Série: South Park
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 29.578 bytes (28,88 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:23:15
b8200ae1858590e1efa2dcfdb6ee6138b8294389Tamanho: 29.578 bytes (28,88 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:23:15
Ver trecho da legenda: South Park 12×5 XVID-0TV PTBR
1 00:00:04,690 --> 00:00:12,660 <font color="#ffff00">-=www.ydy.com/bbs=- orgulhosamente apresenta</font> 2 00:00:14,870 --> 00:00:23,640 <font color="#ffff00">-=www.ydy.com/bbs=- sincronizar:ßÇÈâÈâ</font> 3 00:00:29,180 --> 00:00:31,940 <font color="#ffff00">Parque Sul Temporada 12, Episódio 05</font> 4 00:00:34,930 --> 00:00:39,460 É como se toda a minha vida tivesse acabado foi uma grande bagunça, sabe? 5 00:00:39,470 --> 00:00:42,770 Eu admito, estava sexualmente perdido. 6 00:00:43,060 --> 00:00:45,420 E então eu vejo essa pessoa na Oprah. 7 00:00:45,430 --> 00:00:47,920 Ela é uma mulher, mas depois ela conseguiu uma mudança de sexo e me tornei um homem, 8 00:00:47,930 --> 00:00:52,650 mas então ela engravidou e vai ter um bebê o que significa que ela ainda era uma mulher o tempo todo. 9 00:00:52,670 --> 00:00:55,170 Isso significa que ainda sou um homem! 10 00:00:55,180 --> 00:00:57,870 Ainda me sinto um homem. 11 00:00:58,400 --> 00:01:00,400 Manteigas: Vamos fazer um teste sobre isso? 12 00:01:00,410 --> 00:01:03,930 Essa mudança de sexo foi um grande erro. OK? 13 00:01:04,880 --> 00:01:08,860 Eu estava tomando muitos analgésicos no tempo, e pensei que era o que eu queria. 14 00:01:08,870 --> 00:01:10,890 Stan: Cara, você quer fazer alguns problemas de matemática? 15 00:01:10,900 --> 00:01:13,290 Aí eu vou no médico, né? 16 00:01:13,300 --> 00:01:16,370 E eu digo doutor, eu quero ir voltar a ser um homem e ele diz: 17 00:01:16,380 --> 00:01:19,590 bem, houve muito dano, você não pode voltar. 18 00:01:19,600 --> 00:01:21,760 Onde você vai encontrar um pênis? 19 00:01:21,770 --> 00:01:24,460 O que você quer dizer com onde vou encontrar um pênis! 20 00:01:24,470 --> 00:01:25,960 Eu sou um homem! 21 00:01:25,970 --> 00:01:28,410 Eu mereço um maldito pênis! 22 00:01:31,760 --> 00:01:34,880 Ah, senhor... senhor guarnição! 23 00:01:34,890 --> 00:01:38,170 Poderíamos falar com você, por favor? 24 00:01:38,180 --> 00:01:40,400 O que você quer? Estou tentando ensinar. 25 00:01:40,410 --> 00:01:45,210 Uh, achamos que é melhor você não ensinar até você coloca sua vida pessoal em ordem, ok. 26 00:01:45,220 --> 00:01:49,900 Oh, é tão fácil para você, Mackey, você tem um pênis! 27 00:01:49,910 --> 00:01:54,780 Ok, estudantes, obviamente tivemos uma pequena emergência com seu professor. 28 00:01:54,800 --> 00:02:00,230 Então, enquanto lidamos com isso, precisamos de um de vocês para liderar a aula e revisar para o teste de amanhã. 29 00:02:00,930 --> 00:02:03,160 Eu, eu! Eu! Eu! 30 00:02:03,170 --> 00:02:04,610 Bem aqui! Bem aqui! 31 00:02:04,620 --> 00:02:07,490 quem mais gostaria de ser professor do dia? 32 00:02:07,500 --> 00:02:09,410 Mais alguém? 33 00:02:10,750 --> 00:02:13,540 Diretora Vitória! Aqui! 34 00:02:13,550 --> 00:02:16,340 Algum outro voluntário, talvez? 35 00:02:17,980 --> 00:02:19,720 Diretora Vitória! 36 00:02:19,730 --> 00:02:22,390 Tudo bem, tudo bem, tudo bem. Eric, você lidera a turma. 37 00:02:22,400 --> 00:02:23,470 Sim! 38 00:02:23,480 --> 00:02:26,190 Agora é só fazer uma revisão sobre o que quer que seja Sr. Garrison está ensinando você 39 00:02:26,200 --> 00:02:29,430 e eu voltarei para verifique seu em breve. 40 00:02:31,850 --> 00:02:34,340 Bem, bem, bem... 41 00:02:34,350 --> 00:02:36,900 quem é o professor agora? 42 00:02:37,300 --> 00:02:39,750 Sim... quem é o professor? 43 00:02:39,760 --> 00:02:41,650 Você não é o professor, idiota. 44 00:02:41,660 --> 00:02:43,510 Esse é o senhor Cartman agora, Kyle! 45 00:02:43,520 --> 00:02:47,740 E você será sábio em não interromper minha aula, a menos que você queira ser suspenso! 46 00:02:48,100 --> 00:02:52,380 Sim. Você gosta disso. 47 00:02:53,690 --> 00:02:57,080 Tudo bem, Clyde, você é primeiro. Suba aqui. 48 00:02:57,090 --> 00:02:59,890 Sim, você vai aceitar, Clyde. 49 00:03:04,910 --> 00:03:10,760 Parece, portanto, que o agricultor local o mercado poderá em breve enfrentar o encerramento total. 50 00:03:10,770 --> 00:03:14,740 Em outras notícias esta noite, um South Park empresa bio está sob ataque 51 00:03:14,750 --> 00:03:19,050 para engenharia genética partes do corpo em ratos de laboratório. 52 00:03:19,080 --> 00:03:23,140 Esta imagem de um rato geneticamente alterado para crescer uma orelha humana 53 00:03:23,150 --> 00:03:26,170 já provocou ondas de protesto. 54 00:03:26,180 --> 00:03:27,470 O quê? 55 00:03:27,480 --> 00:03:30,700 Mas os cientistas dizem que o processo poderia ajudar milhares de pessoas 56 00:03:30,710 --> 00:03:34,520 que ficaram desfigurados e precisa de orelhas ou nariz. 57 00:03:34,530 --> 00:03:36,920 Santo maldito Jesus. 58 00:03:36,930 --> 00:03:39,270 LABORÁRIOS DE GRUPOS DE PESQUISA 59 00:03:39,280 --> 00:03:41,860 Usando genética comum e andaime de cartilagem, 60 00:03:41,870 --> 00:03:45,640 podemos enxertar quase qualquer parte do corpo em um mouse e permitir que ele se desenvolva. 61 00:03:45,650 --> 00:03:47,960 Aqui está o mouse que você viu na televisão. 62 00:03:47,970 --> 00:03:51,710 Uma vez que a orelha esteja totalmente formada, ela pode ser transplantado para uma pessoa. 63 00:03:51,720 --> 00:03:54,640 Doutor, que tal um pênis? 64 00:03:54,650 --> 00:03:58,580 Bem, um pênis é algo homem coloca na vagina de uma mulher. 65 00:03:58,600 --> 00:03:59,380 Não, não. 66 00:03:59,400 --> 00:04:03,320 Se eu lhe desse um pouco do meu DNA, você poderia você deixa crescer um pênis em um rato para mim? 67 00:04:03,330 --> 00:04:07,950 Você não entende, fazer essas coisas é muito caro e nunca experimentamos um pênis antes. 68 00:04:07,960 --> 00:04:09,640 Não há garantia de que funcionaria! 69 00:04:09,650 --> 00:04:13,250 Eu vou te dar todo o dinheiro Eu só tenho que tentar. Por favor. 70 00:04:13,260 --> 00:04:15,810 Doutor, eu sou um homem preso no corpo de uma mulher. 71 00:04:15,820 --> 00:04:17,260 Eu preciso de um pênis. 72 00:04:17,270 --> 00:04:20,910 Tudo bem, tudo bem, vamos veja o que podemos fazer. 73 00:04:21,260 --> 00:04:25,660 Eric, chamamos você para elogiar você por seu papel como professor-aluno. 74 00:04:26,100 --> 00:04:29,370 Não me elogie, é o culpa dos alunos por serem tão estúpidos! 75 00:04:29,380 --> 00:04:32,400 Elogiar significa que você fez um ótimo trabalho, Eric, ok. 76 00:04:32,410 --> 00:04:34,310 Depois de conduzir sua aula através da revisão, 77 00:04:34,320 --> 00:04:37,930 seus colegas de escola tiveram pontuação mais alta do que eles já tiveram em seus testes! 78 00:04:37,940 --> 00:04:40,660 Tudo o que você fez realmente funcionou para eles! 79 00:04:40,670 --> 00:04:42,100 Ah, bem, obrigado. 80 00:04:42,110 --> 00:04:46,340 Eu acredito em disciplina rigorosa junto com compaixão para meus alunos é um catamite para seu aprendizado. 81 00:04:46,350 --> 00:04:50,340 Estes senhores da escola do condado de Denver conselho tem algo que deseja perguntar a você. 82 00:04:50,350 --> 00:04:54,470 Jovem, palavra sobre seu sucesso como estudante o professor começou todo o quadro pensando. 83 00:04:54,520 --> 00:04:58,170 Gostaríamos que você experimentasse seus métodos em uma de nossas aulas escolares no centro da cidade. 84 00:04:58,190 --> 00:05:00,730 Essas crianças simplesmente não vão ouça qualquer professor adulto, 85 00:05:00,740 --> 00:05:05,480 e já que você conduziu sua aula tão bem, você gostaria de tentar? 86 00:05:05,490 --> 00:05:09,210 Isso soa como uma chance de realmente fazer um impacto em alguns alunos que mais precisam. 87 00:05:09,220 --> 00:05:11,420 Quanto você vai me pagar? 88 00:05:12,990 --> 00:05:14,290 Trezentos dólares! 89 00:05:14,300 --> 00:05:15,810 Vocês ouviram o que eu disse, pessoal! 90 00:05:15,820 --> 00:05:19,170 Minhas incríveis habilidades de ensino são vai me ganhar trezentos dólares! 91 00:05:19,180 --> 00:05:20,970 Você não é um professor incrível! 92 00:05:20,980 --> 00:05:24,100 Tanto faz, toda a turma teve uma pontuação super alta nos testes. 93 00:05:24,110 --> 00:05:25,460
Deixe um comentário