Série: South Park
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 11º (E11)
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 11º (E11)
Identificador:
Tamanho: 27.934 bytes (27,28 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:21:44
f52089d54e3252be51a0bb22968ee694685988c3Tamanho: 27.934 bytes (27,28 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:21:44
Ver trecho da legenda: South Park 11×11 HIC PTBR
1 00:00:01,514 --> 00:00:04,500 <i>Transcrição: spscriptorium Sincronização: John Smith - forom.com</i> 2 00:00:04,515 --> 00:00:07,615 <i>Episódio 11x11 "Episódio II da Imaginationland"</i> 3 00:00:07,750 --> 00:00:11,009 <i>Vou para South Park vou me divertir</i> 4 00:00:11,040 --> 00:00:14,415 <i>Rostos amigáveis em todos os lugares gente humilde sem tentação</i> 5 00:00:14,446 --> 00:00:17,762 <i>Vou para South Park vou deixar meus problemas para trás</i> 6 00:00:17,793 --> 00:00:21,022 <i>Amplo estacionamento durante o dia ou à noite pessoas falando olá, vizinho</i> 7 00:00:21,054 --> 00:00:24,263 <i>Estou indo para South Park para ver se não consigo relaxar</i> 8 00:00:24,294 --> 00:00:27,615 <i>Eu gosto de garotas com peitos grandes e gordos peitos bem grandes e gordos</i> 9 00:00:27,646 --> 00:00:31,121 <i>Então venha para South Park e conhecer alguns amigos meus</i> 10 00:00:32,505 --> 00:00:35,296 <i>Anteriormente em Battlestar Galactica...</i> 11 00:00:35,322 --> 00:00:39,554 O que é esse lugar? - Esta é a Terra da Imaginação. 12 00:00:39,586 --> 00:00:41,888 Alá! 13 00:00:43,364 --> 00:00:46,251 Temos que sair daqui! - Esperem, pessoal! 14 00:00:46,252 --> 00:00:47,807 Manteigas! 15 00:00:48,123 --> 00:00:52,282 Os terroristas acabaram de atacar... nossa imaginação. 16 00:00:52,314 --> 00:00:54,401 Se os terroristas explodirem essa barreira, 17 00:00:54,402 --> 00:00:57,827 todas as coisas mais malignas já imaginadas vão derramar! 18 00:00:57,843 --> 00:01:00,397 Alá! - Não! 19 00:01:03,140 --> 00:01:06,062 Episódio II 20 00:01:10,751 --> 00:01:13,510 <i>Butters, hora do café da manhã.</i> 21 00:01:15,483 --> 00:01:18,274 Nossa, foi só um sonho. 22 00:01:18,305 --> 00:01:21,497 Vamos, Manteigas. Mamãe está cozida waffles e nanas para você. 23 00:01:21,528 --> 00:01:26,517 Mãe, pai, sonhei que estava na Imaginationland e terroristas atacaram-no. 24 00:01:26,533 --> 00:01:30,371 Você está na Terra da Imaginação. Isto é um sonho. 25 00:01:30,410 --> 00:01:35,087 Ei, acorde, estúpido! Vamos, acorde, garoto! 26 00:01:36,068 --> 00:01:41,179 Não, espere! Eu estava de volta em casa na cama! - Não! Você desmaiou e fez xixi nas calças! 27 00:01:41,210 --> 00:01:44,858 Olha! O mal da Imaginationland está saindo! 28 00:01:59,856 --> 00:02:01,795 Ah, hambúrgueres! 29 00:02:04,618 --> 00:02:08,019 Todos! Volte para a Floresta Gumdrop! 30 00:02:08,050 --> 00:02:11,522 Venha comigo, garotinho! Eu vou te levar para casa! 31 00:02:12,492 --> 00:02:14,250 É alienígena! 32 00:02:19,628 --> 00:02:21,095 Predador! 33 00:02:33,035 --> 00:02:35,241 Olha, já contamos tudo o que sabemos. 34 00:02:35,242 --> 00:02:38,307 Um cara apareceu em um grande balão e nos levou para Imaginationland. 35 00:02:38,324 --> 00:02:40,262 O que queremos saber é como! 36 00:02:40,263 --> 00:02:44,903 Precisamos encontrar um caminho para a Imaginationland, você esteve lá! Como você fez isso?! 37 00:02:44,925 --> 00:02:47,301 Acabamos de fazer um passeio de balão. 38 00:02:47,339 --> 00:02:49,917 Deve ter havido algum tipo de portal ou porta. 39 00:02:49,933 --> 00:02:51,256 Cara, não lembramos. 40 00:02:51,257 --> 00:02:53,242 Você percebe o que está acontecendo aqui?! 41 00:02:53,243 --> 00:02:58,328 Terroristas atacaram nossa imaginação e agora nossa imaginação está correndo solta! 42 00:02:58,359 --> 00:03:02,649 É melhor você começar a lembrar! - Foram os chineses, não foram? 43 00:03:03,112 --> 00:03:03,807 O quê? 44 00:03:03,808 --> 00:03:07,578 Suspeitamos que o governo chinês estava trabalhando em uma porta para a imaginação. 45 00:03:07,579 --> 00:03:09,723 Foi lá que você estava?! - Não. 46 00:03:09,739 --> 00:03:13,336 É isso, não é?! Onde é que os chineses manter este portal? Como funciona? 47 00:03:13,352 --> 00:03:16,550 É melhor que o nosso? - Seu o quê? 48 00:03:16,582 --> 00:03:21,179 Nosso portal para a imaginação construído como um segredo projeto em 1962 para combater os soviéticos- 49 00:03:21,180 --> 00:03:25,833 Tom! Isso é supersecreto. - Ah, sinto muito, senhor. 50 00:03:26,685 --> 00:03:29,923 Espere. O governo dos EUA tem um portal para a imaginação? 51 00:03:29,954 --> 00:03:34,423 Ah, viu? Bom trabalho, Tom! Por que você não basta contar a eles tudo sobre o Projeto X?! 52 00:03:34,447 --> 00:03:36,685 Sim, senhor. Construímos um portal para a imaginação 53 00:03:36,686 --> 00:03:39,250 para usar contra os russos durante a Guerra Fria, mas nunca tivemos um- 54 00:03:39,251 --> 00:03:42,789 Isso foi sarcasmo. eu estava sendo sarcástico, seu idiota?! 55 00:03:42,820 --> 00:03:44,587 Ah, caramba, sinto muito, senhor. 56 00:03:44,618 --> 00:03:47,758 Se você já construiu uma porta para a imaginação, então por que você precisa de nós? 57 00:03:47,790 --> 00:03:51,448 Tudo bem, podemos muito bem mostrar isso a eles. Droga, Tom. 58 00:03:52,702 --> 00:03:55,367 <i>Todas as noites, o sonho é o mesmo</i> 59 00:03:56,143 --> 00:03:58,644 <i>Estou indo visitar meu amigo Kyle</i> 60 00:03:58,675 --> 00:04:01,607 <i>porque apostamos que se eu pudesse provar que os duendes eram reais</i> 61 00:04:01,608 --> 00:04:03,784 <i>ele chupava minhas bolas</i> 62 00:04:03,958 --> 00:04:06,607 <i>E acontece que eu estava certo</i> 63 00:04:07,399 --> 00:04:10,127 É hora de pagar, Kyle. 64 00:04:11,106 --> 00:04:12,919 <i>Mas então...</i> 65 00:04:15,120 --> 00:04:16,492 Não! 66 00:04:17,998 --> 00:04:19,583 Não! 67 00:04:20,324 --> 00:04:23,636 <i>Foi tirado de mim Eu tenho bolas secas</i> 68 00:04:23,667 --> 00:04:27,248 <i>Bolas tão secas que explodem como poeira</i> 69 00:04:32,675 --> 00:04:37,144 Você está bem, garoto? - Não. Estou com as bolas secas. 70 00:04:37,176 --> 00:04:39,147 E estou ficando sem tempo. 71 00:04:51,915 --> 00:04:56,781 Desde a Guerra Fria, o governo dos EUA está trabalhando em um projeto secreto... 72 00:04:56,782 --> 00:05:03,639 para construir uma porta para a imaginação. É chamado de "Porta da Imaginação do Projeto". 73 00:05:05,158 --> 00:05:07,145 Isso não é muito imaginativo. 74 00:05:07,956 --> 00:05:14,387 De acordo com todos os testes e dados, a porta deveria funcionar, mas nunca funcionou. 75 00:05:14,418 --> 00:05:16,904 Mas estamos perto, senhor. Estamos bem perto. 76 00:05:16,935 --> 00:05:19,135 Eles estão dizendo isso há mais de quarenta anos. 77 00:05:19,136 --> 00:05:22,821 Vocês são os únicos, certo? As crianças que estiveram na imaginação. 78 00:05:22,852 --> 00:05:25,814 Ah, eu acho. - Qual foi a sequência que te fez entrar? 79 00:05:25,846 --> 00:05:29,042 Sabemos que existe algum tipo de código de ressonância, mas não conseguimos descobrir. 80 00:05:29,074 --> 00:05:31,498 Olha, desculpe, pessoal, mas o balão simplesmente subiu no ar 81 00:05:31,499 --> 00:05:33,895 e o cara cantou uma música e de repente estávamos lá. 82 00:05:33,927 --> 00:05:36,389 Canção? Você não disse nada sobre uma música antes. 83 00:05:36,421 --> 00:05:39,417 Que música? - A música da Imaginação? 84 00:05:39,448 --> 00:05:40,622 Pode ser isso. 85 00:05:40,638 --> 00:05:43,959 O conversor fractal nunca funcionou, porque estava esperando por um código multitonal! 86 00:05:43,960 --> 00:05:46,799 Rápido, rapazes, como vai a Canção da Imaginação? 87 00:05:48,178 --> 00:05:51,520 Imaginação. 88 00:05:51,551 --> 00:05:54,484 Imaginação. 89 00:05:54,516 --> 00:05:56,961 Senhor, estou recebendo algum eletrofeedback do portão. 90 00:05:56,962 --> 00:06:00,096 É fraco, mas é nanorespondente para alguma coisa. 91 00:06:00,112 --> 00:06:03,926 Havia mais na Canção da Imaginação? Como vai o resto? 92 00:06:04,980 --> 00:06:07,834 Imaginação. 93 00:06:09,774 --> 00:06:11,670 Não, não cara, foi lá em cima. 94 00:06:14,745 --> 00:06:16,953 Cara, não lembramos. Foi muito longo e estúpido. 95 00:06:16,968 --> 00:06:20,173 Já estou terminando de brincar com vocês, meninos! Estamos ficando sem tempo! 96 00:06:20,174 --> 00:06:24,006 Você tem que lembrar daquela música na íntegr
Deixe um comentário