Série: South Park
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 31.105 bytes (30,38 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:23:11
1ced3c7c2ad47e4b48c6f71f949963bf45a8a984Tamanho: 31.105 bytes (30,38 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:23:11
Ver trecho da legenda: South Park 12×4 0TV PTBR
1 00:00:12,179 --> 00:00:17,279 Transcrição de Mastermonger Sincronizando por Mastermonger 2 00:00:23,801 --> 00:00:28,156 www. Holanda-hardcore. com 3 00:00:34,815 --> 00:00:37,091 Alunos, fiquem quietos, por favor, ok. 4 00:00:37,730 --> 00:00:42,421 Como você pode ou não saber, hoje é o Dia de Valorização do Canadá. 5 00:00:43,733 --> 00:00:45,318 Oh Deus, já estou entediado. 6 00:00:45,507 --> 00:00:48,262 Ok. Então nos perguntaram para mostrar um vídeo... 7 00:00:48,417 --> 00:00:52,027 do Bureau Mundial Canadense. Comece a fita, por favor. 8 00:00:53,071 --> 00:00:54,981 Olá, sou Steven Aboutman. 9 00:00:55,172 --> 00:00:57,283 Presidente do Bureau Mundial Canadense. 10 00:00:57,667 --> 00:01:00,467 Você já parou para pensar como importante que o Canadá é para o mundo? 11 00:01:00,468 --> 00:01:05,402 Neste momento, gostaria que todos os alunos de Descendência canadense nesta escola para se levantar. 12 00:01:08,787 --> 00:01:11,448 Basta olhar para tudo isso bem Canadenses em sua escola. 13 00:01:11,727 --> 00:01:13,150 Veja como eles são diversos. 14 00:01:14,119 --> 00:01:17,468 Quando você pensa no Canadá, o que há a única coisa que vem à mente? 15 00:01:17,549 --> 00:01:18,813 Homossexualidade. 16 00:01:22,265 --> 00:01:23,519 Isso mesmo! Espírito! 17 00:01:23,520 --> 00:01:25,621 O que é que faz Canadá é tão importante? 18 00:01:26,014 --> 00:01:27,040 Nada! 19 00:01:34,963 --> 00:01:36,432 Meus compatriotas canadenses! 20 00:01:36,433 --> 00:01:39,391 Por muito tempo estivemos empurrado e ridicularizado! 21 00:01:39,619 --> 00:01:43,374 Ontem era para ser um dia de apreciação e compreensão. 22 00:01:43,447 --> 00:01:47,351 Em vez disso, Dia de Apreciação do Canadá foi ridicularizado em todo o mundo! 23 00:01:50,640 --> 00:01:52,520 Ninguém nos leva Canadenses, sério! 24 00:01:52,521 --> 00:01:54,856 É como se o mundo não respeite o Canadá, ey. 25 00:01:54,857 --> 00:01:55,835 Isso mesmo! 26 00:01:55,836 --> 00:01:58,018 E eu acho que é hora do Canadá para mostrar ao mundo... 27 00:01:58,019 --> 00:01:59,953 quão ruins são as coisas ficaria sem ele! 28 00:02:00,102 --> 00:02:01,898 Juntos podemos envie uma mensagem! 29 00:02:01,899 --> 00:02:04,719 É hora de Canadá... para atacar! 30 00:02:06,813 --> 00:02:08,153 Você disse greve? 31 00:02:08,154 --> 00:02:10,442 Sim! Todo canadense junte-se a mim! 32 00:02:10,709 --> 00:02:11,596 Junte-se! 33 00:02:12,359 --> 00:02:13,668 Canadá em greve! 34 00:02:14,031 --> 00:02:15,371 Canadá em greve. 35 00:02:15,372 --> 00:02:18,709 <i>Canadá, Canadá.</i> 36 00:02:18,710 --> 00:02:21,895 <i>Canadá, Canadá.</i> 37 00:02:22,077 --> 00:02:24,960 <i>Canadá em greve. Canadá diz: "Chega!"</i> 38 00:02:25,162 --> 00:02:26,782 <i>Chega de negligência, queremos respeito.</i> 39 00:02:26,783 --> 00:02:28,224 <i>É por isso que estamos em greve.</i> 40 00:02:28,271 --> 00:02:30,116 <i>Todos vocês, burocratas e gatos corporativos...</i> 41 00:02:30,117 --> 00:02:31,350 <i>todos podem simplesmente fazer uma caminhada!</i> 42 00:02:31,351 --> 00:02:34,253 <i>É o Canadá em greve.</i> 43 00:02:34,254 --> 00:02:37,728 <i>Canadá em greve. De Bagboua a São João</i> 44 00:02:37,729 --> 00:02:41,009 <i>Levantamos nossos dedos médios para todos vocês se sentarem.</i> 45 00:02:41,126 --> 00:02:44,179 <i>E com os dedos na sua bunda, você não será muito citado.</i> 46 00:02:44,180 --> 00:02:47,028 <i>É o Canadá em greve.</i> 47 00:02:47,265 --> 00:02:50,620 <i>E não nos curvaremos nem falharemos. Nossa determinação é forte.</i> 48 00:02:50,621 --> 00:02:53,730 <i>Nós até demoramos três horas para ensaiar essa música marcante.</i> 49 00:02:54,107 --> 00:02:56,965 <i>Canadá em greve. Não importa onde você esteja.</i> 50 00:02:57,215 --> 00:03:00,187 <i>Se você é canadense, então você tem que fazer a sua parte.</i> 51 00:03:00,428 --> 00:03:01,787 <i>Saia dos corredores.</i> 52 00:03:02,181 --> 00:03:04,101 Isso mesmo. Chupe meu Bolas canadenses. 53 00:03:04,603 --> 00:03:07,445 É o Canadá em greve. 54 00:03:07,775 --> 00:03:14,849 <i>É o Canadá em greve.</i> 55 00:03:17,314 --> 00:03:23,189 Uh-quando você diz que o Canadá está em greve. O que exatamente você quer dizer? 56 00:03:23,386 --> 00:03:24,537 O que você acha que isso significa!? 57 00:03:24,821 --> 00:03:26,693 Estamos em greve, amigo. Não mais, é isso! 58 00:03:26,694 --> 00:03:27,803 Até conseguirmos o que queremos. 59 00:03:29,081 --> 00:03:32,594 Quem exatamente é você autorizar esta greve? 60 00:03:32,852 --> 00:03:34,116 Eu sou Steven Aboutmen. 61 00:03:34,324 --> 00:03:36,134 Líder do WGA. 62 00:03:36,842 --> 00:03:38,527 O WGA? 63 00:03:38,790 --> 00:03:41,330 Sim! O Bureau Mundial Canadense. 64 00:03:43,427 --> 00:03:45,888 O que exatamente o Canadá quer? 65 00:03:46,688 --> 00:03:49,542 Queremos mais dinheiro. 66 00:03:50,734 --> 00:03:51,996 Sim. Mais dinheiro! 67 00:03:52,814 --> 00:03:54,296 Mais dinheiro de onde? 68 00:03:54,661 --> 00:03:55,830 Apenas mais dinheiro. Você sabe. 69 00:03:55,946 --> 00:03:57,459 Canadá não entende dinheiro suficiente. 70 00:03:57,825 --> 00:03:59,128 Outros países tem muito dinheiro. 71 00:03:59,129 --> 00:04:00,500 Nós queremos-nós queremos parte desse dinheiro. 72 00:04:01,237 --> 00:04:04,246 Ho-Que tal a internet? A Internet rende muito dinheiro. 73 00:04:04,558 --> 00:04:05,759 Então nos dê um pouco desse dinheiro! 74 00:04:05,988 --> 00:04:07,670 Sim! Dê-nos dinheiro da internet. 75 00:04:07,671 --> 00:04:09,914 Sr. Aboutmen, você parece... 76 00:04:09,915 --> 00:04:13,211 não entendo o quão global a economia funciona. eu acho... 77 00:04:13,212 --> 00:04:15,491 Não me venha com esse gato gordo extravagante mexer os lábios. 78 00:04:15,781 --> 00:04:17,970 Você vai dar Canadá mais dinheiro ou não? 79 00:04:19,396 --> 00:04:21,057 Receio que não possamos. 80 00:04:21,319 --> 00:04:23,276 Então você sai Canadá não há escolha. 81 00:04:24,304 --> 00:04:26,280 A greve continuará! 82 00:04:44,801 --> 00:04:46,439 "Buzine se você apoia o Canadá" 83 00:04:46,440 --> 00:04:47,791 Ei, ei, querido, observe isso. 84 00:04:49,587 --> 00:04:51,600 Oh, estamos apoiando os sindicatos. 85 00:04:51,815 --> 00:04:53,848 Isso mesmo. Nós somos um casal muito progressista. 86 00:04:54,085 --> 00:04:55,061 Sim! 87 00:04:56,124 --> 00:04:57,583 Ah, isso é divertido! 88 00:04:57,944 --> 00:05:00,167 Bem, nós fizemos o nosso bem escritura da semana. 89 00:05:00,337 --> 00:05:03,742 Acho que agora posso fazer amor seu ânus sem irritar Deus. 90 00:05:03,789 --> 00:05:05,437 Ah, é mesmo? Bom dia! 91 00:05:14,139 --> 00:05:16,197 Pessoal. Estou realmente preocupado sobre meu irmão. 92 00:05:17,138 --> 00:05:18,298 Nós não nos importamos. 93 00:05:19,351 --> 00:05:21,798 Você deveria se importar. Esta greve afeta todo mundo, gordo. 94 00:05:21,799 --> 00:05:23,073 Ssht, está ligado. 95 00:05:23,074 --> 00:05:23,857 Eita! 96 00:05:24,069 --> 00:05:25,954 <i>É o show de Terrance e Phillip.</i> 97 00:05:26,141 --> 00:05:29,058 <i>Episódio de hoje: 'I Fart Huckabees'.</i> 98 00:05:29,546 --> 00:05:30,924 Ah, esse de novo? 99 00:05:30,925 --> 00:05:33,314 Deus, eles repetiram isso umas oitenta vezes agora. 100 00:05:33,640 --> 00:05:36,147 Diga, Philip, acabei de comprar este novo carro híbrido. 101 00:05:36,360 --> 00:05:38,223 Ah? Funciona com eletricidade? 102 00:05:38,449 --> 00:05:40,160 Não, utiliza gás natural. 103 00:05:43,613 --> 00:05:44,877 Acabei de peidar na sua cara. 104 00:05:45,259 --> 00:05:48,132 Huh, de alguma forma perde, é soco após múltiplas visualizações. 105 00:05:48,403 --> 00:05:50,780 Caramba, quando eles vão transmitir novos programas de Terrance e Phillip? 106 00:05:51,042 --> 00:05:52,876 Não vai haver sem shows. Você não entende? 107 00:05:52,877 --> 00:05:56,860 Terrance e Phillip são canadenses. Temos que fazer com que o Canadá acabe com esta greve. 108 00:05:57,187 --> 00:05:59,348 Não é grande coisa. Nós podem
Deixe um comentário