South Park 12×10

Série: South Park
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: b1c91ceef2319f17834deed00a5e6ac5702bf2d4
Tamanho: 29.051 bytes (28,37 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:22:40
Ver trecho da legenda: South Park 12×10 0TV PTBR
1
00:00:00,568 --> 00:00:04,341
Sincro: Flecha, mpm

2
00:00:05,064 --> 00:00:07,952
Parque Sul
Temporada 12, episódio 10

3
00:00:38,300 --> 00:00:41,360
Não entendi, Kenny. Por que você
comprar lâminas de barbear e creme de barbear?

4
00:00:41,480 --> 00:00:43,430
Porque, cara,
Vou raspar minhas bolas.

5
00:00:43,550 --> 00:00:46,180
Raspar as bolas?
Por que você rasparia suas bolas?

6
00:00:46,300 --> 00:00:47,970
Porque as meninas gostam de bolas raspadas.

7
00:00:48,090 --> 00:00:50,370
- Garotas gostam de bolas raspadas?
- Sim, eles fazem.

8
00:00:50,490 --> 00:00:52,160
Que garota vai ver suas bolas?

9
00:00:52,280 --> 00:00:53,425
Eu não sei.

10
00:00:55,290 --> 00:00:57,352
Oh, Jesus, há outro!

11
00:01:02,170 --> 00:01:03,720
Outra banda de flauta pan.

12
00:01:03,840 --> 00:01:06,528
Você notou que há bandas
assim em todos os lugares que você vai ultimamente?

13
00:01:08,797 --> 00:01:11,290
Eu vi uns três desses
bandas em Denver ontem.

14
00:01:11,410 --> 00:01:13,070
Todas as suas músicas ruins
soa igual.

15
00:01:13,190 --> 00:01:15,334
Estou tão cansado de ouvir
essa música onde quer que eu vá!

16
00:01:15,454 --> 00:01:17,279
Acho que Kenny gosta.

17
00:01:18,470 --> 00:01:21,660
- Preciso voltar para casa para jantar.
- Sim, eu também.

18
00:01:27,050 --> 00:01:28,037
Deus!

19
00:01:28,978 --> 00:01:32,030
- Cale a boca já!
- Estou fora daqui. Vejo vocês.

20
00:01:37,332 --> 00:01:40,603
<i>Esta noite, a viagem
canal leva você para Londres!</i>

21
00:01:40,997 --> 00:01:42,904
<i>Londres tem algo para todos.</i>

22
00:01:43,024 --> 00:01:46,603
<i>Vistas. Teatro.
E artistas de rua maravilhosos.</i>

23
00:01:50,280 --> 00:01:53,825
- Eles estão em Londres também?
- Ei, hora do jantar, pessoal.

24
00:01:55,547 --> 00:01:58,070
- Tudo bem, crianças. Aprofunde-se.
- Onde está o papai?

25
00:01:58,190 --> 00:02:01,308
Ele está lá em cima gravando seu
avô na banheira.

26
00:02:01,428 --> 00:02:02,090
Por quê?

27
00:02:02,210 --> 00:02:04,780
Porque desde que seu pai
tenho essa câmera de vídeo estúpida,

28
00:02:04,900 --> 00:02:07,772
ele acha que tem que filmar
tudo que a família faz.

29
00:02:08,287 --> 00:02:11,772
Tudo bem, aqui estamos! Família pântano
reunidos para mais um jantar.

30
00:02:12,232 --> 00:02:14,480
Randy, temos bastante
de um vídeo nosso jantando.

31
00:02:14,600 --> 00:02:16,970
- Ali está Shelley.
- Você está animado com o jantar, Shelley?

32
00:02:17,090 --> 00:02:18,500
Desligue isso, pai!

33
00:02:18,620 --> 00:02:20,570
Ah, olhe! Stan está comendo um bolinho.

34
00:02:20,690 --> 00:02:23,080
Acene para a câmera, Stan!

35
00:02:31,501 --> 00:02:32,790
Jesus Cristo!

36
00:02:32,910 --> 00:02:36,050
Ah, legal! É um daqueles
Bandas de flauta pan peruana!

37
00:02:36,399 --> 00:02:38,947
Stan, saia e fique com eles
para que eu possa tentar.

38
00:02:43,300 --> 00:02:46,310
vou jogar essa carta
para mover Kyle sete espaços para trás.

39
00:02:46,430 --> 00:02:48,470
Dane-se, Kyle.

40
00:02:48,590 --> 00:02:51,633
- E tudo bem, sua vez, Kenny.
- Vocês! Pessoal, vejam isso.

41
00:02:52,000 --> 00:02:54,719
Eu vi outra flauta peruana
banda do lado de fora da minha casa ontem à noite!

42
00:02:54,879 --> 00:02:55,550
Então?

43
00:02:55,670 --> 00:02:57,650
Então eu apenas sentei lá e
observei-os por um tempo.

44
00:02:57,770 --> 00:03:00,200
Adivinhe quanto dinheiro eles
ganharam vendendo seus CDs ruins?

45
00:03:00,320 --> 00:03:02,811
- Quanto?
- Mais de $ 200 dólares!

46
00:03:03,060 --> 00:03:05,100
-$200?
- Sério, você tem certeza?

47
00:03:05,220 --> 00:03:07,892
Estou começando a perceber que é como se
trabalho mais fácil do mundo.

48
00:03:08,012 --> 00:03:09,914
Você sabe? Quero dizer, poderíamos fazer isso!

49
00:03:10,590 --> 00:03:12,980
- Tornar-se uma banda de flauta peruana?
- Sim! Por que não?

50
00:03:13,100 --> 00:03:14,700
Recebemos instrumentos e fantasias

51
00:03:14,820 --> 00:03:17,800
e depois fazer alguma porcaria
CDs de música de flauta pan no meu computador.

52
00:03:19,870 --> 00:03:23,430
Ah, meu Deus! Nós vamos fazer
tanto dinheiro, pessoal!

53
00:03:25,838 --> 00:03:29,274
Mas onde vamos conseguir o dinheiro
comprar fantasias e instrumentos?

54
00:03:34,860 --> 00:03:37,220
Craig, cara, como você está, mano?

55
00:03:38,520 --> 00:03:40,956
- Tudo bem.
- Ah, legal. Incrível!

56
00:03:41,310 --> 00:03:42,810
Lembre-se que você estava nos contando

57
00:03:42,930 --> 00:03:45,910
como sua avó te deu
$ 100 dólares no seu aniversário?

58
00:03:47,280 --> 00:03:50,525
Craig, como você gostaria de
transformar esses US$ 100 em US$ 1.000?

59
00:03:52,570 --> 00:03:54,749
Entre, Craig,
sente-se! Bem-vindo.

60
00:03:55,111 --> 00:03:56,190
O que você quer?

61
00:03:56,310 --> 00:03:59,510
Craig, nós escolhemos você para
junte-se à nossa banda de flauta peruana!

62
00:03:59,630 --> 00:04:01,222
Ah, tudo bem, Craig!

63
00:04:01,980 --> 00:04:04,186
Como aqueles caras que você
ver em todos os pontos turísticos?

64
00:04:04,306 --> 00:04:07,010
Há uma razão pela qual eles estão em toda parte,
Craig. Porque eles fazem banco.

65
00:04:07,130 --> 00:04:09,270
Só precisamos do seu dinheiro para comprar
instrumentos e fazer CDs.

66
00:04:09,390 --> 00:04:11,802
E dobraremos seu dinheiro
em uma tarde.

67
00:04:13,580 --> 00:04:16,530
Vocês nunca saem comigo,
você nunca me convida para fazer coisas,

68
00:04:16,650 --> 00:04:20,455
mas agora você quer que eu esteja em uma banda
com você porque minha avó me deu US$ 100.

69
00:04:20,830 --> 00:04:22,784
Craig, não seja um idiota.

70
00:04:24,520 --> 00:04:25,980
Eu vou pegar o dinheiro.

71
00:04:32,196 --> 00:04:35,350
Tudo bem, pessoal. Assim como nós
ensaiei! Você está pronto, Craig?

72
00:04:35,714 --> 00:04:36,920
Tudo bem, vamos tocar!

73
00:04:37,040 --> 00:04:39,470
E um, e um dois, e um...

74
00:04:44,580 --> 00:04:47,350
Uau, isso é uma música tão cultural.

75
00:04:47,470 --> 00:04:49,208
Muito cultural, sim.

76
00:04:51,210 --> 00:04:53,129
<i>Por favor</i>, compre nossos cds de música!

77
00:04:57,082 --> 00:04:58,141
<i>Obrigado!</i>

78
00:05:01,530 --> 00:05:03,079
Que cultura!

79
00:05:04,399 --> 00:05:05,433
Isso é incrível!

80
00:05:06,324 --> 00:05:07,393
Você vê, Craig?

81
00:05:16,787 --> 00:05:18,863
Vocês não podem jogar aqui.
Estávamos aqui primeiro!

82
00:05:20,290 --> 00:05:22,740
<i>Não trabajar aqui! Vai!</i>

83
00:05:23,690 --> 00:05:26,430
<i>Não toque a música na la
passeio! Não é bom!</i>

84
00:05:26,550 --> 00:05:29,264
Esta é a nossa flauta peruana
território da banda. Você entendeu?

85
00:05:34,730 --> 00:05:37,800
- Caramba!
<i>- Não! Não é bom!</i>

86
00:05:43,634 --> 00:05:44,768
Vamos, pessoal!

87
00:05:56,350 --> 00:05:57,530
Jesus Cristo!

88
00:05:57,650 --> 00:06:00,250
<i>Não! Não é bom! Não trabajar aqui!</i>

89
00:06:03,890 --> 00:06:07,452
Senhoras e senhores, nossa nação
e o nosso mundo enfrenta uma crise económica

90
00:06:07,620 --> 00:06:11,134
e crise ecológica
de proporções desastrosas.

91
00:06:11,594 --> 00:06:15,410
Estou falando é claro
sobre bandas de flauta peruanas.

92
00:06:18,380 --> 00:06:22,135
Os pontos vermelhos indicam onde está o maior
concentração de bandas peruanas são.

93
00:06:22,598 --> 00:06:25,160
Em todo o mundo, onde quer que
há turistas ou compradores,

94
00:06:25,280 --> 00:06:26,655
agora existem em média

95
00:06:26,775 --> 00:06:29,892
65 bandas de flauta peruana
por quilômetro quadrado.

96
00:06:30,500 --> 00:06:31,490
Geral?

97
00:06:31,610 --> 00:06:35,569
França, Japão e nordeste dos EUA
são atualmente os mais atingidos.

98
00:06:36,370 --> 00:06:37,850
Não se engane...

99
00:06:37,970 --> 00:06:40,069
esta é uma epidemia de flauta de pan.

100
00:06:40,818 --> 00:06:42,034
Uma pandemia?

101
00:06:43,840 --> 00:06:45,846
Três países da Ásia,
e sete na Europa

102
00:06:45,966 --> 00:06:48,970
já pediram nossa ajuda em
se livrando de suas bandas peruanas.

103
00:06:49,090 --> 00:06:51,

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *