28,0
Deixe um comentário