South Park 13×6

Série: South Park
Temporada: 13ª (S13)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: 9b29ff99013e0024cd76139893b8867b38a97810
Tamanho: 29.435 bytes (28,75 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:24:28
Ver trecho da legenda: South Park 13×6 XVID-BAJSKORV PTBR
1
00:00:01,210 --> 00:00:09,150
<font color=#00FFFF>-=http://sfile.ydy.com=-
orgulhosamente apresenta</font>

2
00:00:14,410 --> 00:00:24,850
<font color=#00FFFF>-=http://sfile.ydy.com=-
sincronizar:ßÇÈâÈâ</font>

3
00:00:25,940 --> 00:00:28,860
<font color=#00FFFF>Sul
Parque Temporada 13 Episódio 06</font>

4
00:00:32,650 --> 00:00:34,840
Tudo bem. São 2,8 centímetros.

5
00:00:35,130 --> 00:00:38,210
Deveria nos dar uma tragada
de apenas. 6 milissegundos.

6
00:00:38,220 --> 00:00:40,430
Segure a frente aqui, Stan.

7
00:00:41,840 --> 00:00:43,510
Ei, pessoal, são quase 2h da manhã.

8
00:00:43,530 --> 00:00:44,430
Nós sabemos.

9
00:00:44,440 --> 00:00:46,120
Bem, já passou da hora de dormir.

10
00:00:46,150 --> 00:00:49,110
Sharon, o pinheiro de Stan
corrida derby é amanhã!

11
00:00:49,130 --> 00:00:52,100
Você tem alguma ideia de como
importante isso é para ele?

12
00:00:52,120 --> 00:00:56,010
Stan não vai perder para
o maldito hollis de novo!

13
00:00:56,030 --> 00:00:58,030
Bem, é apenas um quarteirão
de madeira e algumas rodas.

14
00:00:58,080 --> 00:00:59,940
Eu não acho que há muito
mais você pode fazer com isso.

15
00:00:59,960 --> 00:01:02,450
Isso é porque você é uma garota!
Agora deixe-nos em paz!

16
00:01:03,150 --> 00:01:06,510
Não se preocupe, filho. Os hollis
não estão nos vencendo este ano.

17
00:01:06,520 --> 00:01:10,260
Eu fui e peguei algo para colocar dentro
nosso carro e fazê-lo andar ainda mais rápido!

18
00:01:10,310 --> 00:01:13,730
Pai, não podemos adicionar nada ao carro
isso não vem no kit aprovado, lembra?

19
00:01:13,760 --> 00:01:16,270
Stan, como você acha que
Hollises nos venceu todos os anos?

20
00:01:16,300 --> 00:01:18,270
Tenho certeza que eles colocaram chumbo
na madeira ou algo assim.

21
00:01:18,290 --> 00:01:20,550
Estamos apenas nivelando o campo de jogo.

22
00:01:21,130 --> 00:01:23,140
- Pronto.
- O que é?

23
00:01:23,150 --> 00:01:25,410
É, uh - é
nada realmente.

24
00:01:25,860 --> 00:01:31,270
Tom, estou do lado de fora da partícula hádron
super colisor na Suíça, onde as autoridades

25
00:01:31,280 --> 00:01:35,720
Estão chocados e perplexos com o roubo
de um ímã de flexão condutor sup

26
00:01:35,730 --> 00:01:39,130
criado para uso em testes
com aceleração de partículas.

27
00:01:39,140 --> 00:01:40,440
Ah, não. Ele não fez isso.

28
00:01:40,450 --> 00:01:43,860
O ímã supercondutor
foi roubado na semana passada.

29
00:01:43,890 --> 00:01:47,410
Câmeras de vigilância conseguiram
gravar o roubo em fita e polícia

30
00:01:47,450 --> 00:01:51,810
Agora estão procurando por princesa
leia organa de alderaan.

31
00:01:51,840 --> 00:01:56,350
Capturado aqui nessas fotos, o rebelde problemático
princesa é vista pegando o ímã supercondutor

32
00:01:56,360 --> 00:02:00,020
e então parecendo desoperado
enquanto ela tenta encontrar a saída.

33
00:02:00,300 --> 00:02:02,870
Se você tiver alguma informação
do paradeiro da princesa Leia,

34
00:02:02,880 --> 00:02:05,360
Por favor ligue para o seu local
departamento de polícia.

35
00:02:05,370 --> 00:02:09,210
Tudo bem, escoteiros e pais.******

36
00:02:09,220 --> 00:02:11,800
E parece que o nosso
a próxima bateria está pronta para começar.

37
00:02:11,820 --> 00:02:14,800
Três, dois, um, corrida!

38
00:02:17,220 --> 00:02:19,610
2,1 segundos para Tommy Bretz!

39
00:02:19,650 --> 00:02:21,780
Parece que temos um novo líder, pessoal.

40
00:02:21,810 --> 00:02:23,840
Tudo bem!

41
00:02:23,850 --> 00:02:27,990
Tudo bem, Stan. Vamos precisar verificar
entrar e ter nosso carro inspecionado para se qualificar.

42
00:02:28,360 --> 00:02:33,010
Agora, filho, papai precisa te ensinar
algo muito importante sobre conta.

43
00:02:33,030 --> 00:02:34,040
Diz?

44
00:02:34,080 --> 00:02:36,930
Quando você diz a eles que você
usei apenas o kit aprovado,

45
00:02:36,960 --> 00:02:40,730
Não olhe para cima e para longe, não esfregue
seu pescoço e não toque em sua orelha.

46
00:02:40,760 --> 00:02:42,880
Caso contrário, eles saberão que você está
mentindo para eles. Tudo bem.

47
00:02:42,890 --> 00:02:47,050
Quando você precisar mentir, apenas não olhe para cima
and away,rub your neck or touch your ear.

48
00:02:47,070 --> 00:02:49,240
Pai, talvez devêssemos apenas tirar
a coisa que você colocou no carro -

49
00:02:49,270 --> 00:02:52,350
Filho, você tem que aprender como
mentir corretamente algum dia.

50
00:02:52,380 --> 00:02:54,060
Poderia muito bem ser hoje. Tudo bem?

51
00:02:54,990 --> 00:02:57,110
Eu te amo, filho.

52
00:02:57,430 --> 00:03:00,350
Parece bom. Obrigado
e boa sorte hoje.

53
00:03:00,360 --> 00:03:02,240
Tudo bem. Próximo, por favor.

54
00:03:02,250 --> 00:03:03,460
Nome?

55
00:03:03,470 --> 00:03:05,370
É, uh
- pântano.

56
00:03:08,910 --> 00:03:11,430
Tudo bem. O carro pesa 15 onças.

57
00:03:11,440 --> 00:03:14,940
Você jura que usou
peças do kit oficial Pinewood Derby

58
00:03:14,970 --> 00:03:18,090
E apenas partes do
kit derby oficial do Pinewood?

59
00:03:18,690 --> 00:03:20,610
Sim, eu quero. Sim eu faço.

60
00:03:20,850 --> 00:03:22,180
Sim, eu quero.

61
00:03:22,220 --> 00:03:23,970
Tudo bem, meu jovem. Boa sorte hoje.

62
00:03:23,980 --> 00:03:26,140
Ah, sim!

63
00:03:26,370 --> 00:03:29,560
Bem, bem. Olhe, filho, são os pântanos.

64
00:03:29,570 --> 00:03:31,970
Olá, Hollis. Vocês já correm?

65
00:03:31,980 --> 00:03:34,530
Não, o pequeno Emmett ainda não foi embora.

66
00:03:34,560 --> 00:03:36,950
Acho que eles estão guardando o melhor para o final.

67
00:03:36,970 --> 00:03:40,170
Marcou ela em casa em 1,5 segundos.

68
00:03:40,180 --> 00:03:42,500
É o carro mais rápido que já construímos.

69
00:03:42,510 --> 00:03:44,150
1,5?

70
00:03:44,180 --> 00:03:47,040
O tempo para vencer é de 1,9 segundos.

71
00:03:47,060 --> 00:03:52,570
Por favor, podemos ter -
Brewster, Marsh, Jarvis e Hollis.

72
00:03:55,550 --> 00:03:59,960
Apenas cabendo aos nossos meninos deveria ir
cara a cara para a partida, ei, Marsh?

73
00:04:00,000 --> 00:04:02,150
Vamos, Stan. Você pode fazer isso!

74
00:04:03,170 --> 00:04:05,040
Tudo bem, crianças, vocês estão prontos?

75
00:04:05,080 --> 00:04:11,220
Aqui vamos nós. Última corrida pelo estado
campeonato em três, dois, um, vai!

76
00:04:14,470 --> 00:04:16,790
Você conseguiu, Emmett!

77
00:04:32,400 --> 00:04:34,980
ah, sim! Oh sim!

78
00:04:34,990 --> 00:04:37,570
Chupe isso, Hollis!

79
00:04:37,790 --> 00:04:39,990
São 9 notícias às 10:00.

80
00:04:40,010 --> 00:04:44,570
Um garoto do Colorado e seu pai têm
estabeleceu um novo recorde no Pinewood Derby.

81
00:04:44,600 --> 00:04:47,730
Stan e Randy Marsh não
só quebrou um recorde de velocidade,

82
00:04:47,750 --> 00:04:52,260
Mas na verdade parece ter dobrado o tempo
e espaço e descobriu a velocidade de dobra.

83
00:04:52,270 --> 00:04:55,000
Foi realizado um desfile para
os vencedores hoje cedo.

84
00:04:55,050 --> 00:04:58,560
E já oferece ofertas para comerciais e
acordos de endosso para pai e filho

85
00:04:58,570 --> 00:05:00,800
parecem estar entrando.

86
00:05:01,240 --> 00:05:04,440
Pai, só quero que você saiba que ainda te amo.

87
00:05:09,520 --> 00:05:13,630
Ele está bem. Ele está bem. Ele é
ok. Ele está bem. Ele está bem.

88
00:05:46,420 --> 00:05:48,360
-Stan Marsh?
- Sim.

89
00:05:48,370 --> 00:05:50,940
Sou o agente Clark e este é o agente Marx.

90
00:05:50,980 --> 00:05:54,250
Gostaríamos de falar com você
sobre o seu carro Pinewood Derby.

91
00:05:54,290 --> 00:05:56,100
Ah, merda. Pai!

92
00:05:58,350 --> 00:06:02,130
Jovem, o que vamos contar
você é uma questão de segurança nacional.

93
00:06:02,150 --> 00:06:08,360
Ontem, todos os governos e embaixadas em
a terra foi contraída por uma força vital alienígena.

94
00:06:08,370 --> 00:06:09,190
Estrangeiro?

95
00:06:09,230 --> 00:06:14,430
Aparentemente, o alienígena encontrou seu pinhal
carro derby e agora está vindo para o nosso planeta.

96
00:06:14,440 --> 00:06:15,430
O que isso quer?

97
00:06:15,480 --> 00:06:19,6

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *