Série: South Park
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 33.055 bytes (32,28 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:22:01
06e6056d21ae9fb5b17b832c5667927f708b0238Tamanho: 33.055 bytes (32,28 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:22:01
Ver trecho da legenda: South Park 11×2 HIC PTBR
1 00:00:08,207 --> 00:00:11,485 <i>Vou para South Park vou me divertir</i> 2 00:00:11,543 --> 00:00:14,802 <i>Rostos amigáveis em todos os lugares gente humilde sem tentação</i> 3 00:00:14,833 --> 00:00:18,145 <i>Vou para South Park vou deixar meus problemas para trás</i> 4 00:00:18,161 --> 00:00:21,492 <i>Amplo estacionamento durante o dia ou à noite pessoas falando olá, vizinho</i> 5 00:00:21,524 --> 00:00:24,683 <i>Estou indo para South Park para ver se não consigo relaxar</i> 6 00:00:24,714 --> 00:00:28,047 <i>Eu gosto de garotas com peitos grandes e gordos peitos bem grandes e gordos</i> 7 00:00:28,078 --> 00:00:31,282 <i>Então venha para South Park e conhecer alguns amigos meus</i> 8 00:00:32,576 --> 00:00:33,576 <i>Episódio 11x02 "Cartman é uma merda"</i> 9 00:00:33,816 --> 00:00:36,578 Gosto de chamar essa foto de "O Pierre". 10 00:00:36,627 --> 00:00:38,120 Convidei Butters para passar a noite. 11 00:00:38,123 --> 00:00:42,020 E enquanto ele dormia eu fiz um bigode no rosto com cocô de gato. 12 00:00:42,061 --> 00:00:45,627 E desta vez, quando Butters ficou à noite, coloquei um absorvente interno na boca dele. 13 00:00:45,651 --> 00:00:48,702 Eu chamo essa foto de "O Sono Menstrual". 14 00:00:49,879 --> 00:00:52,422 Este eu chamo de "Hot Fudge Mondae". 15 00:00:52,466 --> 00:00:54,673 Eu realmente gosto de como a luz brinca com o pano de fundo deste. 16 00:00:54,708 --> 00:00:58,170 Foi só isso que você nos trouxe aqui para ver? - Ah não, tem muito mais. 17 00:00:58,205 --> 00:01:01,533 Vamos ver. Ah, sim, olhe para este. Eu chamo isso de "Lua Nova Nascente". 18 00:01:01,567 --> 00:01:03,743 Fiz um estudo inteiro usando minha bunda. 19 00:01:03,778 --> 00:01:06,332 Aqui está usando algumas coisas de alto contraste. 20 00:01:06,368 --> 00:01:09,272 Experimentando alguns filtros de luz diferentes aqui. 21 00:01:10,967 --> 00:01:13,290 Mas isso não é nada comparado ao que planejei. 22 00:01:13,325 --> 00:01:16,403 Porque esta noite vai para ser meu golpe de misericórdia. 23 00:01:16,435 --> 00:01:18,411 Butters vai ficar aqui esta noite? - Sim. 24 00:01:18,428 --> 00:01:21,252 E esta noite, enquanto Butters está dormindo, Eu vou- 25 00:01:21,257 --> 00:01:23,082 Ei, pessoal! 26 00:01:23,196 --> 00:01:25,921 Ah, ah, ei, Butters! Eu não estava esperando você tão cedo. 27 00:01:25,955 --> 00:01:28,523 Sim. Eu terminei minhas tarefas então cheguei um pouco mais cedo. 28 00:01:28,538 --> 00:01:32,300 Ei! Vocês também estão dormindo? - Não, não, esses caras estavam saindo. 29 00:01:32,337 --> 00:01:34,721 Vocês não eram? 30 00:01:34,766 --> 00:01:36,800 Vamos, vamos. 31 00:01:37,896 --> 00:01:39,990 Espere, espere, não posso deixar isso acontecer. 32 00:01:40,037 --> 00:01:42,392 Manteigas. - Sim, Kyle? 33 00:01:42,426 --> 00:01:46,191 Você não acha um pouco estranho isso Cartman continua pedindo para você ficar aqui? 34 00:01:46,226 --> 00:01:47,063 Kyle! 35 00:01:47,077 --> 00:01:48,970 O que você quer dizer? - Quero dizer, que se- 36 00:01:48,987 --> 00:01:52,442 O que ele quer dizer é que ele está com ciúmes disso você tomou o lugar dele como meu novo melhor amigo! 37 00:01:52,476 --> 00:01:54,952 Mas cresça, Kyle! A mudança faz parte da vida. 38 00:01:54,976 --> 00:01:57,460 Sim, cresça, Kyle. 39 00:01:59,265 --> 00:02:02,790 Então, o que você quer fazer primeiro, Eric? Você quer jogar um jogo ou apenas bater um papo? 40 00:02:02,828 --> 00:02:05,163 Bem, na verdade, Butters, acho que deveríamos é melhor ir para o feno logo. 41 00:02:05,188 --> 00:02:08,472 Mas são apenas 18h30. - Sim, e estou exausto. 42 00:02:08,508 --> 00:02:12,660 Se você ainda não está com sono, tenho mais um pouco daquele remédio para resfriado noturno que você pode beber. 43 00:02:15,677 --> 00:02:18,343 Vocês! Eu entendi! É sério! 44 00:02:18,375 --> 00:02:20,911 É a melhor foto de todos os tempos! Oh meu Deus! 45 00:02:20,945 --> 00:02:23,701 O que você fará com Butters desta vez? - Foi genial! 46 00:02:23,746 --> 00:02:25,912 Esperei até que ele estivesse totalmente dormindo, certo? 47 00:02:25,946 --> 00:02:28,941 E então eu peguei minha câmera e eu abaixei as calças dele 48 00:02:28,978 --> 00:02:32,903 e então tirei uma foto de sua salsicha na minha boca! 49 00:02:34,036 --> 00:02:35,930 Cara! - Eu sei, eu sei, olha só, olha. 50 00:02:35,978 --> 00:02:40,620 Coloquei a salsicha inteira na boca, viu? Oh cara, eu peguei ele bem! 51 00:02:40,736 --> 00:02:43,171 Cara, como é colocar salsicha Butters na sua boca pegando ele? 52 00:02:43,207 --> 00:02:47,121 Porque isso torna Butters gay agora! - Não cara, isso faz de você gay! 53 00:02:47,157 --> 00:02:48,291 Ei... o quê? 54 00:02:48,317 --> 00:02:52,093 Você coloca a salsicha de um cara na boca, isso faz de você gay, estúpido! 55 00:02:52,608 --> 00:02:54,852 Não, uh. - Sim, hein! 56 00:02:54,998 --> 00:02:58,672 Kenny, isso não me torna gay, hein? - Isso faz de você muito gay. 57 00:02:58,718 --> 00:03:01,470 Mas eu não sou gay, pessoal! - Você está agora. 58 00:03:01,497 --> 00:03:04,890 Não, não, foi um erro estúpido! - Não importa. Você é gay agora. 59 00:03:04,925 --> 00:03:07,253 Não, foi só por um segundo! 60 00:03:07,288 --> 00:03:09,462 O que, o que posso fazer? Como posso reverter isso? 61 00:03:09,495 --> 00:03:10,943 Você não pode! - Não, espere. 62 00:03:10,947 --> 00:03:13,411 Eu sei como você pode reverter isso, Cartman. - Como? 63 00:03:13,448 --> 00:03:18,870 A única maneira de cancelar é obter Manteigas para colocar sua salsicha na boca. 64 00:03:19,367 --> 00:03:23,190 Sério? - Sim. Então cancela a polaridade gay. 65 00:03:23,745 --> 00:03:26,321 Merda, preciso encontrar Butters! 66 00:03:27,745 --> 00:03:29,063 Idiota. 67 00:03:34,867 --> 00:03:37,933 Manteigas. - Olá, Érico. 68 00:03:38,047 --> 00:03:40,883 Manteigas, adivinhem? Tenho uma surpresa para você. 69 00:03:40,916 --> 00:03:44,813 Uma surpresa? O que é? - É tão incrível. 70 00:03:44,846 --> 00:03:47,760 Você vai ficar muito feliz. É a melhor surpresa de todas! 71 00:03:47,798 --> 00:03:48,970 Ah, cara! 72 00:03:49,006 --> 00:03:50,460 Você está pronto? - Sim! 73 00:03:50,465 --> 00:03:53,651 Ok! Basta abrir a boca e fechar seus olhos e fique de joelhos! 74 00:03:53,687 --> 00:03:55,093 Ah, tudo bem! 75 00:03:55,126 --> 00:03:57,722 Espere um segundo aqui. - Como é que eu não consigo ver? 76 00:03:57,758 --> 00:04:01,081 Porque então não seria uma surpresa, seria? - Oh sim. 77 00:04:01,116 --> 00:04:04,562 Tudo bem, isso é bom. Ok, abra a boca, Butters? 78 00:04:04,837 --> 00:04:06,663 Isso é bom, simplesmente assim. - Ei! 79 00:04:06,697 --> 00:04:09,112 Ei, espere um minuto. Isso não é um truque, é? 80 00:04:09,138 --> 00:04:12,941 Por que você não vai, enfiar alguma coisa nojento na minha boca, não é? 81 00:04:13,518 --> 00:04:15,530 Juro pela vida da minha mãe, Butters. 82 00:04:15,538 --> 00:04:17,910 eu não vou colar nada nojento em sua boca. 83 00:04:17,945 --> 00:04:19,171 Ok! 84 00:04:19,217 --> 00:04:22,413 Tudo bem, você está pronto? Tudo bem, apenas- Ok, abra. Ok, ok, aí vem. 85 00:04:22,448 --> 00:04:25,372 Apenas sente-se bem quieto, ok? Aqui vamos nós. 86 00:04:25,407 --> 00:04:28,473 Manteigas! - Ei pai! 87 00:04:28,498 --> 00:04:32,300 Manteigas! O que você está fazendo?! - Estou tendo uma surpresa! 88 00:04:32,316 --> 00:04:35,910 Oh meu Deus! Meu, meu único filho, reduzido a isso! 89 00:04:35,948 --> 00:04:37,410 Ei. Para onde Eric foi? 90 00:04:37,437 --> 00:04:40,023 Butters, há quanto tempo você está fazendo coisas assim? 91 00:04:40,055 --> 00:04:42,361 Como o quê? - Não minta para mim, Butters! 92 00:04:42,388 --> 00:04:43,830 Eu sei o seu segredo agora! 93 00:04:43,867 --> 00:04:46,761 Não, espere, espere. Tudo bem. Está tudo bem, Butters. 94 00:04:46,778 --> 00:04:50,432 Este não é um problema sério. Você é apenas bi-curioso. 95 00:04:50,467 --> 00:04:53,743 O que é bi-curioso? - Você é. 96 00:04:53,778 --> 00:04:56,51
Deixe um comentário