South Park 10×4

Série: South Park
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: 467ab60aed353f1615e619b4547acb0761edeb89
Tamanho: 29.932 bytes (29,23 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:21:09
Ver trecho da legenda: South Park 10×4 HIC PTBR
1
00:00:03,342 --> 00:00:06,470
Estou indo para South Park
vou me divertir

2
00:00:06,678 --> 00:00:09,806
Rostos amigáveis em todos os lugares
gente humilde sem tentação

3
00:00:10,025 --> 00:00:13,143
Estou indo para South Park
vou deixar meus problemas para trás

4
00:00:13,352 --> 00:00:16,480
Amplo estacionamento dia ou noite
pessoas falando olá vizinho

5
00:00:16,688 --> 00:00:19,608
Estou indo para South Park
para ver se não consigo relaxar

6
00:00:19,816 --> 00:00:22,945
Eu gosto de garotas com peitos grandes e gordos
peitos realmente grandes e gordos

7
00:00:23,153 --> 00:00:25,020
Então venha para South Park
e conhecer alguns amigos meus

8
00:00:25,020 --> 00:00:27,320
Episódio 10x04
"Guerras dos Desenhos Animados Parte II"

9
00:00:28,081 --> 00:00:30,248
<i>Anteriormente em South Park...</i>

10
00:00:30,345 --> 00:00:35,842
<i>O popular desenho animado Uma Família da Pesada vai
para mostrar a imagem de Maomé sem censura!</i>

11
00:00:35,920 --> 00:00:38,102
Se todos nós enterrarmos nossas cabeças na areia

12
00:00:38,110 --> 00:00:40,273
podemos evitar fazer parte disso.

13
00:00:40,313 --> 00:00:44,027
Eu farei o que puder. Para conseguir isso
episódio retirado antes que isso fique fora de controle.

14
00:00:44,227 --> 00:00:46,213
Você só quer Family Guy fora do ar...

15
00:00:47,644 --> 00:00:48,865
Kyle, pare com isso!

16
00:00:48,908 --> 00:00:50,199
Adeus, Kyle!

17
00:00:50,283 --> 00:00:52,609
Seu filho da puta!
Eu não vou deixar você vencer!

18
00:00:52,934 --> 00:00:57,951
Senhor Presidente, há algo sobre o
Equipe de roteiristas de Family Guy, acho que você deveria saber.

19
00:00:58,393 --> 00:01:02,923
<i>E agora, a emocionante conclusão de...
Guerras de desenhos animados.</i>

20
00:01:02,937 --> 00:01:04,479
<i>Não será visto esta noite!</i>

21
00:01:04,507 --> 00:01:08,266
<i>Para que possamos trazer isso para você
Especial de televisão Terrance e Phillip </i>

22
00:01:17,507 --> 00:01:21,451
Diga Terrance, não é maravilhoso ter
um feriado aqui no Lazy "J" Ranch?

23
00:01:21,493 --> 00:01:25,580
Com certeza é, Felipe. Mas eu acredito
este boi que estou montando tem peidos.

24
00:01:28,971 --> 00:01:33,762
Ah, olha quem vem! Não é Maomé,
o santo profeta da religião muçulmana?

25
00:01:36,122 --> 00:01:38,331
Olá pessoal, como vai?

26
00:01:39,358 --> 00:01:42,095
Olá Maomé,
nós lemos tudo sobre você no Alcorão.

27
00:01:42,136 --> 00:01:44,171
Fui ouvido para investigar um assassinato.

28
00:01:44,306 --> 00:01:47,084
Tudo bem, o que diabos está acontecendo aqui?!

29
00:01:47,209 --> 00:01:50,455
Você censurou a imagem
de Maomé em nosso especial de televisão!

30
00:01:50,608 --> 00:01:54,677
Ei! Vocês conhecem as regras! Ninguém pode mostrar
mais a imagem de Maomé. É perigoso.

31
00:01:54,723 --> 00:01:56,267
Mas você estragou todo o show!

32
00:01:56,295 --> 00:01:58,628
Olha, eu não vou arriscar a vida
das pessoas desta rede.

33
00:01:58,656 --> 00:02:00,642
Vamos esquecer isso, ok pessoal?

34
00:02:03,336 --> 00:02:04,781
Ah, vamos lá pessoal, me dêem um tempo.

35
00:02:04,809 --> 00:02:09,029
Exigimos que você repita Mystery at the Lazy
Rancho "J" com Muhammad sem censura!

36
00:02:09,071 --> 00:02:11,127
Ei! Eu administro esta rede, não vocês!

37
00:02:11,154 --> 00:02:12,975
E se você me perguntar,
seu show se tornou tão enfadonho

38
00:02:12,976 --> 00:02:15,407
e cheio de mensagens que você
esqueci como ser engraçado! Não, Maomé!

39
00:02:15,421 --> 00:02:19,143
Mas Uma Família da Pesada vai mostrar a Muhammad
em um episódio que vai ao ar hoje à noite!

40
00:02:19,267 --> 00:02:20,293
Duvido!

41
00:02:20,294 --> 00:02:24,336
Aposto que agora mesmo, alguém está a caminho
à FOX Network para exigir que esse episódio seja retirado.

42
00:02:36,183 --> 00:02:39,627
Senhora, preciso falar com o presidente
desta rede imediatamente.

43
00:02:39,710 --> 00:02:41,335
Do que se trata?

44
00:02:41,447 --> 00:02:42,978
É sobre Uma Família da Pesada.

45
00:02:42,992 --> 00:02:45,929
Exijo que o episódio de Maomé
ser retirado antes de ir ao ar hoje à noite!

46
00:02:46,068 --> 00:02:49,603
É incendiário, é ofensivo para os muçulmanos
e as pessoas podem se machucar!

47
00:02:49,631 --> 00:02:51,756
Está errado!
É errado!

48
00:02:52,213 --> 00:02:56,380
Ok, mas se você tiver algum problema com
Uma Família da Pesada, você terá que esperar na fila.

49
00:02:56,410 --> 00:03:00,743
Aquele garotinho ali tem um compromisso
para tentar tirar Family Guy do ar.

50
00:03:04,062 --> 00:03:05,437
Cara, posso ir antes de você?

51
00:03:05,465 --> 00:03:06,999
Coma meus shorts!

52
00:03:13,922 --> 00:03:15,575
O que diabos está acontecendo?

53
00:03:18,734 --> 00:03:19,721
Olá?

54
00:03:20,582 --> 00:03:23,207
Com licença, preciso ir para Los Angeles.

55
00:03:23,943 --> 00:03:24,776
Ei!

56
00:03:29,800 --> 00:03:30,605
Olá?!

57
00:03:31,105 --> 00:03:34,091
<i>...começando em uma cidade pequena
no centro do Colorado.</i>

58
00:03:34,091 --> 00:03:37,150
<i>A ideia já se espalhou por toda a América.</i>

59
00:03:37,302 --> 00:03:39,566
<i>Os muçulmanos continuam a revoltar-se no Médio Oriente,</i>

60
00:03:39,566 --> 00:03:43,302
<i>exigindo aquela Família da Pesada
não vai ao ar o episódio desta noite.</i>

61
00:03:43,389 --> 00:03:45,930
<i>E os terroristas muçulmanos continuam a fazer ameaças.</i>

62
00:03:47,002 --> 00:03:50,197
<i>É melhor que "Uma Família da Pesada" não mostre Mohammed esta noite.</i>

63
00:03:50,484 --> 00:03:52,082
<i>Estou falando sério.</i>

64
00:03:52,289 --> 00:03:53,621
<i>"Uma Família da Pesada" não é engraçado.</i>

65
00:03:54,122 --> 00:03:56,316
<i>Osama bin Laden disse o seguinte:</i>

66
00:03:59,264 --> 00:04:02,185
<i>Se você olhar atentamente
a escrita em "Uma Família da Pesada",</i>

67
00:04:03,352 --> 00:04:06,189
<i>você verá que as piadas
nunca deriva do enredo,</i>

68
00:04:07,356 --> 00:04:09,016
<i>e acho que isso é totalmente gay.</i>

69
00:04:09,483 --> 00:04:13,853
<i>Bin Laden continuou dizendo que se Uma Família da Pesada
mostra a imagem de Maomé conforme planejado,</i>

70
00:04:13,853 --> 00:04:17,249
<i>a retaliação terrorista será imediata.</i>

71
00:04:18,454 --> 00:04:19,802
Você é um deles?

72
00:04:20,010 --> 00:04:20,538
Quem?

73
00:04:20,593 --> 00:04:22,635
Por que sua cabeça não está na areia?

74
00:04:30,172 --> 00:04:31,199
Então...

75
00:04:31,213 --> 00:04:33,561
você também não gosta de Family Guy, né?

76
00:04:34,151 --> 00:04:37,094
Eu odeio Uma Família da Pesada.

77
00:04:37,623 --> 00:04:38,715
Então, qual é o seu plano?

78
00:04:38,715 --> 00:04:41,979
Você vai perguntar ao presidente da rede
bem para tirá-lo do ar?

79
00:04:42,391 --> 00:04:43,867
Não muito bem.

80
00:04:44,006 --> 00:04:48,639
Olha, garoto, se você odeia um programa de TV,
tudo que você precisa fazer é retirar um episódio.

81
00:04:48,639 --> 00:04:51,347
Em breve o show estará comprometido
e sai do ar.

82
00:04:51,431 --> 00:04:52,611
Legal, cara.

83
00:04:52,750 --> 00:04:55,382
Sim. Então meu plano é usar
essa coisa toda de Maomé

84
00:04:55,382 --> 00:04:58,067
como forma de assustar a rede
em puxar o show desta noite.

85
00:04:58,109 --> 00:05:00,599
Vou usar o medo para conseguir
eles façam o que eu quero.

86
00:05:01,696 --> 00:05:03,835
Não é isso, terrorismo?

87
00:05:04,321 --> 00:05:08,135
Não, não é como o terrorismo.
É terrorismo.

88
00:05:08,232 --> 00:05:09,357
Eu poderia fazer isso.

89
00:05:09,371 --> 00:05:12,129
Isto é manipulação ao mais alto nível,
você deveria me deixar cuidar disso.

90
00:05:12,139 --> 00:05:13,833
Eu sou um garoto muito mau.

91
00:05:13,903 --> 00:05:16,042
Sério?
Qual foi a pior coisa que você já fez?

92
00:05:16,083 --> 00:05:18,380
Ukrad³em kiedy g³owê z pomnika.

93
00:05:18,880 --> 00:05:21,504
Uau, isso é muito pesado.
Nossa.

94
00:05:21,713 --> 00:05:23,879
Foi assim uma vez,
quando eu não gostava de uma criança,

95
00:05:23,879 --> 00:05:27,141
então eu transformei os p

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *