Série: South Park
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 25.996 bytes (25,39 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:22:32
8c86f75f581e7fad703d745f141fdff6c99fc5f1Tamanho: 25.996 bytes (25,39 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:22:32
Ver trecho da legenda: South Park 11×9 HIC PTBR
1 00:00:04,650 --> 00:00:07,750 Transcrição: spscriptorium Sincronização: John Smith - forom.com 2 00:00:07,885 --> 00:00:11,144 Vou para South Park e vou me divertir 3 00:00:11,175 --> 00:00:14,550 Rostos amigáveis em todos os lugares, pessoas humildes sem tentação 4 00:00:14,581 --> 00:00:17,897 Vou para South Park e deixarei meus problemas para trás 5 00:00:17,928 --> 00:00:21,157 Amplo estacionamento, dia ou noite, pessoas falando olá, vizinho 6 00:00:21,189 --> 00:00:24,398 Estou indo para South Park para ver se não consigo relaxar 7 00:00:24,429 --> 00:00:27,750 Eu gosto de garotas com peitos grandes e gordos, peitos realmente grandes e gordos 8 00:00:27,781 --> 00:00:31,256 Então venha para South Park e encontre alguns amigos meus 9 00:00:32,108 --> 00:00:34,091 Episódio 11x09 "Mais porcaria" 10 00:00:37,325 --> 00:00:41,360 Bem, não tenho dúvidas, Sr. Marsh. Você está constipado. 11 00:00:41,491 --> 00:00:43,328 Obrigado pela notícia! 12 00:00:43,330 --> 00:00:47,229 Não cago há mais de três semanas! A questão é por quê?! 13 00:00:47,255 --> 00:00:52,317 Bem, que comida você tem comido? - P. F. Principalmente de Chang. Coisas boas. 14 00:00:52,459 --> 00:00:55,342 Vou prescrever um laxante. 15 00:00:55,487 --> 00:01:01,492 Mas devo avisá-lo: quando você finalmente evacuar, pode ser muito doloroso. 16 00:01:02,045 --> 00:01:04,100 Quão doloroso é "doloroso"? 17 00:01:15,008 --> 00:01:17,190 Ah, Deus. Ah, aí vem. 18 00:01:19,786 --> 00:01:23,981 Uau, quente! Quente, quente! Uau, quente, quente, quente, quente, quente! 19 00:01:35,068 --> 00:01:38,313 Ah, acabou. Acabou. 20 00:01:38,495 --> 00:01:42,210 Ah, Deus. Eu me sinto muito melhor. 21 00:01:47,968 --> 00:01:49,430 Uau. 22 00:01:50,117 --> 00:01:53,092 Isso é enorme. 23 00:01:53,817 --> 00:01:57,553 Essa deve ser a maior porcaria que já tomei. 24 00:01:58,465 --> 00:02:03,191 Ei, ei Sharon. Sharon, você precisa vir ver isso. 25 00:02:03,478 --> 00:02:04,863 Sha-Sharon? 26 00:02:05,338 --> 00:02:08,041 O que foi, Randy? Você tem algum... Ah, Randy! 27 00:02:08,067 --> 00:02:11,360 Você vai dar uma olhada nisso? Essa é a maior porcaria que você já viu ou o quê? 28 00:02:11,388 --> 00:02:15,390 Dê descarga, pelo amor de Deus! - Vamos! Isso é bastante impressionante! 29 00:02:15,418 --> 00:02:19,172 Olá, Stan! Stan, olhe isso. -Randy! 30 00:02:19,208 --> 00:02:22,102 Veja o que seu velho fez. - Sem chance! 31 00:02:22,116 --> 00:02:25,112 Hein? Nunca vi um tão grande, não é? - Não, nunca. 32 00:02:25,146 --> 00:02:27,171 Nojento, pai, doente! 33 00:02:27,215 --> 00:02:31,540 Tudo bem, você pode dar descarga agora?! - Vou tentar, mas acho que não... 34 00:02:31,577 --> 00:02:35,332 Espere um minuto. Tenho que ligar para Jimbo primeiro. - Por que?! 35 00:02:35,365 --> 00:02:36,860 Ele tem que ver isso. 36 00:02:36,885 --> 00:02:39,451 Não, estamos dando descarga agora... - Não! 37 00:02:39,468 --> 00:02:43,860 Jimbo tem que ver, então quando eu contar aos caras o quão grande era, eles saberão que não estou mentindo! 38 00:02:43,895 --> 00:02:47,613 Ah, pelo amor de Deus, Randy! -Sharon, isso é importante! 39 00:02:47,648 --> 00:02:50,510 Stan, ligue para seu tio Jimbo. Eu vou ficar de guarda. 40 00:02:55,436 --> 00:02:58,161 Olá pessoal! - Olá Randy. 41 00:02:58,196 --> 00:03:01,540 Você está se sentindo melhor? - Sim, estou totalmente bem agora. 42 00:03:01,575 --> 00:03:04,513 Vocês deveriam ter visto a merda que Randy fez ontem à noite! 43 00:03:04,528 --> 00:03:08,920 Sinceramente, foi a maior porcaria que alguém já fez. Sempre. 44 00:03:08,946 --> 00:03:10,481 Bem, eu não sei sobre nunca... 45 00:03:10,518 --> 00:03:13,732 Estou lhe dizendo que essa coisa era do tamanho de uma maldita bola de futebol. 46 00:03:13,758 --> 00:03:15,472 Acho que era bem grande. 47 00:03:15,558 --> 00:03:19,141 Uma bola de futebol? Isso é incrível. - Nunca ouvi falar de um tão grande. 48 00:03:19,155 --> 00:03:22,430 Ah, meu irmão cagou uma vez, foi enorme. 49 00:03:22,435 --> 00:03:25,532 Foi o maior da história do mundo, eu acho. 50 00:03:28,587 --> 00:03:30,252 Não era maior que o meu. 51 00:03:30,507 --> 00:03:33,471 Ah, não, sério, essa porcaria era um monstro! 52 00:03:35,865 --> 00:03:38,073 O meu... o meu era maior. 53 00:03:38,436 --> 00:03:40,073 Eu duvido. 54 00:03:41,176 --> 00:03:42,752 Você quer ver? 55 00:03:50,205 --> 00:03:52,183 Oh meu maldito Senhor. 56 00:03:52,205 --> 00:03:56,412 Isso não saiu seriamente da sua bunda. - Ah, sim, aconteceu. 57 00:03:56,428 --> 00:03:58,862 Vá em frente e verifique se há divisões. É uma peça sólida. 58 00:03:58,887 --> 00:03:59,981 Jesus... 59 00:03:59,985 --> 00:04:02,821 Isso é um pouco maior que o do seu irmão, Gerald? 60 00:04:02,856 --> 00:04:06,221 É... de outro mundo. 61 00:04:06,255 --> 00:04:09,533 Randy, você ligou para as pessoas do Livro Guinness de Recordes Mundiais? Quero dizer... 62 00:04:09,555 --> 00:04:12,550 esta pode ser seriamente a maior porcaria da história! 63 00:04:12,598 --> 00:04:15,493 É por isso que tenho que me certificar de mantê-lo seguro. 64 00:04:17,727 --> 00:04:20,740 Randy Marsh! - Ah, merda! 65 00:04:20,777 --> 00:04:23,711 O que diabos você pensa que está fazendo mantendo essa coisa em nossa casa?! 66 00:04:23,716 --> 00:04:26,310 A galera concorda, Sharon: pode ser recordista. 67 00:04:26,337 --> 00:04:29,593 Por que os homens são tão obcecados com o tamanho da sua porcaria?! 68 00:04:32,965 --> 00:04:36,112 Guinness World Records América. Como posso ajudá-lo? 69 00:04:37,427 --> 00:04:39,473 A maior porcaria? 70 00:04:40,157 --> 00:04:44,001 Na verdade, não acompanhamos esse registro, senhor. 71 00:04:44,546 --> 00:04:46,980 Porque não queremos. 72 00:04:47,448 --> 00:04:51,732 Olha, recebemos ligações de homens o tempo todo que acreditam que fizeram a maior merda 73 00:04:51,737 --> 00:04:55,232 e simplesmente não conseguimos lidar com todas as medições e verificações. 74 00:04:55,265 --> 00:05:00,022 Você precisa ligar para o Escritório Europeu de Padrões e Medições Fecais em Zurique. 75 00:05:00,337 --> 00:05:04,051 De nada. Eita, outro. 76 00:05:06,035 --> 00:05:07,801 Guinness World Records América. 77 00:05:07,847 --> 00:05:13,673 Sim, olá. Meu nome é Randy Marsh e acredito que levei a maior porcaria do mundo. 78 00:05:16,315 --> 00:05:20,700 Você precisa ligar para o Escritório Europeu de Padrões e Medições Fecais em Zurique. 79 00:05:20,738 --> 00:05:23,632 O número deles está listado no site deles. 80 00:05:29,466 --> 00:05:34,063 Senhor Presidente, dê uma olhada nisso. É uma porcaria enviada para nós dos Estados Unidos. 81 00:05:34,098 --> 00:05:36,163 Muito bom. 82 00:05:36,295 --> 00:05:38,063 Foi verificado quanto à precisão? 83 00:05:38,065 --> 00:05:40,963 Parece ser legítimo, com base na foto. 84 00:05:40,985 --> 00:05:45,010 Estimamos que a porcaria seja superior a oito Courics e meio! 85 00:05:46,258 --> 00:05:49,401 É melhor pegarmos um avião. Agora mesmo. 86 00:05:53,876 --> 00:05:55,541 Hum, enshnusen? 87 00:05:55,716 --> 00:05:57,753 Verron Snusunarich. 88 00:05:59,695 --> 00:06:03,590 Qual foi a sua dieta principal para esse cocô, Sr. Marsh? 89 00:06:03,625 --> 00:06:07,243 Principalmente P.F. De Chang. Frango do General Tsao. 90 00:06:07,275 --> 00:06:11,051 E muitos biscoitos de linguiça congelados da Tia Jemima pela manhã. 91 00:06:11,086 --> 00:06:16,063 Acredito que detectei um pouco de repolho também? - Ah sim, eu bebi muito Kim Chee. 92 00:06:16,336 --> 00:06:19,111 Você deve estar brincando comigo. 93 00:06:19,146 --> 00:06:22,521 Esses caras são de Zurique, Sharon! Eles são europeus! 94 00:06:22,556 --> 00:06:27,730 É uma porcaria tremenda, Sr. Marsh. - Pelo amor de Deus! 95 00:06:28,238 --> 00:06:34,091 Sua porcaria pesa oficialmente 8,6 Courics. - Courics? 96 00:06:34,126 --> 00:06:36,631 A unidade de medição padrão para fezes humanas. 97 00:06:36,656 --> 00:06:40,440 Uma Katie Couric equ
Deixe um comentário