South Park 11×4

Série: South Park
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: 9b1858ee5e003ce35807885b633ac87ce9c7cd24
Tamanho: 31.769 bytes (31,02 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:22:10
Ver trecho da legenda: South Park 11×4 HIC PTBR
1
00:00:08,207 --> 00:00:11,485
<i>Vou para South Park
vou me divertir</i>

2
00:00:11,543 --> 00:00:14,802
<i>Rostos amigáveis em todos os lugares
gente humilde sem tentação</i>

3
00:00:14,833 --> 00:00:18,145
<i>Vou para South Park
vou deixar meus problemas para trás</i>

4
00:00:18,161 --> 00:00:21,492
<i>Amplo estacionamento durante o dia ou à noite
pessoas falando olá, vizinho</i>

5
00:00:21,524 --> 00:00:24,683
<i>Estou indo para South Park
para ver se não consigo relaxar</i>

6
00:00:24,714 --> 00:00:28,047
<i>Eu gosto de garotas com peitos grandes e gordos
peitos bem grandes e gordos</i>

7
00:00:28,078 --> 00:00:31,642
<i>Então venha para South Park
e conhecer alguns amigos meus</i>

8
00:00:32,720 --> 00:00:35,020
<i>Episódio 11x04
"O Snuke"</i>

9
00:00:37,027 --> 00:00:39,637
Muito bem, estudantes, vamos sentar-nos.

10
00:00:39,665 --> 00:00:44,410
Todo mundo tenta ser legal porque nós
temos um novo aluno se juntando a nós hoje

11
00:00:44,443 --> 00:00:47,826
e sei que todos vocês farão com que ele se sinta bem-vindo.

12
00:00:47,856 --> 00:00:53,189
Diga olá para Bahir Hassan Abdul Hakeem.

13
00:00:55,429 --> 00:00:58,349
Bem-vindo à nossa aula, Bahir.
- Obrigado.

14
00:00:58,379 --> 00:01:00,112
Cara, não é legal!

15
00:01:00,147 --> 00:01:02,681
Por que você não se senta no Kyle's
mesa vazia por enquanto?

16
00:01:02,725 --> 00:01:04,062
Ok.

17
00:01:09,196 --> 00:01:13,001
Eric, o que diabos há de errado com você?!
- O que está errado?

18
00:01:13,236 --> 00:01:16,060
Ele foi verificado em busca de bombas?
- Eric, já chega!

19
00:01:16,097 --> 00:01:18,563
Nem todos os muçulmanos são terroristas!

20
00:01:18,595 --> 00:01:22,362
Não, mas a maioria deles é.
E basta a maioria deles.

21
00:01:27,767 --> 00:01:29,822
Agora você vai, Bahir.

22
00:01:43,187 --> 00:01:45,361
Sim?
- Kyle, você está no seu computador?

23
00:01:45,406 --> 00:01:47,753
O quê? Não, estou doente.
- Fique on-line.

24
00:01:47,758 --> 00:01:50,560
Preciso que você verifique uma coisa para mim.
- Cara, me deixe em paz.

25
00:01:50,566 --> 00:01:53,412
Kyle, cada um dos nossos amigos
pode estar em sério perigo!

26
00:01:53,478 --> 00:01:56,142
O quê? Por que?
- Fique on-line agora!

27
00:01:56,187 --> 00:01:57,760
Tudo bem, tudo bem.

28
00:01:59,845 --> 00:02:04,622
Vá para o MySpace. Veja se há
uma página do MySpace para Bahir Hakeem.

29
00:02:05,116 --> 00:02:06,401
"Bahir Hakeem."

30
00:02:06,405 --> 00:02:09,580
Nascido em Chicago, oito anos,
sua cor favorita é verde.

31
00:02:09,615 --> 00:02:11,000
Cartman, o que é isso?

32
00:02:11,027 --> 00:02:14,693
Kyle, quero que você verifique a lista de amigos dele.
Quantos amigos do MySpace ele tem?

33
00:02:14,735 --> 00:02:15,851
Mais de cem.

34
00:02:15,886 --> 00:02:18,942
Olhe mais abaixo na página.
Ele lista sua banda favorita?

35
00:02:18,975 --> 00:02:20,571
Listras Brancas.

36
00:02:20,737 --> 00:02:22,401
Isso é engraçado.
- O que?

37
00:02:22,438 --> 00:02:25,701
Ele disse a todos na aula hoje
sua banda favorita era Blink 182.

38
00:02:30,986 --> 00:02:34,543
<i>O seguinte ocorre entre
recreio e aula de geografia.</i>

39
00:02:37,068 --> 00:02:38,283
Olá?

40
00:02:38,316 --> 00:02:41,862
Oficial Barbrady, South Park Elementary
está em sério perigo!

41
00:02:41,897 --> 00:02:43,532
De quê? Quem é esse?

42
00:02:43,586 --> 00:02:46,600
Acabei de identificar um muçulmano
e sua página no MySpace não confere.

43
00:02:46,616 --> 00:02:49,122
Você tem que tirar essas pessoas daqui agora!

44
00:02:49,518 --> 00:02:50,763
Você está falando sério?

45
00:02:50,797 --> 00:02:53,341
Se eu não estivesse falando sério,
eu estaria falando assim?

46
00:02:53,375 --> 00:02:54,293
Como o quê?

47
00:02:54,316 --> 00:02:56,681
Sussurrando, mas sussurrando realmente
em voz alta para um efeito dramático.

48
00:02:56,716 --> 00:02:58,171
Ah, caramba.

49
00:03:01,748 --> 00:03:02,921
Que diabos?

50
00:03:02,956 --> 00:03:06,942
<i>Todos os alunos devem evacuar
a escola imediatamente!</i>

51
00:03:11,027 --> 00:03:14,862
Ei, Bahir, já que vamos para casa,
você quer vir jogar damas?

52
00:03:14,906 --> 00:03:17,103
Claro, ok.
- Tudo bem!

53
00:03:19,298 --> 00:03:20,461
Cara.

54
00:03:23,807 --> 00:03:24,420
Sim.

55
00:03:24,447 --> 00:03:26,993
Cara, acabei de receber uma mensagem instantânea do Stan
que eles evacuaram a escola.

56
00:03:27,027 --> 00:03:29,093
Sim. Agora você acredita em mim
que algo está acontecendo?!

57
00:03:29,128 --> 00:03:32,101
Acho que sim.
- Sim, bem, eu não gosto disso! Não segue!

58
00:03:32,136 --> 00:03:34,743
O que não segue?
- Por que um terrorista explodiria uma escola?

59
00:03:34,746 --> 00:03:37,372
Não é o modus operandi deles. A menos que...

60
00:03:38,027 --> 00:03:41,653
Oh meu Deus!
A menos que tudo isso fosse apenas uma grande diversão.

61
00:03:42,066 --> 00:03:44,732
Kyle, preciso que você pesquise no Google
a Câmara de Comércio de South Park!

62
00:03:44,767 --> 00:03:45,593
Ok.

63
00:03:45,625 --> 00:03:49,383
O site deles deve ter um calendário de eventos,
tem alguma coisa grande acontecendo na cidade hoje?!

64
00:03:49,417 --> 00:03:51,493
Sim. Na verdade, existe.
- O que?

65
00:03:51,528 --> 00:03:54,082
Há um comício de campanha de Hillary Clinton.

66
00:03:54,556 --> 00:03:56,611
Cartman?

67
00:03:59,407 --> 00:04:02,772
Senhor! Tem alguém ligando dizendo
vai haver um ataque terrorista

68
00:04:02,775 --> 00:04:04,653
no comício de Hillary Clinton hoje.

69
00:04:04,687 --> 00:04:08,192
O quê? Este é o chefe da CIA, Alan Thompson.

70
00:04:08,428 --> 00:04:10,491
Sr. Thompson, você tem que cancelar
o comício de Clinton!

71
00:04:10,497 --> 00:04:12,082
Há um terrorista em South Park!

72
00:04:12,125 --> 00:04:12,913
O que você sabe?

73
00:04:12,937 --> 00:04:15,932
Ele simplesmente apareceu do nada! eu preciso
falar com o presidente imediatamente!

74
00:04:15,968 --> 00:04:20,292
Eu sou o chefe da CIA! Você pode me dizer!
- I said I will only talk to the President!

75
00:04:20,305 --> 00:04:22,710
Olha, se você tiver informações sobre uma ameaça,
você poderia-

76
00:04:23,578 --> 00:04:25,130
Vou mandar prender você por-

77
00:04:25,176 --> 00:04:27,813
Eu não consigo ouvir você! Somente o presidente!

78
00:04:30,566 --> 00:04:32,343
A chamada está chegando agora, Sr. Presidente.

79
00:04:32,387 --> 00:04:34,570
Olá?
- Presidente Bush, este é Eric Cartman!

80
00:04:34,605 --> 00:04:36,931
Estamos em uma linha segura?
- Huh? Quem.

81
00:04:36,968 --> 00:04:40,170
Olha, eu sei que você não é o maior fã do Hildog,
mas ela está em grande perigo agora!

82
00:04:40,207 --> 00:04:41,400
Hildogue?

83
00:04:45,175 --> 00:04:48,413
Sim, eu entendo.
Vou avisar a Sra. Clinton.

84
00:04:48,446 --> 00:04:49,722
O que foi, Brian?

85
00:04:49,756 --> 00:04:54,163
Sra. Clinton, acabamos de receber a notícia de um
possível ataque terrorista no seu comício hoje.

86
00:04:54,198 --> 00:04:55,673
O tópico é confiável?

87
00:04:55,717 --> 00:04:58,460
Não temos certeza, mas talvez
é melhor cancelarmos.

88
00:04:58,498 --> 00:05:02,060
Não. Não, não serei intimidado
por ameaças terroristas.

89
00:05:02,087 --> 00:05:03,723
Os seus homens fazem um bom trabalho, Brian.

90
00:05:03,756 --> 00:05:07,010
Tenho fé que qualquer tópico irá
ser cuidado adequadamente.

91
00:05:07,178 --> 00:05:09,452
Chegamos ao local do comício, Hildog.

92
00:05:12,535 --> 00:05:15,242
Não se preocupe, Sra. Clinton,
Tenho certeza que tudo ficará bem.

93
00:05:15,278 --> 00:05:17,160
Obrigado, Chris.

94
00:05:20,365 --> 00:05:24,602
Eles sabem sobre a bomba!
- Isso é impossível!

95
00:05:24,638 --> 00:05:27,751
Tomamos todas as medidas para garantir
a bomba estava escondida da vista.

96
00:05:27,876 --> 00:05:30,260
Bem, alguém avisou a CIA.

97
00:05:30,296 --> 00:05:33,281
Eu não sei o quanto eles sabem,
mas a segurança foi reforçada.

98
00:05:33,316 --> 00:05:36,502
Essa bomba deve viajar com
o comício de Clinton em Boston!

99
00:05:36,

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *