South Park 12×12

Série: South Park
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: fee02a182dc8b7960cbdb73263370165950292f9
Tamanho: 27.137 bytes (26,50 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:22:49
Ver trecho da legenda: South Park 12×12 0TV PTBR
1
00:00:26,189 --> 00:00:27,697
Sincronização: Arrow e mpm

2
00:00:29,317 --> 00:00:31,993
www.sub-way.fr / www.seriessub.com

3
00:00:35,231 --> 00:00:37,358
Se houver alguém lá fora esta noite
quem ainda duvida

4
00:00:37,478 --> 00:00:39,793
que a América é um lugar
onde todas as coisas são possíveis,

5
00:00:40,534 --> 00:00:44,233
quem ainda se pergunta se o sonho
dos nossos fundadores está vivo em nosso tempo,

6
00:00:44,695 --> 00:00:48,468
que ainda questiona o poder do nosso
democracia... Esta noite é a sua resposta.

7
00:00:52,635 --> 00:00:53,639
Obama!

8
00:00:54,599 --> 00:00:55,579
Nós fizemos isso.

9
00:00:55,699 --> 00:00:58,103
- Conseguimos!
- <i>Já faz muito tempo,</i>

10
00:00:58,263 --> 00:01:01,386
<i>mas esta noite, por causa do que fizemos
nesta data nesta eleição</i>

11
00:01:01,558 --> 00:01:04,943
neste momento decisivo,
a mudança chegou à América.

12
00:01:07,848 --> 00:01:09,020
Mude!

13
00:01:09,140 --> 00:01:11,199
É mudança!

14
00:01:11,514 --> 00:01:14,327
Sasha e Malia, eu amo vocês duas
mais do que você pode imaginar.

15
00:01:14,987 --> 00:01:18,269
Você ganhou o novo cachorrinho que é
vindo conosco para a Casa Branca.

16
00:01:18,389 --> 00:01:20,071
Vamos chamá-lo de brilhos.

17
00:01:21,414 --> 00:01:22,919
Ele é tão incrível!

18
00:01:23,420 --> 00:01:25,557
Ele é tão perfeito e incrível!

19
00:01:26,206 --> 00:01:28,951
Onde nos deparamos com cinismo
e dúvidas e aqueles que nos dizem

20
00:01:29,071 --> 00:01:31,886
que não podemos. Nós responderemos
com esse credo atemporal

21
00:01:32,006 --> 00:01:34,000
que resume o espírito de um povo.

22
00:01:34,234 --> 00:01:35,526
Sim, podemos.

23
00:01:36,292 --> 00:01:37,712
Sim, podemos!

24
00:01:38,458 --> 00:01:39,842
Sim, eu posso.

25
00:01:40,340 --> 00:01:41,646
Sim, eu posso.

26
00:01:42,837 --> 00:01:44,983
Aí vem a mudança, pessoal!

27
00:01:47,238 --> 00:01:50,280
- Você viu? Nosso homem está dentro!
- Conseguimos.

28
00:01:50,440 --> 00:01:52,741
Tudo vai ser incrível agora!

29
00:01:52,901 --> 00:01:55,217
Este é o melhor dia
de nossas vidas!

30
00:01:55,337 --> 00:01:56,453
Sim, podemos!

31
00:01:56,769 --> 00:01:58,496
Eu nem sei o que fazer agora!

32
00:01:59,103 --> 00:02:00,453
Eu sei o que fazer!

33
00:02:01,745 --> 00:02:03,387
Perdedores.

34
00:02:03,859 --> 00:02:05,879
Perdedores!

35
00:02:06,173 --> 00:02:08,216
Perdedores!

36
00:02:08,865 --> 00:02:11,096
- Perdedores!
- Ah, cale a boca!

37
00:02:11,487 --> 00:02:13,166
- Perdedores.
- Perdemos?

38
00:02:13,946 --> 00:02:14,971
<i>É natural.</i>

39
00:02:15,497 --> 00:02:18,266
<i>É natural, esta noite,
sentir alguma decepção.</i>

40
00:02:18,544 --> 00:02:20,280
<i>Lutamos o máximo que pudemos.</i>

41
00:02:20,400 --> 00:02:24,012
E embora tenhamos ficado aquém,
o fracasso é meu e não seu.

42
00:02:26,726 --> 00:02:29,319
Pobre velho John McCain.
Ele parece muito triste.

43
00:02:30,627 --> 00:02:31,933
Isso não pode acontecer!

44
00:02:32,815 --> 00:02:33,781
Steven!

45
00:02:33,901 --> 00:02:35,320
Acabou tudo, Linda!

46
00:02:35,440 --> 00:02:37,961
O país como conhecemos
está prestes a mudar.

47
00:02:38,914 --> 00:02:40,112
Estamos todos mortos.

48
00:02:40,757 --> 00:02:42,085
Você não sabe disso!

49
00:02:42,205 --> 00:02:44,840
Com um homem inexperiente
como presidente, nós sabemos disso!

50
00:02:44,960 --> 00:02:47,712
Ele está certo!
Acabou o jogo, cara, McCain?

51
00:02:48,149 --> 00:02:50,131
Provavelmente estaremos mortos ao nascer do sol!

52
00:02:50,694 --> 00:02:52,565
Butters, papai te ama.

53
00:02:53,255 --> 00:02:54,597
Apenas lembre-se disso.

54
00:02:55,046 --> 00:02:56,546
Ele sempre amou você.

55
00:03:00,151 --> 00:03:01,361
Saia daqui!

56
00:03:06,349 --> 00:03:08,208
Cara, você viu meus pais?

57
00:03:08,878 --> 00:03:10,693
Todo mundo está festejando
nas ruas.

58
00:03:12,672 --> 00:03:15,584
- O que há de errado com seu irmão?
- Ele era um apoiador de McCain.

59
00:03:16,975 --> 00:03:19,018
Está tudo bem, Ike. Obama se sairá bem.

60
00:03:21,853 --> 00:03:22,828
{:10h}

61
00:03:23,328 --> 00:03:25,319
- Senhor Presidente! Aqui, senhor!
- Parabéns!

62
00:03:25,439 --> 00:03:26,793
- Ótimo trabalho.
- Mudar.

63
00:03:27,036 --> 00:03:28,878
- Ótimo trabalho, Sr. Presidente!
- Ótimo trabalho.

64
00:03:29,353 --> 00:03:31,768
Obrigado a todos pelo vosso apoio.
Se você não se importa,

65
00:03:31,888 --> 00:03:35,058
vou passar o resto da noite
descansando um pouco.

66
00:03:39,388 --> 00:03:40,723
Senador McCain?

67
00:03:41,955 --> 00:03:43,575
Presidente Obama.

68
00:03:50,932 --> 00:03:52,141
Bum, querido!

69
00:03:52,384 --> 00:03:54,868
- Cara, isso foi perfeito!
- quase pensei

70
00:03:54,988 --> 00:03:57,719
íamos empatar por um minuto aí.
Isso teria nos ferrado.

71
00:03:57,839 --> 00:03:59,853
Você jogou perfeitamente.
Não havia como.

72
00:03:59,973 --> 00:04:01,233
É McCain. Nós fizemos isso.

73
00:04:01,353 --> 00:04:02,739
Obama é presidente.

74
00:04:03,383 --> 00:04:06,804
Sim, então eu ouvi. Vocês estão fora
de suas malditas mentes, você sabe disso?

75
00:04:06,924 --> 00:04:10,269
Nós fazemos. Reúna o resto da equipe.
Só temos dez horas.

76
00:04:10,389 --> 00:04:12,094
Claro. A parte difícil acabou, certo?

77
00:04:12,214 --> 00:04:14,512
Na verdade,
a parte difícil está apenas começando.

78
00:04:31,652 --> 00:04:35,479
Comemore o bom Obama, vamos lá.

79
00:04:37,056 --> 00:04:39,205
É Obama, Obama.

80
00:04:46,323 --> 00:04:48,413
Gostaria de fazer uma reclamação de barulho.

81
00:04:55,374 --> 00:04:57,800
Quem deixou Obama sair?

82
00:05:03,313 --> 00:05:05,004
Ah, a polícia está aqui!

83
00:05:08,623 --> 00:05:10,935
Ok, pessoal. Hora de dispersar.

84
00:05:11,055 --> 00:05:12,106
A festa acabou.

85
00:05:14,017 --> 00:05:15,318
É uma festa!

86
00:05:15,978 --> 00:05:17,654
Vamos. Hora de ir para casa.

87
00:05:18,187 --> 00:05:20,159
O que você é, um eleitor de McCain?

88
00:05:21,420 --> 00:05:24,215
Desculpe, amigo.
Mas o presidente de Obama agora.

89
00:05:31,304 --> 00:05:33,836
Vire o carro da polícia!
Vire o carro da polícia!

90
00:05:34,410 --> 00:05:36,218
Largue meu carro!

91
00:05:37,152 --> 00:05:38,479
Sim, podemos!

92
00:05:41,737 --> 00:05:42,845
Pare com isso!

93
00:05:43,879 --> 00:05:45,139
Jesus Cristo.

94
00:05:46,459 --> 00:05:49,477
Obama, você está tão bem,
você está tão bem que me surpreende.

95
00:05:55,059 --> 00:05:56,877
Vocês querem comprar uma TV?

96
00:06:12,323 --> 00:06:14,252
Bravo, Obama e McCain.

97
00:06:14,617 --> 00:06:18,756
Dez anos em que vocês dois estão trabalhando
esse plano e você finalmente conseguiu.

98
00:06:19,508 --> 00:06:23,332
Pessoal, todos nós nos conhecemos há muito tempo
tempo, teve muitas aventuras incríveis,

99
00:06:23,452 --> 00:06:26,097
mas isso vai ser
nosso maior feito de todos os tempos.

100
00:06:26,632 --> 00:06:27,675
Eu sabia disso!

101
00:06:27,795 --> 00:06:31,249
Eu sabia quando vocês dois concorreram à presidência
você estava apenas trabalhando em um ângulo.

102
00:06:31,369 --> 00:06:33,062
Sempre trabalhando os ângulos.

103
00:06:33,512 --> 00:06:37,204
Meus amigos, enquanto todo o país
está ocupado reagindo às eleições,

104
00:06:37,324 --> 00:06:41,234
estamos prestes a arrancar
o maior roubo da história da humanidade.

105
00:06:42,646 --> 00:06:44,572
Então, vamos lá. Ilumine-nos.

106
00:06:44,865 --> 00:06:46,826
O que estamos roubando desta vez?

107
00:06:53,156 --> 00:06:54,410
O diamante da esperança.

108
00:06:54,530 --> 00:06:57,430
Classificado em quarto lugar entre os dez mais
diamantes preciosos do mundo.

109
00:06:57,550 --> 00:07:00,965
Valor de rua, Oriente Médio
mercado, é claro, US$ 210 milhões.

110
00:07:01,980 --> 00:07:03,551
210?

111
00:07:04,190 --> 00:07:05,053
Milhões.

112
00:07:06,280 --> 00:07:09,599
O diamante da esperança é inesquecível.
Todo ladrão do mundo sabe disso.

113
00:07:10,080 --> 00:07:11,642
Quase inesquecível.

114

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *