South Park 14×13

Série: South Park
Temporada: 14ª (S14)
Episódio: 13º (E13)

Identificador: f1141dc9d380b40227e0ddf5c2c49398000a2d2a
Tamanho: 34.591 bytes (33,78 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:25:03
Ver trecho da legenda: South Park 14×13 FQM PTBR
1
00:00:36,555 --> 00:00:38,197
Sente-se, crentes na justiça,

2
00:00:38,198 --> 00:00:41,492
e ouça mais uma edição do
O super-herói favorito da América!

3
00:00:41,493 --> 00:00:43,722
Crocante de menta!

4
00:00:45,714 --> 00:00:48,914
Nossa história começa em um local remoto
canto do Golfo do México!

5
00:00:48,984 --> 00:00:51,915
A companhia petrolífera BP perfura
no fundo do oceano!

6
00:00:51,916 --> 00:00:53,493
Mas eles perfuram demais,

7
00:00:53,494 --> 00:00:56,513
e a companhia petrolífera BP
acidentalmente liberta Cthulhu,

8
00:00:56,514 --> 00:00:58,745
um antigo deus maligno
de outra dimensão!

9
00:00:59,547 --> 00:01:00,638
A meio caminho do país,

10
00:01:00,639 --> 00:01:03,615
uma pessoa gentil, atraente
aluno da quarta série, Bradley Biggle,

11
00:01:03,616 --> 00:01:06,333
fica sabendo do desastre no
notícias enquanto estava com seus amigos.

12
00:01:06,334 --> 00:01:08,772
Mas Bradley Biggle não é
aluno comum da quarta série!

13
00:01:08,773 --> 00:01:11,949
Não faz muito tempo ele percebeu que tinha
superpoderes que ele poderia invocar,

14
00:01:11,950 --> 00:01:14,039
girando no lugar e
dizendo a palavra mágica!

15
00:01:14,040 --> 00:01:15,757
Shablagoo!

16
00:01:15,758 --> 00:01:17,192
E num piscar de olhos Bradley está

17
00:01:17,193 --> 00:01:19,659
transformado nisso
super herói emocionante,

18
00:01:19,660 --> 00:01:21,924
Crocante de frutas com menta!

19
00:01:22,184 --> 00:01:23,244
Acompanhado por outros amigos coon,

20
00:01:23,314 --> 00:01:26,243
Mintberry Crunch foi para
investigue a crise do derramamento no Golfo!

21
00:01:26,682 --> 00:01:29,724
Os super-heróis se depararam com um culto,
existe há anos,

22
00:01:29,794 --> 00:01:31,894
que estava esperando
para a chegada de Cthulhu!

23
00:01:31,954 --> 00:01:35,350
Eles são a chave para parar
Cthulhu de dominar o mundo.

24
00:01:35,351 --> 00:01:37,543
Às vezes, quando
tudo parece sem esperança,

25
00:01:37,544 --> 00:01:38,864
é quando você precisa
para trazer tudo.

26
00:01:38,934 --> 00:01:41,964
É quando você precisa
para trazer o Crunch.

27
00:01:45,855 --> 00:01:47,704
Cara, me desculpe,
mas ainda não estamos entendendo.

28
00:01:47,774 --> 00:01:48,544
Você é meio homem e meio baga?

29
00:01:48,604 --> 00:01:50,840
Certo!

30
00:01:50,841 --> 00:01:53,144
Mas então o que exatamente
é o seu superpoder?

31
00:01:53,214 --> 00:01:56,984
O poder da hortelã e das frutas vermelhas ainda
com uma crocância saborosa e satisfatória!

32
00:01:57,810 --> 00:01:58,614
Não, veja, esse é o problema, cara.

33
00:01:58,684 --> 00:02:00,284
Isso não é realmente um superpoder.

34
00:02:00,354 --> 00:02:01,351
Como se eu tivesse comando mental

35
00:02:01,352 --> 00:02:02,924
sobre todas as ferramentas elétricas,
pipa humana pode voar.

36
00:02:02,994 --> 00:02:04,817
E disparar lasers dos meus olhos.

37
00:02:04,818 --> 00:02:07,373
E disparar lasers dos olhos dele,
e Mysterion pode...

38
00:02:07,725 --> 00:02:09,676
Espere! Qual é o seu super poder,
Mistério?

39
00:02:10,420 --> 00:02:12,307
Eu não posso morrer.

40
00:02:13,004 --> 00:02:13,764
Ah, sim, boa.

41
00:02:13,834 --> 00:02:16,318
Mysterion não pode morrer e passar ferro
donzela é indestrutível...

42
00:02:16,319 --> 00:02:20,989
Não, Stan, estou falando sério.
Eu realmente não posso morrer.

43
00:02:21,850 --> 00:02:22,656
O quê?

44
00:02:22,974 --> 00:02:24,014
Como ontem à noite no beco!

45
00:02:24,074 --> 00:02:27,244
O líder do culto me esfaqueou e
Eu sangrei por todo lado.

46
00:02:27,314 --> 00:02:28,367
E você gritou, oh meu Deus,

47
00:02:28,368 --> 00:02:30,029
e você o chamou de bastardo!

48
00:02:30,030 --> 00:02:31,165
Quando foi isso?

49
00:02:31,166 --> 00:02:32,182
O tempo todo!

50
00:02:32,183 --> 00:02:33,656
Eu morro o tempo todo!

51
00:02:33,657 --> 00:02:36,073
E vocês, idiotas, nunca se lembram!

52
00:02:36,403 --> 00:02:38,809
Eu acho que nós faríamos
lembre-se de você morrendo, cara.

