Série: South Park
Temporada: 13ª (S13)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 13ª (S13)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 34.298 bytes (33,49 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:24:24
88fbc79de52d01599cad3359b19a34c3f17b3313Tamanho: 34.298 bytes (33,49 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:24:24
Ver trecho da legenda: South Park 13×5 0TV PTBR
1 00:00:03,760 --> 00:00:11,530 <font color=#00FF00>-=http://sfile.ydy.com=- orgulhosamente apresenta</font> 2 00:00:14,460 --> 00:00:22,680 <font color=#00FF00>-=http://sfile.ydy.com=- sincronizar:ßÇÈâÈâ</font> 3 00:00:27,670 --> 00:00:30,030 <font color=#00FF00>Sul Parque Temporada 13, Episódio 05</font> 4 00:00:35,490 --> 00:00:37,150 Ei, Jimmy, o que você está fazendo? 5 00:00:37,190 --> 00:00:38,010 Ah, oi, Érico. 6 00:00:38,030 --> 00:00:41,170 Eu estava apenas tentando escrever algumas novas piadas para minha rotina de comédia. 7 00:00:41,200 --> 00:00:42,580 Sim, bem, você quer fazer alguma coisa? 8 00:00:42,620 --> 00:00:44,720 Eu queria sair com Stan e Kyle, mas eles estão todos chateados comigo por alguma coisa, 9 00:00:44,750 --> 00:00:46,080 Então eu tenho que sair com você. 10 00:00:46,140 --> 00:00:48,220 Desculpe, Eric, mas eu realmente preciso trabalhar, muito. 11 00:00:48,230 --> 00:00:49,940 Eu não escrevi um boa piada em mais de uma semana. 12 00:00:49,970 --> 00:00:50,900 Tudo bem. Bem, talvez eu possa ajudá-lo. 13 00:00:50,910 --> 00:00:52,810 Você sabe, podemos totalmente escrever algumas coisas juntos. 14 00:00:52,840 --> 00:00:53,870 Ah, bem, claro. 15 00:00:53,900 --> 00:00:58,730 Eu realmente nunca tentei trabalhar com um parceiro, mas vamos tentar, Garrooski. 16 00:00:58,740 --> 00:01:00,140 Vamos ver. 17 00:01:00,180 --> 00:01:03,370 Eu estava trabalhando nisso. Por que um esquilo nadando de costas? 18 00:01:03,660 --> 00:01:06,330 Para manter as nozes secas. 19 00:01:06,340 --> 00:01:09,330 Não, isso não é tão engraçado. Vamos tentar outra coisa. 20 00:01:09,340 --> 00:01:13,080 Um bombeiro e um juliana são comendo marshmallows quando - 21 00:01:13,090 --> 00:01:16,980 Não, não. Pollacks não são isso engraçado, cara. Tente outra coisa. 22 00:01:20,600 --> 00:01:24,610 Então o papa diz:"o que são você, um evolucionista fedorento?" 23 00:01:28,410 --> 00:01:31,920 Aqui estão algumas frutas, rapazes. Melhor para você do que batatas fritas. 24 00:01:32,150 --> 00:01:34,610 Jimmy, cuidado. Há uma viúva negra! 25 00:01:35,530 --> 00:01:38,100 Uau, obrigado, mãe! Você pode ter salvado minha vida! 26 00:01:38,850 --> 00:01:41,390 Cara, se eu estou tentando ser criativo, não posso comer frutas. 27 00:01:41,410 --> 00:01:43,390 Sua mãe não tem algo mais substancial para comer? 28 00:01:43,400 --> 00:01:44,650 Você pode verificar o freezer. 29 00:01:44,670 --> 00:01:46,500 Pode haver algum congelado palitos de peixe ou algo assim. 30 00:01:46,510 --> 00:01:48,350 Se você gosta de palitos de peixe. 31 00:01:48,940 --> 00:01:52,140 - Sim, eu gosto de palitos de peixe. - Espere um minuto. Palitos de peixe. 32 00:01:52,150 --> 00:01:55,120 Peixe... Paus. Oh meu Deus! É tão óbvio! 33 00:01:55,130 --> 00:01:57,440 - Como nunca pensei nisso antes? - O que? Cara, você tem alguma coisa? 34 00:01:57,450 --> 00:01:59,500 Tudo bem. Apenas corra comigo nisso, Eric. 35 00:01:59,510 --> 00:02:01,610 Salve, Eric, você gosta de palitos de peixe? 36 00:02:01,620 --> 00:02:02,570 Sim. 37 00:02:02,600 --> 00:02:04,520 Você gosta de colocar peixes paus na boca? 38 00:02:04,540 --> 00:02:05,690 Sim. 39 00:02:05,730 --> 00:02:08,220 Bem, o que você é, Eric, um peixe gay? 40 00:02:09,260 --> 00:02:12,180 Paus de peixe! Ah, cara, isso é engraçado 41 00:02:12,190 --> 00:02:13,790 Acho que estamos realmente em algo aqui. 42 00:02:13,830 --> 00:02:16,120 Vamos experimentar com os caras. 43 00:02:21,740 --> 00:02:23,380 Aí está o Clyde. Faça isso com Clyde. 44 00:02:23,390 --> 00:02:24,500 Sim, sim. Vamos fazer isso com Clyde. 45 00:02:24,510 --> 00:02:26,860 Ok. Ok, shhh! Confira. 46 00:02:26,870 --> 00:02:28,900 Olá, Clyde. 47 00:02:29,250 --> 00:02:30,290 O que está acontecendo? 48 00:02:30,320 --> 00:02:32,630 Eric e Jimmy apareceram com a piada mais engraçada de todas! 49 00:02:32,660 --> 00:02:35,490 Diga, Clyde, você gosta de palitos de peixe? 50 00:02:36,210 --> 00:02:39,470 - Sim. - Você gosta de colocar palitos de peixe na boca? 51 00:02:39,480 --> 00:02:42,900 - Sim. - O que você é, Clyde, um peixe gay? 52 00:02:42,910 --> 00:02:46,480 Você disse que gosta de pau de peixe sua boca, isso faz de você um peixe gay! 53 00:02:49,760 --> 00:02:51,610 Símbolo! Token, tenho uma pergunta para você. 54 00:02:52,080 --> 00:02:53,990 Token, você gosta de palitos de peixe? 55 00:02:54,000 --> 00:02:56,580 Palitos de peixe? Sim, acho que sim. 56 00:02:56,710 --> 00:02:58,030 Manteigas! 57 00:02:58,060 --> 00:03:00,580 Você gosta de colocar palitos de peixe na boca? 58 00:03:00,600 --> 00:03:01,280 Sim. 59 00:03:01,320 --> 00:03:03,430 - O que você é, um peixe gay? - Um peixe gay? 60 00:03:05,040 --> 00:03:06,350 Ei, olhe, ali está o Kevin Stoley! 61 00:03:06,380 --> 00:03:08,730 Ei, Kevin, você gosta de palitos de peixe? 62 00:03:10,330 --> 00:03:13,330 Ei, ei, Mackey. Você gosta de palitos de peixe? 63 00:03:13,340 --> 00:03:15,680 Palitos de peixe? Sim, eu gosto de palitos de peixe, ok. 64 00:03:15,690 --> 00:03:18,250 Olá, Peterson. Comprando palitos de peixe, eu vejo. 65 00:03:18,260 --> 00:03:19,820 Sim, eu gosto de palitos de peixe. 66 00:03:19,830 --> 00:03:22,580 O que você é, Peterson, um peixe gay? 67 00:03:23,570 --> 00:03:26,430 e agora aqui está ele, Jimmy Kimmel! 68 00:03:27,440 --> 00:03:29,410 Tudo bem, ei, como nós todos se sentindo esta noite? 69 00:03:29,440 --> 00:03:32,470 Então deixe-me perguntar aos caras ao público uma pergunta. 70 00:03:32,490 --> 00:03:34,540 Você gosta de palitos de peixe? 71 00:03:34,570 --> 00:03:36,040 Sim. 72 00:03:36,060 --> 00:03:38,930 Huh, o que é você? Peixe gay? 73 00:03:42,740 --> 00:03:45,800 E então, ei, Paul, faça você gosta de palitos de peixe, Paul? 74 00:03:45,820 --> 00:03:47,180 Ah, claro. 75 00:03:47,210 --> 00:03:49,550 O que você é, Paul, um peixe gay? 76 00:03:54,790 --> 00:03:56,870 Então, aparentemente, cada vez mais os americanos estão comendo palitos de peixe. 77 00:03:56,910 --> 00:03:58,700 Você já viu isso? Você já leu sobre isso? 78 00:03:58,710 --> 00:04:00,950 Amando palitos de peixe. Mais ou menos me faz pensar, sabe? 79 00:04:01,450 --> 00:04:03,770 O que é todo mundo, um peixe gay? 80 00:04:10,330 --> 00:04:15,580 É possivelmente a piada mais engraçada já concebido e sua origem é desconhecida. 81 00:04:15,600 --> 00:04:18,300 A piada dos fishdicks cruza todas as fronteiras, todas as raças, 82 00:04:18,330 --> 00:04:21,700 Todas as idades e grupos étnicos grossos e está unindo lentamente nosso país. 83 00:04:21,740 --> 00:04:26,850 Na verdade, a única pessoa que parece não entendi a piada é o rapper Kanye West, 84 00:04:26,890 --> 00:04:30,010 Quem fica furioso quando as pessoas usam a piada com ele. 85 00:04:30,020 --> 00:04:32,650 Ei, isso é uma bagunça, ei. Eu não sou gay. 86 00:04:32,660 --> 00:04:35,380 E eu com certeza não há peixe, certo? 87 00:04:35,420 --> 00:04:37,650 Você realmente não entende? 88 00:04:37,680 --> 00:04:39,270 Ei, cara, eu sou um gênio, tudo bem. 89 00:04:39,290 --> 00:04:41,540 Eu sou o mais talentoso músico do mundo. 90 00:04:41,570 --> 00:04:44,780 Se eu fosse homossexual ou um peixe, eu saberia. 91 00:04:44,800 --> 00:04:46,750 - Você é um rapper. - Sim! 92 00:04:46,760 --> 00:04:49,040 - Um empresário. - Sim. 93 00:04:49,050 --> 00:04:51,220 - E você gosta de pau de peixe. - Sim. 94 00:04:51,230 --> 00:04:52,620 Você é um peixe gay. 95 00:04:52,650 --> 00:04:54,890 Não, não sou nenhum peixe gay. 96 00:04:54,930 --> 00:04:56,150 Apenas gay? 97 00:04:56,180 --> 00:04:59,510 Não sou gay e não sou um peixe. Homem! 98 00:04:59,520 --> 00:05:00,900 Você é homem. 99 00:05:00,930 --> 00:05:02,340 Claro que sou homem. 100 00:05:02,370 --> 00:05:05,410 Um macho que gosta de pau de peixe. 101 00:05:05,430 --> 00:05:06,890 Sim, eu gosto de palitos de peixe. 102 00:05:06,910 --> 00:05:10,760 Você gosta de colocar peixe paus na sua boca. 103 00:05:10,790 --> 00:05:
Deixe um comentário