South Park 11×9

Série: South Park
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: 8c86f75f581e7fad703d745f141fdff6c99fc5f1
Tamanho: 25.996 bytes (25,39 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:22:32
Ver trecho da legenda: South Park 11×9 HIC PTBR
1
00:00:04,650 --> 00:00:07,750
Transcrição: spscriptorium Sincronização: John Smith - forom.com

2
00:00:07,885 --> 00:00:11,144
Vou para South Park e vou me divertir

3
00:00:11,175 --> 00:00:14,550
Rostos amigáveis em todos os lugares, pessoas humildes sem tentação

4
00:00:14,581 --> 00:00:17,897
Vou para South Park e deixarei meus problemas para trás

5
00:00:17,928 --> 00:00:21,157
Amplo estacionamento, dia ou noite, pessoas falando olá, vizinho

6
00:00:21,189 --> 00:00:24,398
Estou indo para South Park para ver se não consigo relaxar

7
00:00:24,429 --> 00:00:27,750
Eu gosto de garotas com peitos grandes e gordos, peitos realmente grandes e gordos

8
00:00:27,781 --> 00:00:31,256
Então venha para South Park e encontre alguns amigos meus

9
00:00:32,108 --> 00:00:34,091
Episódio 11x09 "Mais porcaria"

10
00:00:37,325 --> 00:00:41,360
Bem, não tenho dúvidas, Sr. Marsh. Você está constipado.

11
00:00:41,491 --> 00:00:43,328
Obrigado pela notícia!

12
00:00:43,330 --> 00:00:47,229
Não cago há mais de três semanas! A questão é por quê?!

13
00:00:47,255 --> 00:00:52,317
Bem, que comida você tem comido? - P. F. Principalmente de Chang. Coisas boas.

14
00:00:52,459 --> 00:00:55,342
Vou prescrever um laxante.

15
00:00:55,487 --> 00:01:01,492
Mas devo avisá-lo: quando você finalmente evacuar, pode ser muito doloroso.

16
00:01:02,045 --> 00:01:04,100
Quão doloroso é "doloroso"?

17
00:01:15,008 --> 00:01:17,190
Ah, Deus. Ah, aí vem.

18
00:01:19,786 --> 00:01:23,981
Uau, quente! Quente, quente! Uau, quente, quente, quente, quente, quente!

19
00:01:35,068 --> 00:01:38,313
Ah, acabou. Acabou.

20
00:01:38,495 --> 00:01:42,210
Ah, Deus. Eu me sinto muito melhor.

21
00:01:47,968 --> 00:01:49,430
Uau.

22
00:01:50,117 --> 00:01:53,092
Isso é enorme.

23
00:01:53,817 --> 00:01:57,553
Essa deve ser a maior porcaria que já tomei.

24
00:01:58,465 --> 00:02:03,191
Ei, ei Sharon. Sharon, você precisa vir ver isso.

25
00:02:03,478 --> 00:02:04,863
Sha-Sharon?

26
00:02:05,338 --> 00:02:08,041
O que foi, Randy? Você tem algum... Ah, Randy!

27
00:02:08,067 --> 00:02:11,360
Você vai dar uma olhada nisso? Essa é a maior porcaria que você já viu ou o quê?

28
00:02:11,388 --> 00:02:15,390
Dê descarga, pelo amor de Deus! - Vamos! Isso é bastante impressionante!

29
00:02:15,418 --> 00:02:19,172
Olá, Stan! Stan, olhe isso. -Randy!

30
00:02:19,208 --> 00:02:22,102
Veja o que seu velho fez. - Sem chance!

31
00:02:22,116 --> 00:02:25,112
Hein? Nunca vi um tão grande, não é? - Não, nunca.

32
00:02:25,146 --> 00:02:27,171
Nojento, pai, doente!

33
00:02:27,215 --> 00:02:31,540
Tudo bem, você pode dar descarga agora?! - Vou tentar, mas acho que não...

34
00:02:31,577 --> 00:02:35,332
Espere um minuto. Tenho que ligar para Jimbo primeiro. - Por que?!

35
00:02:35,365 --> 00:02:36,860
Ele tem que ver isso.

36
00:02:36,885 --> 00:02:39,451
Não, estamos dando descarga agora... - Não!

37
00:02:39,468 --> 00:02:43,860
Jimbo tem que ver, então quando eu contar aos caras o quão grande era, eles saberão que não estou mentindo!

38
00:02:43,895 --> 00:02:47,613
Ah, pelo amor de Deus, Randy! -Sharon, isso é importante!

39
00:02:47,648 --> 00:02:50,510
Stan, ligue para seu tio Jimbo. Eu vou ficar de guarda.

40
00:02:55,436 --> 00:02:58,161
Olá pessoal! - Olá Randy.

41
00:02:58,196 --> 00:03:01,540
Você está se sentindo melhor? - Sim, estou totalmente bem agora.

42
00:03:01,575 --> 00:03:04,513
Vocês deveriam ter visto a merda que Randy fez ontem à noite!

43
00:03:04,528 --> 00:03:08,920
Sinceramente, foi a maior porcaria que alguém já fez. Sempre.

44
00:03:08,946 --> 00:03:10,481
Bem, eu não sei sobre nunca...

45
00:03:10,518 --> 00:03:13,732
Estou lhe dizendo que essa coisa era do tamanho de uma maldita bola de futebol.

46
00:03:13,758 --> 00:03:15,472
Acho que era bem grande.

47
00:03:15,558 --> 00:03:19,141
Uma bola de futebol? Isso é incrível. - Nunca ouvi falar de um tão grande.

48
00:03:19,155 --> 00:03:22,430
Ah, meu irmão cagou uma vez, foi enorme.

49
00:03:22,435 --> 00:03:25,532
Foi o maior da história do mundo, eu acho.

50
00:03:28,587 --> 00:03:30,252
Não era maior que o meu.

51
00:03:30,507 --> 00:03:33,471
Ah, não, sério, essa porcaria era um monstro!

52
00:03:35,865 --> 00:03:38,073
O meu... o meu era maior.

53
00:03:38,436 --> 00:03:40,073
Eu duvido.

54
00:03:41,176 --> 00:03:42,752
Você quer ver?

55
00:03:50,205 --> 00:03:52,183
Oh meu maldito Senhor.

56
00:03:52,205 --> 00:03:56,412
Isso não saiu seriamente da sua bunda. - Ah, sim, aconteceu.

57
00:03:56,428 --> 00:03:58,862
Vá em frente e verifique se há divisões. É uma peça sólida.

58
00:03:58,887 --> 00:03:59,981
Jesus...

59
00:03:59,985 --> 00:04:02,821
Isso é um pouco maior que o do seu irmão, Gerald?

60
00:04:02,856 --> 00:04:06,221
É... de outro mundo.

61
00:04:06,255 --> 00:04:09,533
Randy, você ligou para as pessoas do Livro Guinness de Recordes Mundiais? Quero dizer...

62
00:04:09,555 --> 00:04:12,550
esta pode ser seriamente a maior porcaria da história!

63
00:04:12,598 --> 00:04:15,493
É por isso que tenho que me certificar de mantê-lo seguro.

64
00:04:17,727 --> 00:04:20,740
Randy Marsh! - Ah, merda!

65
00:04:20,777 --> 00:04:23,711
O que diabos você pensa que está fazendo mantendo essa coisa em nossa casa?!

66
00:04:23,716 --> 00:04:26,310
A galera concorda, Sharon: pode ser recordista.

67
00:04:26,337 --> 00:04:29,593
Por que os homens são tão obcecados com o tamanho da sua porcaria?!

68
00:04:32,965 --> 00:04:36,112
Guinness World Records América. Como posso ajudá-lo?

69
00:04:37,427 --> 00:04:39,473
A maior porcaria?

70
00:04:40,157 --> 00:04:44,001
Na verdade, não acompanhamos esse registro, senhor.

71
00:04:44,546 --> 00:04:46,980
Porque não queremos.

72
00:04:47,448 --> 00:04:51,732
Olha, recebemos ligações de homens o tempo todo que acreditam que fizeram a maior merda

73
00:04:51,737 --> 00:04:55,232
e simplesmente não conseguimos lidar com todas as medições e verificações.

74
00:04:55,265 --> 00:05:00,022
Você precisa ligar para o Escritório Europeu de Padrões e Medições Fecais em Zurique.

75
00:05:00,337 --> 00:05:04,051
De nada. Eita, outro.

76
00:05:06,035 --> 00:05:07,801
Guinness World Records América.

77
00:05:07,847 --> 00:05:13,673
Sim, olá. Meu nome é Randy Marsh e acredito que levei a maior porcaria do mundo.

78
00:05:16,315 --> 00:05:20,700
Você precisa ligar para o Escritório Europeu de Padrões e Medições Fecais em Zurique.

79
00:05:20,738 --> 00:05:23,632
O número deles está listado no site deles.

80
00:05:29,466 --> 00:05:34,063
Senhor Presidente, dê uma olhada nisso. É uma porcaria enviada para nós dos Estados Unidos.

81
00:05:34,098 --> 00:05:36,163
Muito bom.

82
00:05:36,295 --> 00:05:38,063
Foi verificado quanto à precisão?

83
00:05:38,065 --> 00:05:40,963
Parece ser legítimo, com base na foto.

84
00:05:40,985 --> 00:05:45,010
Estimamos que a porcaria seja superior a oito Courics e meio!

85
00:05:46,258 --> 00:05:49,401
É melhor pegarmos um avião. Agora mesmo.

86
00:05:53,876 --> 00:05:55,541
Hum, enshnusen?

87
00:05:55,716 --> 00:05:57,753
Verron Snusunarich.

88
00:05:59,695 --> 00:06:03,590
Qual foi a sua dieta principal para esse cocô, Sr. Marsh?

89
00:06:03,625 --> 00:06:07,243
Principalmente P.F. De Chang. Frango do General Tsao.

90
00:06:07,275 --> 00:06:11,051
E muitos biscoitos de linguiça congelados da Tia Jemima pela manhã.

91
00:06:11,086 --> 00:06:16,063
Acredito que detectei um pouco de repolho também? - Ah sim, eu bebi muito Kim Chee.

92
00:06:16,336 --> 00:06:19,111
Você deve estar brincando comigo.

93
00:06:19,146 --> 00:06:22,521
Esses caras são de Zurique, Sharon! Eles são europeus!

94
00:06:22,556 --> 00:06:27,730
É uma porcaria tremenda, Sr. Marsh. - Pelo amor de Deus!

95
00:06:28,238 --> 00:06:34,091
Sua porcaria pesa oficialmente 8,6 Courics. - Courics?

96
00:06:34,126 --> 00:06:36,631
A unidade de medição padrão para fezes humanas.

97
00:06:36,656 --> 00:06:40,440
Uma Katie Couric equ

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *