Série: South Park
Temporada: 14ª (S14)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 14ª (S14)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 32.362 bytes (31,60 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:25:16
136b7e357af3e2a1b78fdba6973f188fc44099e1Tamanho: 32.362 bytes (31,60 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:25:16
Ver trecho da legenda: South Park 14×3 HIC PTBR
1 00:00:05,259 --> 00:00:08,011 -- <font color=#00FFFF></font> -- 2 00:00:32,370 --> 00:00:33,560 21! 3 00:00:33,595 --> 00:00:34,567 22! 4 00:00:34,602 --> 00:00:35,556 23! 5 00:00:35,591 --> 00:00:36,530 24! 6 00:00:36,565 --> 00:00:37,470 25! 7 00:00:39,250 --> 00:00:40,705 Ah, eu gostaria de poder me exercitar 8 00:00:40,740 --> 00:00:42,365 Com o resto da equipe, treinador. 9 00:00:42,400 --> 00:00:43,950 Mas estou com muita dor de barriga. 10 00:00:43,985 --> 00:00:45,465 Você parece estar com dor de estômago 11 00:00:45,500 --> 00:00:47,850 Cada vez que fazemos treinos e exercícios. 12 00:00:47,885 --> 00:00:49,360 Eu sei, é uma merda! 13 00:00:50,880 --> 00:00:51,785 Tudo bem, crianças. 14 00:00:51,820 --> 00:00:53,300 O treino acabou por hoje. 15 00:00:53,335 --> 00:00:54,510 KFC! 16 00:00:56,880 --> 00:00:57,725 Ah, cara! 17 00:00:57,760 --> 00:00:59,915 Eu vou pegar um de três peças refeição e tiras crocantes! 18 00:00:59,950 --> 00:01:02,035 Cartman, você só vem para treino de futebol às sextas-feiras, 19 00:01:02,070 --> 00:01:04,990 E isso é só porque temos frango frito do Kentucky depois! 20 00:01:05,025 --> 00:01:06,307 Cale a boca, seu judeu astuto! 21 00:01:06,342 --> 00:01:07,590 Eu vou te matar! 22 00:01:07,625 --> 00:01:08,785 Ah, desculpe, desculpe. 23 00:01:08,820 --> 00:01:10,770 Eu só... Você sabe quando Eu estive esperando por muito tempo 24 00:01:10,805 --> 00:01:12,720 Para o frango do coronel, fico facilmente agitado. 25 00:01:12,755 --> 00:01:14,680 Você é um idiota, Kenny! 26 00:01:14,715 --> 00:01:16,495 Ugh. Desculpe. 27 00:01:16,530 --> 00:01:18,090 Ah, aqui estamos! Aqui estamos! 28 00:01:20,580 --> 00:01:21,930 Ei, parece diferente. 29 00:01:24,980 --> 00:01:26,950 Ei, o que há com o KFC? 30 00:01:26,985 --> 00:01:29,095 Ah, não é mais um KFC. 31 00:01:29,130 --> 00:01:31,520 É um medicamento dispensário de maconha. 32 00:01:31,555 --> 00:01:32,685 Um o quê? 33 00:01:32,720 --> 00:01:34,790 Cara, que porra é essa? 34 00:01:34,825 --> 00:01:36,825 Então, onde está o KFC agora? 35 00:01:36,860 --> 00:01:38,075 Tudo bem, rapazes, esperem aqui. 36 00:01:38,110 --> 00:01:39,290 Deixe-me ver o que está acontecendo. 37 00:01:44,842 --> 00:01:45,795 Posso ajudá-lo, senhor? 38 00:01:45,830 --> 00:01:48,350 Sim, uh, na verdade estávamos procurando um pouco de KFC. 39 00:01:48,385 --> 00:01:49,957 Ah, sim. Desculpe, isso acabou. 40 00:01:49,992 --> 00:01:51,530 Aqui só vendemos maconha. 41 00:01:51,565 --> 00:01:53,215 Sério? 42 00:01:53,250 --> 00:01:56,150 Quero dizer, você está abertamente vendendo maconha por reais? 43 00:01:56,185 --> 00:01:57,095 Claro. 44 00:01:57,130 --> 00:01:58,880 As novas leis estaduais dizem que está tudo bem. 45 00:02:00,470 --> 00:02:02,225 Uau, tudo bem! 46 00:02:02,260 --> 00:02:03,945 Eu amo o futuro! 47 00:02:03,980 --> 00:02:08,230 Vamos ver, vou levar meio quilo dessa paixão jamaicana 48 00:02:08,265 --> 00:02:10,350 E me dê um pouco disso coisas roxas também! 49 00:02:10,385 --> 00:02:11,325 Tudo bem. 50 00:02:11,360 --> 00:02:13,620 Eu só preciso ver o seu referência do médico. 51 00:02:13,655 --> 00:02:15,655 Meu, né? 52 00:02:15,690 --> 00:02:18,725 Bem, senhor, não podemos simplesmente vender a maconha para ninguém. 53 00:02:18,760 --> 00:02:21,590 Você precisa de uma referência do seu médico para mostrar que é necessário. 54 00:02:21,625 --> 00:02:23,585 Ah, isso é idiota. 55 00:02:23,620 --> 00:02:25,750 Ok, ok, já volto. 56 00:02:26,890 --> 00:02:27,985 O que eles disseram? 57 00:02:28,020 --> 00:02:29,390 KFC se foi. Foi substituído. 58 00:02:29,425 --> 00:02:30,405 Isso não pode fazer isso! 59 00:02:30,440 --> 00:02:32,135 Este é o único KFC em todo South Park. 60 00:02:32,170 --> 00:02:33,705 Sim, bem, preciso ir ao médico. 61 00:02:33,740 --> 00:02:35,240 O médico? Mas pai, queremos comer primeiro. 62 00:02:35,275 --> 00:02:36,730 Tenho que ir ao médico. 63 00:02:41,030 --> 00:02:42,795 Então não há KFC? 64 00:02:42,830 --> 00:02:44,065 Isto é um pesadelo. 65 00:02:44,100 --> 00:02:47,040 Isto é um pesadelo e não consigo acordar! 66 00:02:49,910 --> 00:02:52,920 Bem, Sr. Marsh, parece você está com perfeita saúde. 67 00:02:52,955 --> 00:02:54,432 Seu exame de sangue deu ótimo, 68 00:02:54,467 --> 00:02:55,910 E todos os seus sinais vitais parecem normais. 69 00:02:55,945 --> 00:02:57,195 Tudo bem! 70 00:02:57,230 --> 00:02:58,670 Sim, você fez o check-out bem. 71 00:02:58,705 --> 00:02:59,725 Isso é ótimo. 72 00:02:59,760 --> 00:03:01,470 Então, posso obter uma indicação sua? 73 00:03:01,505 --> 00:03:02,635 Para quê? 74 00:03:02,670 --> 00:03:04,185 Maconha medicinal. 75 00:03:04,220 --> 00:03:06,835 Tem uma loja que inaugurado no antigo KFC 76 00:03:06,870 --> 00:03:10,015 E eles disseram que eu precisava de um encaminhamento do médico para comprar maconha. 77 00:03:10,050 --> 00:03:13,160 Sr. Marsh, você não se qualifica para maconha medicinal. 78 00:03:13,195 --> 00:03:15,035 Mas você disse que estou totalmente saudável! 79 00:03:15,070 --> 00:03:18,050 A maconha medicinal é para pessoas que não são saudáveis! 80 00:03:18,085 --> 00:03:20,135 Pacientes com aids, pacientes com câncer. 81 00:03:20,170 --> 00:03:22,685 Você sabe? Pessoas passando por quimioterapia. 82 00:03:22,720 --> 00:03:25,200 O THC os ajuda a comer e tome a dor. 83 00:03:25,235 --> 00:03:26,980 Você está em ótima forma! 84 00:03:28,740 --> 00:03:30,620 Bem, isso é uma merda. 85 00:03:34,410 --> 00:03:37,335 Bem, então, doutor, como a maioria das pessoas contrai câncer? 86 00:03:37,370 --> 00:03:40,260 Bem, há muito maneiras pelas quais você pode ter câncer. 87 00:03:40,295 --> 00:03:41,850 Sim, mas qual é a maneira mais rápida? 88 00:03:41,885 --> 00:03:42,935 O quê? 89 00:03:42,970 --> 00:03:45,425 Bem, tipo, que formas do câncer induz a tempo 90 00:03:45,460 --> 00:03:47,900 Para o concerto de Ziggy Marley próximo sábado em Denver? 91 00:03:55,670 --> 00:03:57,305 Mãe, dirija mais rápido. 92 00:03:57,340 --> 00:04:00,100 O KFC em Salida é um muito longe, querido. 93 00:04:00,135 --> 00:04:01,305 Seja paciente. 94 00:04:01,340 --> 00:04:02,975 Cale a boca e dirija mais rápido! 95 00:04:03,010 --> 00:04:05,280 Eu estive esperando frango muito longo! 96 00:04:05,315 --> 00:04:06,735 Eric, estamos quase em Frisco. 97 00:04:06,770 --> 00:04:08,980 Por que não vamos para o frango frito da igreja aí? 98 00:04:09,015 --> 00:04:09,975 O quê? 99 00:04:10,010 --> 00:04:12,530 Frango frito da igreja tem gosto de merda de gato! 100 00:04:12,565 --> 00:04:14,360 Tudo bem, querido, vamos com calma. 101 00:04:14,395 --> 00:04:15,610 Foda-se! 102 00:04:17,700 --> 00:04:19,470 Não! Não! O que está acontecendo? 103 00:04:21,590 --> 00:04:22,810 Afaste-se! 104 00:04:24,600 --> 00:04:25,735 Está fechado, garoto. 105 00:04:25,770 --> 00:04:26,930 Não há nada lá. 106 00:04:26,965 --> 00:04:28,055 Não, você não pode fazer isso. 107 00:04:28,090 --> 00:04:29,685 O KFC da minha cidade também está fechado! 108 00:04:29,720 --> 00:04:32,360 Sim. Bem, isso é porque da votação em novembro passado 109 00:04:32,395 --> 00:04:34,975 Para proibir fast food em áreas de baixa renda. 110 00:04:35,010 --> 00:04:37,410 Você quer dizer que eu tenho que dirigir todo o caminho para Denver para comprar frango? 111 00:04:37,445 --> 00:04:38,895 Não! Você não entende, garoto. 112 00:04:38,930 --> 00:04:41,430 Os KFCs estavam apenas em áreas de baixa renda. 113 00:04:41,465 --> 00:04:44,492 Em todo o estado do Colorado, 114 00:04:44,527 --> 00:04:47,520 Frango frito do Kentucky é ilegal. 115 00:04:50,390 --> 00:04:52,290 Nãooo! 116 00:04:57,720 --> 00:05:00,840 Papai, mamãe diz para parar de tentar para se causar câncer. 117 00:05:00,875 --> 00:05:03,110 Só vou ficar um pouco um pouco de câncer, Stan. 118 00:05:03,145 --> 00:05:04,600 Diga à mãe que está tudo bem. 119 00:05:12,840 --> 00:05:14,165 Posso ajudá-lo?
Deixe um comentário