Série: South Park
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 27.044 bytes (26,41 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:21:35
406e2ffc68c315098a7d9eb9472db55b074ec45dTamanho: 27.044 bytes (26,41 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:21:35
Ver trecho da legenda: South Park 11×1 HIC PTBR
1 00:00:07,907 --> 00:00:11,185 <i>Vou para South Park vou me divertir</i> 2 00:00:11,243 --> 00:00:14,537 <i>Rostos amigáveis em todos os lugares gente humilde sem tentação</i> 3 00:00:14,580 --> 00:00:17,874 <i>Vou para South Park vou deixar meus problemas para trás</i> 4 00:00:17,917 --> 00:00:21,211 <i>Amplo estacionamento durante o dia ou à noite pessoas falando olá, vizinho</i> 5 00:00:21,253 --> 00:00:24,355 <i>Estou indo para South Park para ver se não consigo relaxar</i> 6 00:00:24,381 --> 00:00:27,675 <i>Eu gosto de garotas com peitos grandes e gordos peitos bem grandes e gordos</i> 7 00:00:27,718 --> 00:00:30,857 <i>Então venha para South Park e conhecer alguns amigos meus</i> 8 00:00:30,950 --> 00:00:31,950 <i>Episódio 11x01 "Com desculpas a Jesse Jackson"</i> 9 00:00:33,367 --> 00:00:36,835 <i>E agora de volta à Roda da Fortuna.</i> 10 00:00:38,167 --> 00:00:42,270 Tudo bem, Randy. Parabéns por chegando até a rodada de bônus. 11 00:00:42,303 --> 00:00:45,440 Obrigado, Pat. - Você tem alguns familiares aqui assistindo esta noite. 12 00:00:45,471 --> 00:00:47,007 Sim, eles estão todos torcendo por mim. 13 00:00:47,031 --> 00:00:49,722 E tenho certeza que você tem muitos amigos assistindo em casa? 14 00:00:49,759 --> 00:00:52,801 Sim. Olá, todo mundo assistindo em South Park. 15 00:00:52,858 --> 00:00:56,741 Somos nós. - Boa sorte! 16 00:00:56,778 --> 00:00:59,102 Bem, vamos ver se você consegue deixar todos orgulhosos. 17 00:00:59,136 --> 00:01:02,640 A categoria é: "Pessoas que te incomodam." 18 00:01:02,706 --> 00:01:03,670 Ok. 19 00:01:03,686 --> 00:01:08,573 Como sempre, damos-lhe as cartas, "R", "T", "S", "L" e "E". 20 00:01:09,467 --> 00:01:11,862 Só precisamos de mais três consoantes e uma vogal. 21 00:01:11,906 --> 00:01:14,263 Ok, eu gostaria de um "B". 22 00:01:14,396 --> 00:01:16,670 Um "N" e um "G". 23 00:01:16,898 --> 00:01:19,501 E a vogal? - Um "O", por favor. 24 00:01:19,548 --> 00:01:22,423 Ok, bem, parece que você vai obtenha muita ajuda aqui. 25 00:01:22,488 --> 00:01:27,423 A categoria é: "Pessoas que te incomodam". Público fique quieto, por favor. 26 00:01:30,566 --> 00:01:32,031 Uh... 27 00:01:32,196 --> 00:01:33,811 Bem, hum... 28 00:01:33,866 --> 00:01:35,370 Dez segundos, Sr. Marsh. 29 00:01:35,416 --> 00:01:39,671 Eu sei disso, mas acho que não devo dizer isso. - Cinco segundos, Sr. Marsh. 30 00:01:39,676 --> 00:01:42,301 Tudo bem, gostaria de resolver o quebra-cabeça. 31 00:01:42,948 --> 00:01:45,213 Negros. 32 00:01:59,628 --> 00:02:03,360 Oh, irritantes, é claro. Irritados. Certo. 33 00:02:03,406 --> 00:02:06,742 Uh, podemos cortar para um... 34 00:02:06,775 --> 00:02:08,201 <i>Poderíamos cortar para um-</i> 35 00:02:18,077 --> 00:02:20,511 Bem, eu dei o meu melhor. 36 00:02:20,675 --> 00:02:23,283 Pelo menos tivemos uma viagem incrível, né galera? 37 00:02:24,265 --> 00:02:28,822 Não acredito que você disse a palavra "N" na televisão nacional. 38 00:02:28,876 --> 00:02:30,070 O quê? 39 00:02:30,126 --> 00:02:35,000 Bem, o que eu deveria fazer, Sharon? Achei que ia ganhar $ 30.000! 40 00:02:35,095 --> 00:02:40,093 Stanley, a única razão pela qual o papai usou essa palavra, é que ele pensou que ganharia dinheiro! 41 00:02:42,968 --> 00:02:45,571 Cara, seu pai sabia o show estava sendo transmitido ao vivo? 42 00:02:45,596 --> 00:02:49,752 Cara, a coisa mais engraçada que eu já vi. Assisti no YouTube cerca de 60 vezes. 43 00:02:49,818 --> 00:02:52,763 Podemos simplesmente esquecer isso, por favor? Eu não quero falar sobre isso. 44 00:02:52,808 --> 00:02:55,560 Sim, bem, não somos nós você tem que se preocupar. 45 00:02:55,686 --> 00:02:57,312 É um token. 46 00:03:01,575 --> 00:03:05,931 Ele vai querer chutar seus dentes de biscoito. - Não, ele não está. Ele é? 47 00:03:05,977 --> 00:03:08,400 Eu não sei. - Só preciso explicar as coisas. 