South Park 11×1

Série: South Park
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: 406e2ffc68c315098a7d9eb9472db55b074ec45d
Tamanho: 27.044 bytes (26,41 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:21:35
Ver trecho da legenda: South Park 11×1 HIC PTBR
1
00:00:07,907 --> 00:00:11,185
<i>Vou para South Park
vou me divertir</i>

2
00:00:11,243 --> 00:00:14,537
<i>Rostos amigáveis em todos os lugares
gente humilde sem tentação</i>

3
00:00:14,580 --> 00:00:17,874
<i>Vou para South Park
vou deixar meus problemas para trás</i>

4
00:00:17,917 --> 00:00:21,211
<i>Amplo estacionamento durante o dia ou à noite
pessoas falando olá, vizinho</i>

5
00:00:21,253 --> 00:00:24,355
<i>Estou indo para South Park
para ver se não consigo relaxar</i>

6
00:00:24,381 --> 00:00:27,675
<i>Eu gosto de garotas com peitos grandes e gordos
peitos bem grandes e gordos</i>

7
00:00:27,718 --> 00:00:30,857
<i>Então venha para South Park
e conhecer alguns amigos meus</i>

8
00:00:30,950 --> 00:00:31,950
<i>Episódio 11x01
"Com desculpas a Jesse Jackson"</i>

9
00:00:33,367 --> 00:00:36,835
<i>E agora de volta à Roda da Fortuna.</i>

10
00:00:38,167 --> 00:00:42,270
Tudo bem, Randy. Parabéns por
chegando até a rodada de bônus.

11
00:00:42,303 --> 00:00:45,440
Obrigado, Pat.
- Você tem alguns familiares aqui assistindo esta noite.

12
00:00:45,471 --> 00:00:47,007
Sim, eles estão todos torcendo por mim.

13
00:00:47,031 --> 00:00:49,722
E tenho certeza que você tem muitos amigos
assistindo em casa?

14
00:00:49,759 --> 00:00:52,801
Sim. Olá, todo mundo assistindo em South Park.

15
00:00:52,858 --> 00:00:56,741
Somos nós.
- Boa sorte!

16
00:00:56,778 --> 00:00:59,102
Bem, vamos ver se você consegue deixar todos orgulhosos.

17
00:00:59,136 --> 00:01:02,640
A categoria é:
"Pessoas que te incomodam."

18
00:01:02,706 --> 00:01:03,670
Ok.

19
00:01:03,686 --> 00:01:08,573
Como sempre, damos-lhe as cartas,
"R", "T", "S", "L" e "E".

20
00:01:09,467 --> 00:01:11,862
Só precisamos de mais três consoantes
e uma vogal.

21
00:01:11,906 --> 00:01:14,263
Ok, eu gostaria de um "B".

22
00:01:14,396 --> 00:01:16,670
Um "N" e um "G".

23
00:01:16,898 --> 00:01:19,501
E a vogal?
- Um "O", por favor.

24
00:01:19,548 --> 00:01:22,423
Ok, bem, parece que você vai
obtenha muita ajuda aqui.

25
00:01:22,488 --> 00:01:27,423
A categoria é: "Pessoas que te incomodam".
Público fique quieto, por favor.

26
00:01:30,566 --> 00:01:32,031
Uh...

27
00:01:32,196 --> 00:01:33,811
Bem, hum...

28
00:01:33,866 --> 00:01:35,370
Dez segundos, Sr. Marsh.

29
00:01:35,416 --> 00:01:39,671
Eu sei disso, mas acho que não devo dizer isso.
- Cinco segundos, Sr. Marsh.

30
00:01:39,676 --> 00:01:42,301
Tudo bem, gostaria de resolver o quebra-cabeça.

31
00:01:42,948 --> 00:01:45,213
Negros.

32
00:01:59,628 --> 00:02:03,360
Oh, irritantes, é claro.
Irritados. Certo.

33
00:02:03,406 --> 00:02:06,742
Uh, podemos cortar para um...

34
00:02:06,775 --> 00:02:08,201
<i>Poderíamos cortar para um-</i>

35
00:02:18,077 --> 00:02:20,511
Bem, eu dei o meu melhor.

36
00:02:20,675 --> 00:02:23,283
Pelo menos tivemos uma viagem incrível, né galera?

37
00:02:24,265 --> 00:02:28,822
Não acredito que você disse a palavra "N"
na televisão nacional.

38
00:02:28,876 --> 00:02:30,070
O quê?

39
00:02:30,126 --> 00:02:35,000
Bem, o que eu deveria fazer, Sharon?
Achei que ia ganhar $ 30.000!

40
00:02:35,095 --> 00:02:40,093
Stanley, a única razão pela qual o papai usou essa palavra,
é que ele pensou que ganharia dinheiro!

41
00:02:42,968 --> 00:02:45,571
Cara, seu pai sabia
o show estava sendo transmitido ao vivo?

42
00:02:45,596 --> 00:02:49,752
Cara, a coisa mais engraçada que eu já vi.
Assisti no YouTube cerca de 60 vezes.

43
00:02:49,818 --> 00:02:52,763
Podemos simplesmente esquecer isso, por favor?
Eu não quero falar sobre isso.

44
00:02:52,808 --> 00:02:55,560
Sim, bem, não somos nós
você tem que se preocupar.

45
00:02:55,686 --> 00:02:57,312
É um token.

46
00:03:01,575 --> 00:03:05,931
Ele vai querer chutar seus dentes de biscoito.
- Não, ele não está. Ele é?

47
00:03:05,977 --> 00:03:08,400
Eu não sei.
- Só preciso explicar as coisas.

48
00:03:10,085 --> 00:03:11,593
Olá, token.

49
00:03:11,816 --> 00:03:15,211
Olha, não sei se você viu
Roda da Fortuna ontem à noite, mas...

50
00:03:15,248 --> 00:03:16,981
Sim, eu estava assistindo com toda a minha família.

51
00:03:17,007 --> 00:03:19,321
E então vimos todos os replays
esta manhã no noticiário.

52
00:03:19,357 --> 00:03:22,860
Ouça, Token, meu pai não é racista.
Ele é simplesmente estúpido, certo?

53
00:03:22,916 --> 00:03:25,841
Ele apenas deixou escapar a palavra "N",
e não é grande coisa, ok?

54
00:03:25,876 --> 00:03:29,390
Uh, bem, na verdade é um grande negócio, Stan.

55
00:03:30,878 --> 00:03:33,793
Pode ser um erro, mas você não entende
como se sente quando essa palavra surge.

56
00:03:33,808 --> 00:03:35,323
Então não diga que não é grande coisa.

57
00:03:35,357 --> 00:03:39,953
Oh, merda, aqui vamos nós. Está ligado! Guerra racial!

58
00:03:40,137 --> 00:03:42,573
Guerra racial! Guerra racial!

59
00:03:42,808 --> 00:03:47,260
A guerra racial começou, pessoal!
Está caindo! A merda está acontecendo!

60
00:03:47,638 --> 00:03:50,510
Símbolo que meu pai não estava tentando ser
ofensivo, apenas esqueça.

61
00:03:50,527 --> 00:03:53,033
Isso é fácil para você dizer, Stan.
- Sim, vamos. Aqui vamos nós!

62
00:03:53,055 --> 00:03:55,530
Sim, mas ele não disse isso com raiva
ou qualquer coisa assim.

63
00:03:55,575 --> 00:03:59,151
Isso não significa que posso ficar bem.
- Guerra racial, vamos lá. Guerra racial!

64
00:03:59,185 --> 00:04:02,441
Se você realmente acha que não é grande coisa,
então você realmente é ignorante.

65
00:04:02,495 --> 00:04:05,443
Isso é tudo. Não estou brigando com ninguém!

66
00:04:07,008 --> 00:04:08,662
Previdências simbólicas!

67
00:04:08,705 --> 00:04:11,613
Os brancos vencem! Os brancos vencem!

68
00:04:11,666 --> 00:04:15,073
A guerra racial acabou de novo, pessoal!
Os brancos venceram novamente!

69
00:04:16,017 --> 00:04:21,961
Quero me desculpar profunda e sinceramente
por usar a palavra "N" na Roda da Fortuna.

70
00:04:22,015 --> 00:04:27,041
E quero garantir que não estou
um racista, reverendo Jackson.

71
00:04:29,928 --> 00:04:34,532
O quebra-cabeça que você estava resolvendo era:
"Pessoas que te incomodam?"

72
00:04:34,906 --> 00:04:38,952
Bem, como qualquer outra pessoa pensou que eram chatos,
Quero dizer, certo?

73
00:04:39,076 --> 00:04:43,292
Sr. Marsh, você precisa de um tempo para
compreender a cultura afro-americana.

74
00:04:43,328 --> 00:04:46,492
Visite museus negros, veja o preto
intérpretes e artistas.

75
00:04:46,528 --> 00:04:51,171
Ah, eu vou.
Eu realmente gosto dos afro-americanos.

76
00:04:52,908 --> 00:04:56,902
Você realmente quer se desculpar? Tem certeza?
- Sim, absolutamente.

77
00:04:57,827 --> 00:05:01,820
Muito bem. Se você quiser se desculpar.
Eu aceitarei.

78
00:05:01,888 --> 00:05:04,081
Obrigado, Sr. Jackson.
Obrigado.

79
00:05:04,116 --> 00:05:08,083
Brian, tire uma foto do Sr. Marsh se desculpando.
- Pronto para ir, senhor.

80
00:05:11,867 --> 00:05:13,972
Beije.
- Uh?

81
00:05:14,016 --> 00:05:16,980
Peça desculpas. Beije.

82
00:05:17,927 --> 00:05:21,783
Você quer que eu beije seu-
- Isso mesmo, peça desculpas.

83
00:05:22,806 --> 00:05:25,280
Ah, tudo bem. Eu vou...

84
00:05:25,856 --> 00:05:27,252
Vamos ouvir, ah...

85
00:05:27,367 --> 00:05:29,071
Peça desculpas.

86
00:05:36,517 --> 00:05:40,072
Ei, Token, eu só queria deixar você
sabe, que está tudo bem agora.

87
00:05:40,107 --> 00:05:42,880
Meu pai pediu desculpas a Jesse Jackson.

88
00:05:42,915 --> 00:05:45,351
Ah, entendo. Então eu deveria
sentir-se melhor agora?

89
00:05:45,576 --> 00:05:48,442
Bem, sim.
- Você simplesmente não entende, Stan.

90
00:05:48,506 --> 00:05:50,620
Cara, Jesse Jackson disse que está tudo bem.

91
00:05:50,645 --> 00:05:54,310
Jesse Jackson não é
o imperador dos negros!

92
00:05:56,136 --> 00:05:58,220
Ele disse ao meu pai que sim.

93
00:05:58,827 --> 00:06:05,231
Hoje teremos uma palestra com palestrante convidado
para nós sobre sensibilidade e o poder das palavras.

94
00:06:05,287 --> 00:06:08,133
Em um moment

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *