Série: South Park
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 29.051 bytes (28,37 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:22:40
b1c91ceef2319f17834deed00a5e6ac5702bf2d4Tamanho: 29.051 bytes (28,37 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:22:40
Ver trecho da legenda: South Park 12×10 0TV PTBR
1 00:00:00,568 --> 00:00:04,341 Sincro: Flecha, mpm 2 00:00:05,064 --> 00:00:07,952 Parque Sul Temporada 12, episódio 10 3 00:00:38,300 --> 00:00:41,360 Não entendi, Kenny. Por que você comprar lâminas de barbear e creme de barbear? 4 00:00:41,480 --> 00:00:43,430 Porque, cara, Vou raspar minhas bolas. 5 00:00:43,550 --> 00:00:46,180 Raspar as bolas? Por que você rasparia suas bolas? 6 00:00:46,300 --> 00:00:47,970 Porque as meninas gostam de bolas raspadas. 7 00:00:48,090 --> 00:00:50,370 - Garotas gostam de bolas raspadas? - Sim, eles fazem. 8 00:00:50,490 --> 00:00:52,160 Que garota vai ver suas bolas? 9 00:00:52,280 --> 00:00:53,425 Eu não sei. 10 00:00:55,290 --> 00:00:57,352 Oh, Jesus, há outro! 11 00:01:02,170 --> 00:01:03,720 Outra banda de flauta pan. 12 00:01:03,840 --> 00:01:06,528 Você notou que há bandas assim em todos os lugares que você vai ultimamente? 13 00:01:08,797 --> 00:01:11,290 Eu vi uns três desses bandas em Denver ontem. 14 00:01:11,410 --> 00:01:13,070 Todas as suas músicas ruins soa igual. 15 00:01:13,190 --> 00:01:15,334 Estou tão cansado de ouvir essa música onde quer que eu vá! 16 00:01:15,454 --> 00:01:17,279 Acho que Kenny gosta. 17 00:01:18,470 --> 00:01:21,660 - Preciso voltar para casa para jantar. - Sim, eu também. 18 00:01:27,050 --> 00:01:28,037 Deus! 19 00:01:28,978 --> 00:01:32,030 - Cale a boca já! - Estou fora daqui. Vejo vocês. 20 00:01:37,332 --> 00:01:40,603 <i>Esta noite, a viagem canal leva você para Londres!</i> 21 00:01:40,997 --> 00:01:42,904 <i>Londres tem algo para todos.</i> 22 00:01:43,024 --> 00:01:46,603 <i>Vistas. Teatro. E artistas de rua maravilhosos.</i> 23 00:01:50,280 --> 00:01:53,825 - Eles estão em Londres também? - Ei, hora do jantar, pessoal. 24 00:01:55,547 --> 00:01:58,070 - Tudo bem, crianças. Aprofunde-se. - Onde está o papai? 25 00:01:58,190 --> 00:02:01,308 Ele está lá em cima gravando seu avô na banheira. 26 00:02:01,428 --> 00:02:02,090 Por quê? 27 00:02:02,210 --> 00:02:04,780 Porque desde que seu pai tenho essa câmera de vídeo estúpida, 28 00:02:04,900 --> 00:02:07,772 ele acha que tem que filmar tudo que a família faz. 29 00:02:08,287 --> 00:02:11,772 Tudo bem, aqui estamos! Família pântano reunidos para mais um jantar. 30 00:02:12,232 --> 00:02:14,480 Randy, temos bastante de um vídeo nosso jantando. 31 00:02:14,600 --> 00:02:16,970 - Ali está Shelley. - Você está animado com o jantar, Shelley? 32 00:02:17,090 --> 00:02:18,500 Desligue isso, pai! 33 00:02:18,620 --> 00:02:20,570 Ah, olhe! Stan está comendo um bolinho. 34 00:02:20,690 --> 00:02:23,080 Acene para a câmera, Stan! 35 00:02:31,501 --> 00:02:32,790 Jesus Cristo! 36 00:02:32,910 --> 00:02:36,050 Ah, legal! É um daqueles Bandas de flauta pan peruana! 37 00:02:36,399 --> 00:02:38,947 Stan, saia e fique com eles para que eu possa tentar. 38 00:02:43,300 --> 00:02:46,310 vou jogar essa carta para mover Kyle sete espaços para trás. 39 00:02:46,430 --> 00:02:48,470 Dane-se, Kyle. 40 00:02:48,590 --> 00:02:51,633 - E tudo bem, sua vez, Kenny. - Vocês! Pessoal, vejam isso. 41 00:02:52,000 --> 00:02:54,719 Eu vi outra flauta peruana banda do lado de fora da minha casa ontem à noite! 42 00:02:54,879 --> 00:02:55,550 Então? 43 00:02:55,670 --> 00:02:57,650 Então eu apenas sentei lá e observei-os por um tempo. 44 00:02:57,770 --> 00:03:00,200 Adivinhe quanto dinheiro eles ganharam vendendo seus CDs ruins? 45 00:03:00,320 --> 00:03:02,811 - Quanto? - Mais de $ 200 dólares! 46 00:03:03,060 --> 00:03:05,100 -$200? - Sério, você tem certeza? 47 00:03:05,220 --> 00:03:07,892 Estou começando a perceber que é como se trabalho mais fácil do mundo. 48 00:03:08,012 --> 00:03:09,914 Você sabe? Quero dizer, poderíamos fazer isso! 49 00:03:10,590 --> 00:03:12,980 - Tornar-se uma banda de flauta peruana? - Sim! Por que não? 50 00:03:13,100 --> 00:03:14,700 Recebemos instrumentos e fantasias 51 00:03:14,820 --> 00:03:17,800 e depois fazer alguma porcaria CDs de música de flauta pan no meu computador. 52 00:03:19,870 --> 00:03:23,430 Ah, meu Deus! Nós vamos fazer tanto dinheiro, pessoal! 53 00:03:25,838 --> 00:03:29,274 Mas onde vamos conseguir o dinheiro comprar fantasias e instrumentos? 54 00:03:34,860 --> 00:03:37,220 Craig, cara, como você está, mano? 55 00:03:38,520 --> 00:03:40,956 - Tudo bem. - Ah, legal. Incrível! 56 00:03:41,310 --> 00:03:42,810 Lembre-se que você estava nos contando 57 00:03:42,930 --> 00:03:45,910 como sua avó te deu $ 100 dólares no seu aniversário? 58 00:03:47,280 --> 00:03:50,525 Craig, como você gostaria de transformar esses US$ 100 em US$ 1.000? 59 00:03:52,570 --> 00:03:54,749 Entre, Craig, sente-se! Bem-vindo. 60 00:03:55,111 --> 00:03:56,190 O que você quer? 61 00:03:56,310 --> 00:03:59,510 Craig, nós escolhemos você para junte-se à nossa banda de flauta peruana! 62 00:03:59,630 --> 00:04:01,222 Ah, tudo bem, Craig! 63 00:04:01,980 --> 00:04:04,186 Como aqueles caras que você ver em todos os pontos turísticos? 64 00:04:04,306 --> 00:04:07,010 Há uma razão pela qual eles estão em toda parte, Craig. Porque eles fazem banco. 65 00:04:07,130 --> 00:04:09,270 Só precisamos do seu dinheiro para comprar instrumentos e fazer CDs. 66 00:04:09,390 --> 00:04:11,802 E dobraremos seu dinheiro em uma tarde. 67 00:04:13,580 --> 00:04:16,530 Vocês nunca saem comigo, você nunca me convida para fazer coisas, 68 00:04:16,650 --> 00:04:20,455 mas agora você quer que eu esteja em uma banda com você porque minha avó me deu US$ 100. 69 00:04:20,830 --> 00:04:22,784 Craig, não seja um idiota. 70 00:04:24,520 --> 00:04:25,980 Eu vou pegar o dinheiro. 71 00:04:32,196 --> 00:04:35,350 Tudo bem, pessoal. Assim como nós ensaiei! Você está pronto, Craig? 72 00:04:35,714 --> 00:04:36,920 Tudo bem, vamos tocar! 73 00:04:37,040 --> 00:04:39,470 E um, e um dois, e um... 74 00:04:44,580 --> 00:04:47,350 Uau, isso é uma música tão cultural. 75 00:04:47,470 --> 00:04:49,208 Muito cultural, sim. 76 00:04:51,210 --> 00:04:53,129 <i>Por favor</i>, compre nossos cds de música! 77 00:04:57,082 --> 00:04:58,141 <i>Obrigado!</i> 78 00:05:01,530 --> 00:05:03,079 Que cultura! 79 00:05:04,399 --> 00:05:05,433 Isso é incrível! 80 00:05:06,324 --> 00:05:07,393 Você vê, Craig? 81 00:05:16,787 --> 00:05:18,863 Vocês não podem jogar aqui. Estávamos aqui primeiro! 82 00:05:20,290 --> 00:05:22,740 <i>Não trabajar aqui! Vai!</i> 83 00:05:23,690 --> 00:05:26,430 <i>Não toque a música na la passeio! Não é bom!</i> 84 00:05:26,550 --> 00:05:29,264 Esta é a nossa flauta peruana território da banda. Você entendeu? 85 00:05:34,730 --> 00:05:37,800 - Caramba! <i>- Não! Não é bom!</i> 86 00:05:43,634 --> 00:05:44,768 Vamos, pessoal! 87 00:05:56,350 --> 00:05:57,530 Jesus Cristo! 88 00:05:57,650 --> 00:06:00,250 <i>Não! Não é bom! Não trabajar aqui!</i> 89 00:06:03,890 --> 00:06:07,452 Senhoras e senhores, nossa nação e o nosso mundo enfrenta uma crise económica 90 00:06:07,620 --> 00:06:11,134 e crise ecológica de proporções desastrosas. 91 00:06:11,594 --> 00:06:15,410 Estou falando é claro sobre bandas de flauta peruanas. 92 00:06:18,380 --> 00:06:22,135 Os pontos vermelhos indicam onde está o maior concentração de bandas peruanas são. 93 00:06:22,598 --> 00:06:25,160 Em todo o mundo, onde quer que há turistas ou compradores, 94 00:06:25,280 --> 00:06:26,655 agora existem em média 95 00:06:26,775 --> 00:06:29,892 65 bandas de flauta peruana por quilômetro quadrado. 96 00:06:30,500 --> 00:06:31,490 Geral? 97 00:06:31,610 --> 00:06:35,569 França, Japão e nordeste dos EUA são atualmente os mais atingidos. 98 00:06:36,370 --> 00:06:37,850 Não se engane... 99 00:06:37,970 --> 00:06:40,069 esta é uma epidemia de flauta de pan. 100 00:06:40,818 --> 00:06:42,034 Uma pandemia? 101 00:06:43,840 --> 00:06:45,846 Três países da Ásia, e sete na Europa 102 00:06:45,966 --> 00:06:48,970 já pediram nossa ajuda em se livrando de suas bandas peruanas. 103 00:06:49,090 --> 00:06:51,
Deixe um comentário