48 00:03:10,085 --> 00:03:11,593 Olá, token. 49 00:03:11,816 --> 00:03:15,211 Olha, não sei se você viu Roda da Fortuna ontem à noite, mas... 50 00:03:15,248 --> 00:03:16,981 Sim, eu estava assistindo com toda a minha família. 51 00:03:17,007 --> 00:03:19,321 E então vimos todos os replays esta manhã no noticiário. 52 00:03:19,357 --> 00:03:22,860 Ouça, Token, meu pai não é racista. Ele é simplesmente estúpido, certo? 53 00:03:22,916 --> 00:03:25,841 Ele apenas deixou escapar a palavra "N", e não é grande coisa, ok? 54 00:03:25,876 --> 00:03:29,390 Uh, bem, na verdade é um grande negócio, Stan. 55 00:03:30,878 --> 00:03:33,793 Pode ser um erro, mas você não entende como se sente quando essa palavra surge. 56 00:03:33,808 --> 00:03:35,323 Então não diga que não é grande coisa. 57 00:03:35,357 --> 00:03:39,953 Oh, merda, aqui vamos nós. Está ligado! Guerra racial! 58 00:03:40,137 --> 00:03:42,573 Guerra racial! Guerra racial! 59 00:03:42,808 --> 00:03:47,260 A guerra racial começou, pessoal! Está caindo! A merda está acontecendo! 60 00:03:47,638 --> 00:03:50,510 Símbolo que meu pai não estava tentando ser ofensivo, apenas esqueça. 61 00:03:50,527 --> 00:03:53,033 Isso é fácil para você dizer, Stan. - Sim, vamos. Aqui vamos nós! 62 00:03:53,055 --> 00:03:55,530 Sim, mas ele não disse isso com raiva ou qualquer coisa assim. 63 00:03:55,575 --> 00:03:59,151 Isso não significa que posso ficar bem. - Guerra racial, vamos lá. Guerra racial! 64 00:03:59,185 --> 00:04:02,441 Se você realmente acha que não é grande coisa, então você realmente é ignorante. 65 00:04:02,495 --> 00:04:05,443 Isso é tudo. Não estou brigando com ninguém! 66 00:04:07,008 --> 00:04:08,662 Previdências simbólicas! 67 00:04:08,705 --> 00:04:11,613 Os brancos vencem! Os brancos vencem! 68 00:04:11,666 --> 00:04:15,073 A guerra racial acabou de novo, pessoal! Os brancos venceram novamente! 69 00:04:16,017 --> 00:04:21,961 Quero me desculpar profunda e sinceramente por usar a palavra "N" na Roda da Fortuna. 70 00:04:22,015 --> 00:04:27,041 E quero garantir que não estou um racista, reverendo Jackson. 71 00:04:29,928 --> 00:04:34,532 O quebra-cabeça que você estava resolvendo era: "Pessoas que te incomodam?" 72 00:04:34,906 --> 00:04:38,952 Bem, como qualquer outra pessoa pensou que eram chatos, Quero dizer, certo? 73 00:04:39,076 --> 00:04:43,292 Sr. Marsh, você precisa de um tempo para compreender a cultura afro-americana. 74 00:04:43,328 --> 00:04:46,492 Visite museus negros, veja o preto intérpretes e artistas. 75 00:04:46,528 --> 00:04:51,171 Ah, eu vou. Eu realmente gosto dos afro-americanos. 76 00:04:52,908 --> 00:04:56,902 Você realmente quer se desculpar? Tem certeza? - Sim, absolutamente. 77 00:04:57,827 --> 00:05:01,820 Muito bem. Se você quiser se desculpar. Eu aceitarei. 78 00:05:01,888 --> 00:05:04,081 Obrigado, Sr. Jackson. Obrigado. 79 00:05:04,116 --> 00:05:08,083 Brian, tire uma foto do Sr. Marsh se desculpando. - Pronto para ir, senhor. 80 00:05:11,867 --> 00:05:13,972 Beije. - Uh? 81 00:05:14,016 --> 00:05:16,980 Peça desculpas. Beije. 82 00:05:17,927 --> 00:05:21,783 Você quer que eu beije seu- - Isso mesmo, peça desculpas. 83 00:05:22,806 --> 00:05:25,280 Ah, tudo bem. Eu vou... 84 00:05:25,856 --> 00:05:27,252 Vamos ouvir, ah... 85 00:05:27,367 --> 00:05:29,071 Peça desculpas. 86 00:05:36,517 --> 00:05:40,072 Ei, Token, eu só queria deixar você sabe, que está tudo bem agora. 87 00:05:40,107 --> 00:05:42,880 Meu pai pediu desculpas a Jesse Jackson. 88 00:05:42,915 --> 00:05:45,351 Ah, entendo. Então eu deveria sentir-se melhor agora? 89 00:05:45,576 --> 00:05:48,442 Bem, sim. - Você simplesmente não entende, Stan. 90 00:05:48,506 --> 00:05:50,620 Cara, Jesse Jackson disse que está tudo bem. 91 00:05:50,645 --> 00:05:54,310 Jesse Jackson não é o imperador dos negros! 92 00:05:56,136 --> 00:05:58,220 Ele disse ao meu pai que sim. 93 00:05:58,827 --> 00:06:05,231 Hoje teremos uma palestra com palestrante convidado para nós sobre sensibilidade e o poder das palavras. 94 00:06:05,287 --> 00:06:08,133 Em um moment
Deixe um comentário