Série: South Park
Temporada: 14ª (S14)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 14ª (S14)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 37.560 bytes (36,68 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:24:50
839144e2996700099887eab483fcc78d24883591Tamanho: 37.560 bytes (36,68 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:24:50
Ver trecho da legenda: South Park 14×10 FQM PTBR
1 00:00:34,808 --> 00:00:37,226 Aí o cara bate no bola de pingue-pongue com seu bastão 2 00:00:37,227 --> 00:00:38,901 e vai direto para a boca dele. 3 00:00:40,307 --> 00:00:41,847 Stan, tenho um bilhete para você. 4 00:00:42,104 --> 00:00:44,585 Wendy disse para te dar isso. 5 00:00:44,586 --> 00:00:45,959 Sou como um carteiro. 6 00:00:47,088 --> 00:00:48,237 O que diz? 7 00:00:48,666 --> 00:00:50,190 "Precisamos conversar." 8 00:00:50,488 --> 00:00:53,513 Eh, quando uma garota diz, "precisamos conversar" 9 00:00:53,514 --> 00:00:55,969 você também pode começar a socar você está nas bolas, cara. 10 00:00:56,236 --> 00:00:57,914 Você tem certeza que ele tem algum problema, Wendy? 11 00:00:57,915 --> 00:00:59,502 Sim. Eu li tudo sobre isso. 12 00:00:59,503 --> 00:01:02,079 É uma doença real, isso é chamado de acumulação. 13 00:01:02,080 --> 00:01:03,879 Pessoas que não podem jogue qualquer coisa fora. 14 00:01:03,880 --> 00:01:05,875 E eles continuam vivendo sujeira cada vez mais profunda 15 00:01:05,876 --> 00:01:08,318 até que as pessoas ao seu redor não aguento mais. 16 00:01:08,935 --> 00:01:10,346 Tem algo errado, Wendy? 17 00:01:12,996 --> 00:01:15,478 Stan, precisamos conversar sobre seu armário. 18 00:01:16,731 --> 00:01:17,887 Meu armário? 19 00:01:17,888 --> 00:01:20,941 Toda vez que vejo a condição está dentro, eu quero chorar. 20 00:01:20,942 --> 00:01:22,894 Ele simplesmente continua ficando mais bagunçado e mais bagunçado. 21 00:01:22,895 --> 00:01:24,249 Acho que você tem um problema. 22 00:01:24,770 --> 00:01:25,951 Você está falando sério? 23 00:01:25,952 --> 00:01:28,568 Está tão cheio de lixo, você leva uma eternidade para encontrar qualquer coisa 24 00:01:28,569 --> 00:01:31,028 e ultimamente você tem perguntado para guardar as coisas no meu armário. 25 00:01:31,029 --> 00:01:32,397 Só está um pouco bagunçado. 26 00:01:32,398 --> 00:01:34,016 Não, Stan, isso se chama acumulação e 27 00:01:34,017 --> 00:01:36,704 se você não conseguir ajuda eu não sei quanto tempo mais posso ficar com você. 28 00:01:36,705 --> 00:01:39,545 Podemos jogar coisas no seu armário? 29 00:01:39,580 --> 00:01:40,590 Sim, tudo bem. 30 00:01:40,591 --> 00:01:43,140 Ok, contratei alguns especialistas para ajudá-lo com isso. 31 00:01:43,141 --> 00:01:45,312 Faremos isso como seja o mais fácil possível para você, Stan. 32 00:01:45,484 --> 00:01:48,213 Olá a todos. Meu nome é Dr. Chinstrap. 33 00:01:48,214 --> 00:01:49,505 Sou especialista em acumulação. 34 00:01:49,582 --> 00:01:52,343 E hoje vamos ajudar Stan limpe seu armário. 35 00:01:52,344 --> 00:01:55,074 Tudo bem, vamos em frente e veja dentro do seu armário, Stan. 36 00:02:00,593 --> 00:02:04,346 O quê? Vamos. Não é tão ruim. 37 00:02:04,347 --> 00:02:05,961 Agora, como parte da terapia de Stan, 38 00:02:05,962 --> 00:02:09,465 precisamos ter certeza de que não jogaremos afastar qualquer coisa que ele não queira que façamos. 39 00:02:09,505 --> 00:02:13,326 Stan precisa sentir que está no controle ou sua psicose aparecerá. 40 00:02:13,366 --> 00:02:15,288 Minha psicose? Olha, não é grande coisa. 41 00:02:15,289 --> 00:02:16,566 Vou jogar algumas coisas fora. 42 00:02:16,604 --> 00:02:19,185 Ok, ótimo. Que tal começarmos com isso? 43 00:02:19,336 --> 00:02:20,559 Ah, não. Essa é a minha caixa de lápis. 44 00:02:20,560 --> 00:02:21,356 Preciso da minha caixa de lápis. 45 00:02:21,357 --> 00:02:23,637 Ok, ok, vamos colocar isso aqui no chão. 46 00:02:23,817 --> 00:02:25,121 Agora, que tal isso? 47 00:02:25,159 --> 00:02:26,852 Escova de dentes quebrada. 48 00:02:27,544 --> 00:02:28,752 Bem, é bom ter isso 49 00:02:28,753 --> 00:02:29,795 porque às vezes eu realmente quero 50 00:02:29,796 --> 00:02:30,975 escovar depois do almoço e eu... 51 00:02:30,976 --> 00:02:32,154 mas está quebrado. 