53
00:02:38,810 --> 00:02:41,619
Bem, você não! Eu morro,
e acabou.

54
00:02:41,620 --> 00:02:43,827
Só para acordar na minha cama
como se nada tivesse acontecido.

55
00:02:44,339 --> 00:02:45,760
Cara, você está pirando
fora Mintberry Crunch.

56
00:02:45,761 --> 00:02:46,642
Ele fez xixi nas calças.

57
00:02:46,643 --> 00:02:47,534
Não, não!

58
00:02:47,535 --> 00:02:50,474
Mintberry Crunch não
já fez xixi nas calças!

59
00:02:50,534 --> 00:02:53,064
Eu sabia que não faria sentido
em contar a vocês.

60
00:02:54,074 --> 00:02:56,774
Tudo bem, cara. Vamos apenas dizer
você não é louco e é verdade.

61
00:02:56,844 --> 00:02:57,974
Qual é o problema?

62
00:02:58,044 --> 00:02:59,444
Quer dizer, acho que seria bonito
legal não poder morrer.

63
00:02:59,514 --> 00:03:01,284
Muito legal?

64
00:03:01,344 --> 00:03:03,414
Você sabe o que é
gostaria de ser esfaqueado?

65
00:03:03,484 --> 00:03:06,887
Para ser baleado, decapitado,
despedaçado, queimado, atropelado...

66
00:03:06,888 --> 00:03:08,321
Kenny, Kenny, acalme-se.

67
00:03:08,322 --> 00:03:10,014
Não é muito legal, Kyle!

68
00:03:10,015 --> 00:03:11,805
Dói pra caralho!

69
00:03:11,806 --> 00:03:14,372
E isso não vai embora e
ninguém vai acreditar em mim!

70
00:03:14,687 --> 00:03:15,595
Lembre-se desta vez!

71
00:03:15,596 --> 00:03:17,194
Tente e lembre-se, porra!

72
00:03:18,796 --> 00:03:19,656
Oh meu Deus!

73
00:03:19,657 --> 00:03:20,671
Puta merda, cara!

74
00:03:20,672 --> 00:03:23,560
Cara! Ele é... Ah, Jesus!

75
00:03:23,906 --> 00:03:24,551
Kenny.

76
00:03:24,552 --> 00:03:26,496
Não, não!

77
00:03:30,118 --> 00:03:31,974
Reúnam-se, crentes no bem,

78
00:03:31,975 --> 00:03:34,758
e ouça as novidades
parcela do coon!

79
00:03:34,818 --> 00:03:38,365
Tudo começou quando a petrolífera BP
perfurado no fundo do oceano

80
00:03:38,366 --> 00:03:40,540
e abriu um buraco
para outra dimensão.

81
00:03:41,154 --> 00:03:42,819
Vendo o desastre na coonvisão,

82
00:03:43,090 --> 00:03:45,925
o guaxinim imediatamente ligou
juntos seus fiéis amigos guaxinins.

83
00:03:46,385 --> 00:03:48,554
Como o guaxinim explicou como
o desastre poderia ser interrompido,

84
00:03:48,555 --> 00:03:50,101
algo terrível aconteceu.

85
00:03:50,102 --> 00:03:52,071
Sem aviso,
os amigos guaxinins mudaram.

86
00:03:52,072 --> 00:03:53,599
Seus superpoderes
se transformou de alguma forma,

87
00:03:53,600 --> 00:03:56,044
transformando-os em supervilões.

88
00:03:56,290 --> 00:03:57,891
O coon tentou
raciocinar com eles.

89
00:03:57,892 --> 00:03:59,313
Tentei trazê-los de volta
para o lado do bem.

90
00:03:59,565 --> 00:04:00,322
Mas já era tarde demais.

91
00:04:00,323 --> 00:04:02,784
Seus corações negros foram
contaminado pelo ódio e pela raiva.

92
00:04:03,578 --> 00:04:04,649
O guaxinim estava sozinho.

93
00:04:04,650 --> 00:04:06,049
Dividido pelo dilema final.

94
00:04:06,050 --> 00:04:08,080
Ele teve que parar
para os vilões do mal,

95
00:04:08,081 --> 00:04:10,135
mesmo que eles tivessem
já foram seus amigos.

96
00:04:10,812 --> 00:04:13,043
Às vezes, para lutar
o mal supremo,

97
00:04:13,044 --> 00:04:14,786
você deve fazer amigos
com inimigos.

98
00:04:15,155 --> 00:04:16,819
O guaxinim se uniu a Cthulhu,

99
00:04:16,820 --> 00:04:18,089
porque até Cthulhu sabe o que

100
00:04:18,090 --> 00:04:20,690
idiotas malvados Kyle e
Stan e esses caras são.

101
00:04:20,691 --> 00:04:23,943
E que eles são manipuladores,
indiferentes, rostos de vagina!

102
00:04:24,590 --> 00:04:26,224
Eles estão todos planejando
para destruir o mundo.

103
00:04:26,454 --> 00:04:27,610
Só uma coisa pode detê-los.

104
00:04:27,611 --> 00:04:28,644
O guaxinim.

105
00:04:29,021 --> 00:04:29,761
Com a ajuda de Cthulhu,

106
00:04:29,762 --> 00:04:32,512
Posso tentar bani-los para um
esquecimento sombrio por toda a eternidade.

107
00:04:32,513 --> 00:04:34,857
eu não vou descansar
até que isso aconteça.

108
00:04:45,275 --> 00:04:46,510
Érico Cartman!

109
00:04:46,511 --> 00:04:47,380
Olá mãe.

1

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *