Série: South Park
Temporada: 13ª (S13)
Episódio: 14º (E14)
Temporada: 13ª (S13)
Episódio: 14º (E14)
Identificador:
Tamanho: 36.833 bytes (35,97 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:24:06
f5a8a011a45a47f00d7ac6099550e7b7ebf8032fTamanho: 36.833 bytes (35,97 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:24:06
Ver trecho da legenda: South Park 13×14 FQM PTBR
1 00:00:04,626 --> 00:00:07,598 "Xixi" 2 00:00:36,444 --> 00:00:37,891 ♪ Vamos ao parque aquático ♪ 3 00:00:37,950 --> 00:00:39,755 ♪ O parque aquático, o parque aquático, ♪ 4 00:00:39,995 --> 00:00:41,452 ♪ Nós vamos para o parque aquático ♪ 5 00:00:41,531 --> 00:00:42,877 ♪ Eu e todos os meus melhores amigos, ♪ 6 00:00:42,917 --> 00:00:44,517 ♪ exceto Kyle, de quem eu não gosto, ♪ 7 00:00:44,518 --> 00:00:45,951 Ok, Cartman. Você pode parar de cantar agora. 8 00:00:46,253 --> 00:00:47,529 Isso vai ser tão incrível, cara. 9 00:00:47,530 --> 00:00:49,384 Eu não fui ao parque aquático em tipo, mais de um ano! 10 00:00:49,419 --> 00:00:50,607 O que vocês quer fazer primeiro? 11 00:00:50,630 --> 00:00:52,566 Ouvi dizer que eles têm um novo slide de tubo interno. 12 00:00:52,601 --> 00:00:53,025 Não, cara. 13 00:00:53,026 --> 00:00:54,159 Nós temos que fazer a piscina de ondas primeiro. 14 00:00:54,160 --> 00:00:54,948 É tão legal. 15 00:00:54,949 --> 00:00:56,333 Enquanto houver não são minorias. 16 00:00:56,797 --> 00:00:57,959 O que você é falando, Eric? 17 00:00:57,960 --> 00:00:58,693 Você sabe, sempre há algo assim 18 00:00:58,694 --> 00:01:00,695 cinco ou seis minorias vestindo suas camisetas na piscina de ondas. 19 00:01:00,746 --> 00:01:01,380 Me irrita. 20 00:01:01,381 --> 00:01:02,627 Estamos aqui! É o parque aquático. 21 00:01:07,154 --> 00:01:09,892 Eu vou pegar vocês, garotos aqui mesmo às 4:00, entendeu? 22 00:01:09,927 --> 00:01:11,125 Vamos, vamos! 23 00:01:11,160 --> 00:01:11,960 Conseguimos, pai. 24 00:01:12,922 --> 00:01:14,584 Seis crianças adoráveis, por favor. 25 00:01:16,325 --> 00:01:17,525 Piscina de ondas! Piscina de ondas! 26 00:01:17,560 --> 00:01:18,699 Piscina de ondas! 27 00:01:19,848 --> 00:01:21,677 Ah, que diabos? 28 00:01:22,163 --> 00:01:25,832 Uau! Uau! 29 00:01:29,304 --> 00:01:29,568 Tudo bem. 30 00:01:29,569 --> 00:01:30,797 O que vocês quer andar primeiro? 31 00:01:31,222 --> 00:01:31,695 Bem, Cartman disse 32 00:01:31,696 --> 00:01:33,063 ele queria fazer a piscina de ondas primeiro, certo Cartman? 33 00:01:34,176 --> 00:01:34,976 Esqueça. 34 00:01:35,454 --> 00:01:36,337 Apenas esqueça! 35 00:01:42,551 --> 00:01:43,739 Cara, isso é incrível! 36 00:01:43,774 --> 00:01:44,823 Vocês querem ver quanto tempo eu posso 37 00:01:44,858 --> 00:01:45,918 prender a respiração debaixo d'água? 38 00:01:46,271 --> 00:01:47,533 Ei, pessoal! Pessoal, esperem! 39 00:01:47,554 --> 00:01:48,819 Eu tenho que ir para o banheiro! 40 00:01:48,854 --> 00:01:49,932 Ok. Vá em frente. 41 00:01:49,967 --> 00:01:50,909 Ok, obrigado! 42 00:01:51,092 --> 00:01:53,013 Eu posso seriamente prender a respiração mais tempo do que qualquer um. 43 00:01:53,048 --> 00:01:54,299 Alguém hora de mim, tudo bem. 44 00:01:54,334 --> 00:01:55,773 - Ok! - Tudo bem. Confira-- 45 00:01:57,559 --> 00:01:58,774 Manteigas... Manteigas! 46 00:01:58,809 --> 00:01:59,609 Que porra é essa? 47 00:01:59,900 --> 00:02:00,901 Você está fazendo xixi na piscina? 48 00:02:00,902 --> 00:02:02,166 Você disse vá em frente! 49 00:02:03,595 --> 00:02:04,729 Vamos, Kyle. Vamos verificar os bombeiros. 50 00:02:04,764 --> 00:02:05,342 Não, cara. 51 00:02:05,343 --> 00:02:06,332 O xixi do Butters está aí! 52 00:02:06,367 --> 00:02:07,434 Ah, vamos lá. Olhe para toda essa água. 53 00:02:07,469 --> 00:02:08,830 Não importa se uma pessoa fizer xixi nele. 54 00:02:09,048 --> 00:02:09,848 Sim, vamos lá, Kyle. 55 00:02:09,875 --> 00:02:11,512 Eu não sou a única pessoa aqui quem fez xixi na piscina. 56 00:02:11,547 --> 00:02:12,599 Muitas pessoas fazem isso. 57 00:02:12,852 --> 00:02:14,142 Não, eles não querem. 58 00:02:14,177 --> 00:02:15,222 Sim, eles querem, Kyle. 59 00:02:15,257 --> 00:02:16,189 Para ser perfeitamente franco, 60 00:02:16,256 --> 00:02:18,171 Eu fiz xixi na piscina cerca de 25 segundos atrás. 61 00:02:18,482 --> 00:02:19,282 Cara! 62 00:02:19,952 --> 00:02:21,337 Vamos, mostre-nos quanto tempo você pode prender a respiração! 63 00:02:21,648 --> 00:02:22,448 Não! 64 00:02:26,168 --> 00:02:28,974 <i>♪ O que aconteceu para este lugar ♪</i> 65 00:02:29,009 --> 00:02:31,361 <i>♪ Eu não reconheço mais ♪</i> 66 00:02:32,075 --> 00:02:35,364 <i>♪ Costumava ser tão divertido e especial ♪</i> 67 00:02:35,399 --> 00:02:37,592 <i>♪ O que é a vida vale a pena viver? ♪</i> 68 00:02:38,579 --> 00:02:41,349 <i>♪ O sonho está morto, Nossa terra se foi ♪</i> 69 00:02:41,549 --> 00:02:42,909 <i>♪ Há um buraco no meu coração ♪</i> 70 00:02:42,959 --> 00:02:46,959 <i>♪ E eu não posso continuar ♪</i> 71 00:02:47,047 --> 00:02:49,283 ♪ Existem muitos minorias ♪ 72 00:02:49,387 --> 00:02:50,703 <i>♪ Minorias ♪</i> 73 00:02:50,754 --> 00:02:53,543 - #No meu parque aquático# - <i>#Meu parque aquático#</i> 74 00:02:54,026 --> 00:02:56,403 <i>♪ Esta era a nossa terra, nosso sonho ♪</i> 75 00:02:56,963 --> 00:02:59,162 <i>♪ E eles pegaram tudo acabou ♪</i> 76 00:02:59,230 --> 00:03:02,008 <i>♪ Eles apenas continuam indo e vindo ♪</i> 77 00:03:02,009 --> 00:03:05,928 - <i># Minorias#</i> - <i># Tentei ir contar à polícia #</i> 78 00:03:06,003 --> 00:03:08,735 <i>♪ Mas até as autoridades ♪</i> 79 00:03:09,317 --> 00:03:12,097 <i>♪ são minorias ♪</i> 80 00:03:12,509 --> 00:03:15,253 - #No meu parque aquático# - <i>#No meu parque aquático#</i> 81 00:03:19,347 --> 00:03:22,217 <i>♪ Não há lugar para mim sentar mais ♪</i> 82 00:03:22,218 --> 00:03:25,126 <i>♪ E as falas continuam ficando mais louco ♪</i> 83 00:03:25,320 --> 00:03:28,172 <i>♪ Existem mexicanos ao meu redor ♪</i> 84 00:03:28,352 --> 00:03:31,377 <i>♪ O rio lento nunca foi tão preguiçoso ♪</i> 85 00:03:31,378 --> 00:03:34,679 <i>♪ São 40 minutos de espera para terminar abaixo um slide ♪</i> 86 00:03:34,714 --> 00:03:38,714 <i>♪ E as instruções em espanhol no passeio de tirolesa ♪</i> 87 00:03:38,796 --> 00:03:40,505 Guarde seus braços e pernas 88 00:03:40,540 --> 00:03:41,627 dentro do passeio sempre. 89 00:03:41,662 --> 00:03:42,689 Basta fazer isso em inglês! 90 00:03:42,690 --> 00:03:45,814 ♪ Existem muitos minorias ♪ 91 00:03:45,815 --> 00:03:47,100 ♪ Muitos ♪ 92 00:03:47,135 --> 00:03:50,593 - ♪ No meu parque aquático ♪ - ♪ Alguém faça alguma coisa ♪ 93 00:03:50,628 --> 00:03:52,941 ♪ Onde todos eles vem? ♪ 94 00:03:52,976 --> 00:03:56,077 ♪ Por que eles não podem sair esta terra sozinha? ♪ 95 00:03:56,145 --> 00:03:59,488 - ♪ E é uma tragédia ♪ - ♪ Sinto vontade de morrer ♪ 96 00:03:59,523 --> 00:04:01,839 ♪ Estávamos procurando para o outro lado por muito tempo ♪ 97 00:04:01,874 --> 00:04:05,098 ♪ Nós temos para mudar nossas prioridades ♪ 98 00:04:05,154 --> 00:04:08,269 ♪ E pegue todas essas minorias ♪ 99 00:04:08,702 --> 00:04:11,325 ♪ Fora do meu parque aquático ♪ 100 00:04:12,292 --> 00:04:15,248 - ♪ Minorias ♪ - ♪ mexicanos e asiáticos ♪ 101 00:04:15,333 --> 00:04:16,780 ♪ Negros ♪ 102 00:04:16,815 --> 00:04:18,102 ♪ Acho que até vi ♪ 103 00:04:18,152 --> 00:04:19,963 ♪ Um nativo americano ♪ 104 00:04:19,998 --> 00:04:20,966 Bruto. 105 00:04:22,036 --> 00:04:24,252 ♪ Deus, estou pedindo por favor, ♪ 106 00:04:24,622 --> 00:04:28,507 ♪ Pegue todas essas minorias ♪ 107 00:04:28,898 --> 00:04:32,770 ♪ fora do meu parque aquático ♪ 108 00:04:32,805 --> 00:04:34,246 <i>Meu parque aquático.</i> 109 00:04:37,625 --> 00:04:39,294 Depois disso, vocês, querem atingiu os slides do furacão? 110 00:04:39,350 --> 00:04:40,155 Você aposta! 111 00:04:40,418 --> 00:04:41,672 Eu não vou voltar na água. 112 00:04:41,707 --> 00:04:42,613 Ah, vamos, Kyle. 113 00:04:42,648 --> 00:04:44,678 Cara, acabei de descobrir isso todo mundo faz xixi nas piscinas. 114 00:04:44,713 --> 00:04:45,513 Por que eu voltaria? 115 00:04:45,556 --> 00:04:47,289 Nem todo mundo faz xixi nas piscinas. 116 00:04:47,641 --> 00:04:48,655 Do you pee in the pool? 117 00:04:49,183 --> 00:04:50,766 Hoje não... ainda. 118 00:04:50,801 --> 00:04:52,103 Ah, vamos l
Deixe um comentário