South Park 15×6

Série: South Park
Temporada: 15ª (S15)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: ffd30135f8f82b69b3a5972f70c4baca55fc98c0
Tamanho: 33.931 bytes (33,14 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:26:26
Ver trecho da legenda: South Park 15×6 FQM PTBR
1
00:00:04,400 --> 00:00:09,399
<font color="#3A9583">Sincronizar por YYeTs</font>
<font color="#3399FF">Correção de Mlmlte</font>
<font color="#3399FF"></font>

2
00:00:38,300 --> 00:00:41,790
Olá senhor, Postman Butters com
uma entrega especial para você.

3
00:00:42,040 --> 00:00:42,800
O que é isso?

4
00:00:42,801 --> 00:00:45,140
Um novo restaurante de Sushi
acaba de abrir na cidade.

5
00:00:45,150 --> 00:00:46,659
Experimente os pratos especiais do almoço.

6
00:00:46,660 --> 00:00:47,250
Obrigado.

7
00:00:47,251 --> 00:00:49,580
Você pode contar com Postman Butters.

8
00:00:51,800 --> 00:00:53,330
Entrega especial, senhora.

9
00:00:53,400 --> 00:00:54,070
Aqui está, senhor.

10
00:00:54,071 --> 00:00:56,180
Novo restaurante de sushi na cidade.

11
00:00:56,250 --> 00:00:58,760
Um panfleto para você do Postman Butters.

12
00:01:03,450 --> 00:01:04,620
Bem-vindo ao Merda Wok.

13
00:01:04,621 --> 00:01:06,329
Posso anotar um pedido, por favor.

14
00:01:06,330 --> 00:01:07,150
Olá, senhor,

15
00:01:07,160 --> 00:01:10,050
Carteiro Butters aqui com um
entrega especial para você.

16
00:01:10,150 --> 00:01:11,310
Do que você está falando?

17
00:01:11,320 --> 00:01:15,040
É um cupom para um novo asiático
restaurante que acaba de abrir na cidade.

18
00:01:15,060 --> 00:01:16,049
Um o quê?

19
00:01:16,050 --> 00:01:17,400
Deixe-me ver isso.

20
00:01:17,980 --> 00:01:18,789
Ah, não.

21
00:01:18,790 --> 00:01:20,470
Um lugar de sushi.

22
00:01:20,540 --> 00:01:23,709
Como é que cada vez que um trabalhador
Homem chinês abre um negócio

23
00:01:23,710 --> 00:01:27,510
algum cachorro japonês fedorento tenta
vir e invadi-lo.

24
00:01:27,920 --> 00:01:30,170
Não sei, só estou sendo
pago para distribuir panfletos.

25
00:01:30,171 --> 00:01:32,519
Onde fica esse vaso sanitário japonês.

26
00:01:32,520 --> 00:01:34,229
A que distância do meu Shitty Wok?

27
00:01:34,230 --> 00:01:35,769
Você quer dizer o restaurante Sushi?

28
00:01:35,770 --> 00:01:37,010
Está bem ali.

29
00:01:37,011 --> 00:01:37,720
O quê?

30
00:01:37,721 --> 00:01:38,810
O quê?

31
00:01:42,810 --> 00:01:44,900
Que porra é essa?

32
00:01:48,630 --> 00:01:50,359
Bem-vindo ao Cidade Sushi.

33
00:01:50,360 --> 00:01:52,149
Posso anotar um pedido, por favor?

34
00:01:52,150 --> 00:01:56,550
Qual é a grande idéia de colocar sua merda
Sushi bem ao lado do meu Shitty Wok.

35
00:01:56,560 --> 00:01:57,270
Me desculpe,

36
00:01:57,271 --> 00:01:59,549
Não entendo seu sotaque.

37
00:01:59,550 --> 00:02:01,559
Você quer o rolo de atum de merda?

38
00:02:01,560 --> 00:02:03,479
Não, eu não quero um rolinho de atum de merda.

39
00:02:03,480 --> 00:02:07,750
Eu quero que você vá encontrar uma boa merda
cidade para abrir seu restaurante de sushi de merda.

40
00:02:07,800 --> 00:02:10,279
Por que você não fala inglês,

41
00:02:10,280 --> 00:02:12,250
talvez eu possa te entender.

42
00:02:12,260 --> 00:02:13,510
Estou falando inglês.

43
00:02:13,511 --> 00:02:17,679
Por que você não está falando porra
Inglês, seu filho da puta comendo sofá.

44
00:02:17,680 --> 00:02:19,819
Saia ou chamo a polícia.

45
00:02:19,820 --> 00:02:20,500
Vamos, garoto.

46
00:02:20,501 --> 00:02:22,260
Você não quer comer esse Sushi de merda.

47
00:02:22,270 --> 00:02:23,910
Isso te dá vermes.

48
00:02:24,110 --> 00:02:27,770
Melhor que o merda do Kung Pao
Frango feito de gato.

49
00:02:37,010 --> 00:02:37,760
Olá.

50
00:02:37,761 --> 00:02:40,040
Senhor, este carteiro pertence a você?

51
00:02:40,110 --> 00:02:40,880
Esse é meu filho.

52
00:02:40,881 --> 00:02:42,240
Algum problema, oficial?

53
00:02:42,241 --> 00:02:44,469
Houve uma guerra territorial na Ásia, senhor.

54
00:02:44,470 --> 00:02:46,310
e seu filho parece ter causado isso.

55
00:02:46,320 --> 00:02:47,110
O quê?

56
00:02:47,111 --> 00:02:48,559
Uma guerra territorial asiática.

57
00:02:48,560 --> 00:02:50,689
Butters, você está de castigo.

58
00:02:50,690 --> 00:02:53,799
- Mas senhor, eu estava distribuindo cupons para...
- Não responda para mim.

59
00:02:53,800 --> 00:02:56,319
Enviaremos a fatura do
danos, mas enquanto isso

60
00:02:56,320 --> 00:02:59,300
por favor fique de olho
em seu filho, senhor.

61
00:03:00,340 --> 00:03:02,140
Suba para o seu quarto agora.

62
00:03:02,320 --> 00:03:03,410
O que está acontecendo?

63
00:03:03,411 --> 00:03:05,509
Butters iniciou uma guerra territorial asiática.

64
00:03:05,510 --> 00:03:07,649
Ah, pelo amor de Pete.

65
00:03:07,650 --> 00:03:09,579
O que há de errado com aquele garoto?

66
00:03:09,580 --> 00:03:11,840
Eu não sei, mas está claro
não é nossa paternidade.

67
00:03:11,841 --> 00:03:12,889
Nós somos incríveis.

68
00:03:12,890 --> 00:03:14,930
Ele deve ter problemas mentais.

69
00:03:15,000 --> 00:03:17,380
Acho que é melhor termos
ele deu uma olhada, Linda.

70
00:03:24,450 --> 00:03:25,900
Bem, Dr.

71
00:03:25,930 --> 00:03:27,909
Receio ter más notícias.

72
00:03:27,910 --> 00:03:31,569
Seu filho está sofrendo
transtorno de personalidade múltipla.

73
00:03:31,570 --> 00:03:32,620
O quê?

74
00:03:32,630 --> 00:03:35,979
Existem vários distintos
personalidades acontecendo lá.

75
00:03:35,980 --> 00:03:38,449
Um deles se chama Postman Butters.

76
00:03:38,450 --> 00:03:40,979
E ainda outro é o Bombeiro Butters.

77
00:03:40,980 --> 00:03:45,049
E tem até o Inspetor
Butters e um Professor Caos.

78
00:03:45,050 --> 00:03:46,530
Ah, meu Deus.

79
00:03:46,540 --> 00:03:50,019
Pelo que entendi, ele parece principalmente
entrar e sair de personalidades

80
00:03:50,020 --> 00:03:51,960
quando ele está lá fora brincando.

81
00:03:52,030 --> 00:03:55,090
Às vezes ele é um cowboy e
outras vezes ele é índio.

82
00:03:55,130 --> 00:03:57,479
E os dois parecem estar em constante conflito.

83
00:03:57,480 --> 00:03:59,400
Ah, pobre Butters.

84
00:04:00,080 --> 00:04:01,529
Doutor, o que podemos fazer?

85
00:04:01,530 --> 00:04:02,839
Devemos castigá-lo?

86
00:04:02,840 --> 00:04:06,020
Não, eu não acho que deixá-lo de castigo
faria muito bem neste momento.

87
00:04:06,420 --> 00:04:10,840
O que seu filho precisa agora é de muito
de medicação terna e amorosa.

88
00:04:10,850 --> 00:04:12,260
Medicação pesada.

89
00:04:12,800 --> 00:04:15,839
Um novo lugar de Sushi
estreou em South Park

90
00:04:15,840 --> 00:04:18,179
somando-se ao nosso próspero distrito asiático.

91
00:04:18,180 --> 00:04:20,439
Com a adição do
novo restaurante chinês,

92
00:04:20,440 --> 00:04:25,450
as pessoas das cidades estão oficialmente nomeando isso
toda a área de Chinatown, pequena Tóquio.

93
00:04:27,010 --> 00:04:29,120
Que porra é essa?

94
00:04:30,170 --> 00:04:31,440
Você viu o que aconteceu?

95
00:04:31,441 --> 00:04:33,549
Eu disse para você não entrar aqui.

96
00:04:33,550 --> 00:04:37,739
Agora todos na cidade pensam que os chineses e
os japoneses são a mesma coisa.

97
00:04:37,740 --> 00:04:41,270
eu nem sei o que
porra que você está dizendo.

98
00:04:43,080 --> 00:04:45,340
Ah, seu racista japonês.

99
00:04:49,960 --> 00:04:51,589
Steven, Steven, venha rápido.

100
00:04:51,590 --> 00:04:52,790
São manteigas.

101
00:04:53,830 --> 00:04:54,860
Olha.

102
00:04:55,140 --> 00:04:56,490
Buzina, buzina.

103
00:04:56,760 --> 00:04:58,459
Disjuntor 19,

104
00:04:58,460 --> 00:05:00,069
é uma cidade limpa e ativa.

105
00:05:00,070 --> 00:05:02,449
Parece que temos um comboio.

106
00:05:02,450 --> 00:05:03,900
Buzina, buzina.

107
00:05:04,650 --> 00:05:07,989
Agora ele pensa que é caminhoneiro.

108
00:05:07,990 --> 00:05:10,649
Oh Deus, a medicação não está funcionando.

109
00:05:10,650 --> 00:05:11,530
Está tudo bem, amigo.

110
00:05:11,531 --> 00:05:15,260
Você tem fumaça no rabo, mas
Big Rig Butters está aqui para ajudar.

111
00:05:16,350 --> 00:05:19,510
Manteigas, Manteigas, Manteigas!

112
00:05:19,810 --> 00:05:20,970
Ah, ei, pai.

113
00:05:21,670 --> 00:05:22,710
Você está de volta.

114
00:05:22,720 --> 00:05:23,330
Você está de 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *