Série: South Park
Temporada: 13ª (S13)
Episódio: 13º (E13)
Temporada: 13ª (S13)
Episódio: 13º (E13)
Identificador:
Tamanho: 44.475 bytes (43,43 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:24:02
ae6a6c4670cbe2dffc9d436976ca19d43069ebd4Tamanho: 44.475 bytes (43,43 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:24:02
Ver trecho da legenda: South Park 13×13 FQM PTBR
1 00:00:04,670 --> 00:00:07,521 "Danças com Smurfs" 2 00:00:37,333 --> 00:00:38,933 <i>Bom dia, Escola primária de South Park.</i> 3 00:00:39,001 --> 00:00:40,753 <i>Esta é a manhã anúncios.</i> 4 00:00:40,905 --> 00:00:42,954 <i>Conferências de pais/professores começa na próxima quinta-feira.</i> 5 00:00:43,267 --> 00:00:44,433 <i>Se você tiver ainda não o fiz,</i> 6 00:00:44,501 --> 00:00:46,233 <i>por favor, entregue os dados dos seus pais folhas de ponto solicitadas</i> 7 00:00:46,268 --> 00:00:47,900 <i>até o final do quinto período hoje.</i> 8 00:00:48,034 --> 00:00:50,770 <i>O almoço de hoje será uma escolha de tostadas de frango</i> 9 00:00:50,805 --> 00:00:53,251 <i>ou espaguete com marinara molho e salada.</i> 10 00:00:53,678 --> 00:00:54,883 <i>Atenção, alunos da quarta série.</i> 11 00:00:55,183 --> 00:00:56,541 <i>O registro de outono para o Glee Club</i> 12 00:00:56,576 --> 00:00:57,533 <i>começa amanhã.</i> 13 00:00:57,847 --> 00:00:59,736 <i>Qualquer aluno interessado deve preencher um--</i> 14 00:01:00,817 --> 00:01:01,921 <i>Uau! O que está acontecendo?</i> 15 00:01:02,064 --> 00:01:03,284 <i>Eu vou te matar!</i> 16 00:01:03,352 --> 00:01:05,821 - <i>Juro por Deus, vou te matar!</i> - <i>Quem é você?</i> 17 00:01:06,108 --> 00:01:06,888 <i>Eu sou o cara quem vai</i> 18 00:01:06,889 --> 00:01:08,707 <i>coloque uma bala entre seus olhos!</i> 19 00:01:08,724 --> 00:01:10,164 <i>Ei! Ele tem uma arma!</i> 20 00:01:10,192 --> 00:01:11,431 <i>Seu pequeno bastardo!</i> 21 00:01:11,466 --> 00:01:12,883 <i>Você fodeu minha esposa!</i> 22 00:01:13,363 --> 00:01:14,539 <i>Você pensa Eu não descobriria?</i> 23 00:01:14,620 --> 00:01:15,998 <i>Senhor, por favor, Eu não conheço você.</i> 24 00:01:16,028 --> 00:01:16,825 <i>Sim, certo!</i> 25 00:01:16,826 --> 00:01:18,326 <i>Que diabos está acontecendo aqui?</i> 26 00:01:18,361 --> 00:01:19,912 <i>Você, senhor, precisa saia desta área--</i> 27 00:01:20,919 --> 00:01:22,210 <i>Oh Deus! Ele atirou nele!</i> 28 00:01:22,245 --> 00:01:23,793 <i>Você teve que me empurrar, não foi?</i> 29 00:01:23,828 --> 00:01:25,813 - <i>Agora você!</i> - <i>Ah!</i> 30 00:01:25,848 --> 00:01:27,796 <i>Senhor, eu realmente não--</i> 31 00:01:28,411 --> 00:01:30,654 <i>Aí! Como se sente, hein?</i> 32 00:01:30,801 --> 00:01:33,016 <i>Por favor, Eu não conheço você--</i> 33 00:01:33,403 --> 00:01:35,046 <i>Você é Gordon Saltski, certo?</i> 34 00:01:35,106 --> 00:01:36,754 <i>Motorista de caminhão de Chicago?</i> 35 00:01:37,124 --> 00:01:38,590 <i>Não, meu nome é Gordon Stolski!</i> 36 00:01:38,875 --> 00:01:40,908 <i>Aluno da terceira série que lê o anúncios matinais!</i> 37 00:01:40,943 --> 00:01:43,286 <i>Sim, certo! Veremos se isso é verdade!</i> 38 00:01:43,558 --> 00:01:45,446 <i>Vá em frente, leia de manhã anúncios!</i> 39 00:01:45,481 --> 00:01:48,100 - <i>Alguém me ajude--</i> - <i>Eu disse para fazer isso!</i> 40 00:01:52,855 --> 00:01:54,849 <i>Qualquer aluno interessado deveria</i> 41 00:01:54,884 --> 00:01:56,491 <i>preencher uma pesquisa com candidatos--</i> 42 00:01:58,061 --> 00:01:59,317 <i>Eu sabia que você estava mentindo!</i> 43 00:01:59,417 --> 00:02:00,561 <i>Isso foi terrível!</i> 44 00:02:00,631 --> 00:02:03,303 <i>Agora coloque sua boca o cano desta arma.</i> 45 00:02:03,304 --> 00:02:05,438 <i>Não, por favor... Estou com tanto medo.</i> 46 00:02:05,473 --> 00:02:06,468 <i>Estou com tanto medo.</i> 47 00:02:06,503 --> 00:02:07,085 <i>Faça isso!</i> 48 00:02:07,086 --> 00:02:09,081 <i>Por favor, Eu... eu farei qualquer coisa</i> 49 00:02:09,142 --> 00:02:10,681 <i>você diz que eu... Aqui, viu?</i> 50 00:02:11,342 --> 00:02:13,116 <i>Eu tenho minha boca no cano.</i> 51 00:02:16,116 --> 00:02:17,189 <i>Olhe para você agora.</i> 52 00:02:17,519 --> 00:02:19,247 <i>Estamos todos mortos!</i> 53 00:02:23,585 --> 00:02:25,784 Sempre nos lembraremos do jeito que 54 00:02:25,785 --> 00:02:28,637 Gordon corajosamente leu o anúncios todas as manhãs. 55 00:02:28,672 --> 00:02:31,032 Guia-nos no juramento de Lealdade, ok, 56 00:02:31,390 --> 00:02:33,728 e tocou a vida de muitas crianças aqui na escola. 57 00:02:33,729 --> 00:02:35,525 E mesmo que agora sabemos disso 58 00:02:35,526 --> 00:02:38,752 o atirador o confundiu com um caminhoneiro de 40 anos 59 00:02:38,787 --> 00:02:40,699 quem aconteceu ter um nome semelhante, 60 00:02:40,940 --> 00:02:43,783 Eu sei que isso tem sido muito traumatizante, ok. 61 00:02:43,984 --> 00:02:45,835 Agora devemos decidir quem vai pegar 62 00:02:45,870 --> 00:02:47,450 onde o pequeno Gordon parou? 63 00:02:47,632 --> 00:02:49,101 Quem vai levar seu lugar lendo 64 00:02:49,136 --> 00:02:50,524 os anúncios da manhã? 65 00:02:50,559 --> 00:02:52,243 É uma grande responsabilidade. 66 00:02:52,278 --> 00:02:55,986 Porque será a sua voz a escola inteira ouve, ok. 67 00:02:56,209 --> 00:02:58,879 E embora Gordon Stoltski nunca pode ser substituído, 68 00:02:59,110 --> 00:03:01,643 ok, deve haver um estudante lá fora 69 00:03:01,678 --> 00:03:03,581 quem tem a direção e a paixão por 70 00:03:04,113 --> 00:03:06,130 ter sua voz ouvida todas as manhãs. 71 00:03:06,165 --> 00:03:08,941 Oh meu Deus. 72 00:03:14,593 --> 00:03:16,163 Então você é, uh, tentando ser 73 00:03:16,198 --> 00:03:17,496 os anúncios da manhã pessoa também? 74 00:03:17,917 --> 00:03:19,668 Sim. Eu acho que seria realmente 75 00:03:19,729 --> 00:03:23,729 f-f-f-divertido e r-r-r-aise meu eu es-es-es-e-steem. 76 00:03:26,946 --> 00:03:28,200 Ah, é isso, hein? 77 00:03:28,206 --> 00:03:29,616 Ok, Mike, 78 00:03:29,651 --> 00:03:31,607 por que não você faz um teste primeiro, ok. 79 00:03:32,481 --> 00:03:33,353 Ha ha! 80 00:03:33,388 --> 00:03:34,708 Ele gagueja como uma cadela! 81 00:03:34,743 --> 00:03:36,091 Eu tenho esse trabalho na bolsa! 82 00:03:40,997 --> 00:03:41,797 Quem é você? 83 00:03:42,487 --> 00:03:44,150 Meu nome é Casey Miller 84 00:03:44,185 --> 00:03:45,815 e eu estou dentro a terceira série. 85 00:03:46,633 --> 00:03:48,169 Desde que me lembro, 86 00:03:48,204 --> 00:03:49,042 as pessoas me disseram 87 00:03:49,077 --> 00:03:50,943 eu deveria ler os anúncios da manhã. 88 00:03:50,961 --> 00:03:52,245 Meus amigos sempre me disse, 89 00:03:52,463 --> 00:03:55,303 "Querido Casey, sua voz é como manteiga em nossos ouvidos. 90 00:03:55,594 --> 00:03:56,805 Você poderia por favor encontrar um caminho 91 00:03:56,840 --> 00:03:59,056 para conseguir aquele chocolate audível nas ondas de rádio? 92 00:03:59,091 --> 00:04:00,433 Bem, aqui estou. 93 00:04:00,483 --> 00:04:02,795 E espero que eu seja o garoto com o trabalho. 94 00:04:04,644 --> 00:04:06,677 Ok, muito legal, Mike. 95 00:04:06,745 --> 00:04:08,752 Talvez da próxima vez você possa ultrapasse a primeira palavra. 96 00:04:09,335 --> 00:04:10,692 Ah, Casey Miller, ótimo. 97 00:04:10,727 --> 00:04:11,585 Você também está experimentando? 98 00:04:11,908 --> 00:04:13,453 estou experimentando e secando 99 00:04:13,488 --> 00:04:15,889 sob o sol abafado do verão, essa é a minha voz. 100 00:04:16,251 --> 00:04:18,216 Tudo bem, Eric. Você quer ir em seguida? 101 00:04:25,756 --> 00:04:26,473 Tudo bem, Eric. 102 00:04:26,474 --> 00:04:28,309 Eu só vou fazer você ler este pedaço de papel. 103 00:04:29,667 --> 00:04:30,722 Sr. 104 00:04:30,793 --> 00:04:32,672 o que é um idiota porra pano? 105 00:04:33,473 --> 00:04:34,070 O quê? 106 00:04:34,071 --> 00:04:35,557 O que diabos você está me perguntando isso? 107 00:04:35,939 --> 00:04:36,732 Bom, é só isso... 108 00:04:36,733 --> 00:04:38,155 Isso é o que aquele garoto Casey 109 00:04:38,190 --> 00:04:39,510 disse sobre seu pedaço de cabelo. 110 00:04:40,161 --> 00:04:42,263 Se perca, seu pequeno idiota! 111 00:04:42,298 --> 00:04:44,333 - Com licença? - Eu disse para fazer uma caminhada! 112 00:04:44,585 --> 00:04:46,961 eu não entendo o que eu fiz de errado. 113 00:04:46,996 --> 00:04:48,762 Vença
Deixe um comentário