52 00:02:32,155 --> 00:02:33,239 Mas funciona perfeitamente bem. 53 00:02:33,240 --> 00:02:37,606 Ok, ok, a escova de dente quebrada está acabando aqui mesmo perto da caixa de lápis. 54 00:02:37,643 --> 00:02:39,074 Agora, que tal isso? 55 00:02:39,075 --> 00:02:41,878 Sanduíche velho em um folgado cheio de larvas. 56 00:02:43,727 --> 00:02:46,104 Bem, isso, quero dizer, sim... quero dizer... 57 00:02:46,105 --> 00:02:48,271 Eu meio que preciso disso, vamos apenas manter isso. 58 00:02:48,272 --> 00:02:50,589 Está cheio de vermes, Stan. podemos jogar fora? 59 00:02:50,590 --> 00:02:52,758 Bem, eu poderia precisar disso se Eu sempre preciso... você sabe 60 00:02:52,759 --> 00:02:55,309 os vermes estão rastejando pelo meu mão e mordendo meu pulso, Stan. 61 00:02:55,310 --> 00:02:58,036 Podemos jogar isso fora... 62 00:02:58,566 --> 00:03:00,166 Espere. Tudo isso está acontecendo um pouco rápido 63 00:03:00,167 --> 00:03:01,350 podemos apenas desacelerar. 64 00:03:01,351 --> 00:03:03,695 que tal esse vazio frasco de aspirina? 65 00:03:03,726 --> 00:03:05,307 Não, não jogue isso fora. 66 00:03:05,338 --> 00:03:07,659 Podemos vomitar um dos esses papéis amassados então? 67 00:03:07,699 --> 00:03:10,117 Não, porque poderia haver algo escrito neles que seja importante. 68 00:03:10,118 --> 00:03:12,816 Devolva meu sanduíche. 69 00:03:17,861 --> 00:03:20,338 Cara, o que há de errado com você? 70 00:03:20,339 --> 00:03:22,762 Eu não sei. 71 00:03:22,763 --> 00:03:24,722 Talvez você devesse ir conversar para o conselheiro. 72 00:03:24,911 --> 00:03:28,435 Stan, como seu conselheiro, Estou aqui para ajudá-lo 73 00:03:28,436 --> 00:03:30,990 quaisquer problemas você pode ter, ok? 74 00:03:31,021 --> 00:03:32,718 Agora, qual é o problema? 75 00:03:36,165 --> 00:03:37,744 Bem, meus amigos estão preocupados que 76 00:03:37,745 --> 00:03:40,431 Estou mostrando sinais de acumulação. 77 00:03:41,284 --> 00:03:43,154 Acumulação? OK. O que é isso? 78 00:03:44,232 --> 00:03:46,946 Bem, aparentemente é quando você não joga nada fora 79 00:03:46,947 --> 00:03:49,744 e logo você se encontra vivendo com um monte de lixo. 80 00:03:50,279 --> 00:03:52,240 Eu não ouvi falar disso, mas 81 00:03:52,278 --> 00:03:54,788 definitivamente parece ruim, ok. 82 00:03:58,638 --> 00:04:01,362 Sr. Mackey, há alguma coisa talvez você queira conversar? 83 00:04:01,822 --> 00:04:02,906 Eu? 84 00:04:03,417 --> 00:04:04,957 Como o quê? 85 00:04:06,454 --> 00:04:09,361 Bem, como se você tivesse um leite velho caixa aqui de um mês atrás... 86 00:04:09,362 --> 00:04:10,723 não toque nisso, 87 00:04:10,807 --> 00:04:12,274 isso não é algo jogar isso fora. 88 00:04:12,275 --> 00:04:13,437 Se você jogar isso fora eu vou 89 00:04:13,438 --> 00:04:15,180 estuprar você na boca, 90 00:04:15,181 --> 00:04:18,168 Eu vou te estuprar na sua boca, ok? 91 00:04:20,433 --> 00:04:21,746 Não há dúvida sobre isso, 92 00:04:21,747 --> 00:04:24,262 o conselheiro da escola aqui é um colecionador de classe cinco. 93 00:04:24,610 --> 00:04:26,337 Quanto ao seu filho, Sr. e Sra. Marsh, 94 00:04:26,338 --> 00:04:27,892 ele é facilmente classe três. 95 00:04:27,893 --> 00:04:30,110 Por que o Sr. Mackey está fazendo isso agora? 96 00:04:30,147 --> 00:04:32,451 Nosso filho sempre estado bastante limpo. 97 00:04:32,616 --> 00:04:34,467 Não sabemos muito sobre o que causa o acúmulo 98 00:04:34,468 --> 00:04:37,826 mas sabemos que está relacionado a algum tipo de trauma psicológico. 99 00:04:37,879 --> 00:04:39,200 Se estiver tudo bem com você nós gostaríamos de 100 00:04:39,201 --> 00:04:40,896 faça testes em ambos. 101 00:04:41,139 --> 00:04:42,875 Isso é necessário para Stan? 102 00:04:42,876 --> 00:04:44,523 É apenas o armário dele. 103 00:04:44,576 --> 00:04:47,276 Não sei se você percebe como acumulação séria de armários é. 104 00:04:47,338 --> 00:04:48,817 Isso pode levar ao acúmulo de espaço, 105 00:04:48,818 --> 00:04:50,740 depois acumulação de casas e em alguns casos 106 00:04:50,741 --> 00:04:53,155 as pessoas acumulam animais como gatos. 107 00:04:53,598 --> 00:04:57,560 Como aquel
Deixe um comentário