South Park 10×2

Série: South Park
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 0ca6849fd2ab56b14b93ddae18c00a4f73793522
Tamanho: 33.422 bytes (32,64 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:21:00
Ver trecho da legenda: South Park 10×2 HIC PTBR
1
00:00:07,822 --> 00:00:10,950
Estou indo para South Park
vou me divertir

2
00:00:11,158 --> 00:00:14,286
Rostos amigáveis em todos os lugares
gente humilde sem tentação

3
00:00:14,485 --> 00:00:17,623
Estou indo para South Park
vou deixar meus problemas para trás

4
00:00:17,832 --> 00:00:20,960
Amplo estacionamento dia ou noite
pessoas falando olá vizinho

5
00:00:21,168 --> 00:00:24,088
Estou indo para South Park
para ver se não consigo relaxar

6
00:00:24,296 --> 00:00:27,425
Eu gosto de garotas com peitos grandes e gordos
peitos realmente grandes e gordos

7
00:00:27,633 --> 00:00:30,761
Então venha para South Park
e conhecer alguns amigos meus

8
00:00:30,800 --> 00:00:31,900
Episódio 10x02
"Alerta presunçoso"

9
00:00:37,037 --> 00:00:38,539
Olá, Ricardo!

10
00:00:38,976 --> 00:00:40,935
Ah, oi Geraldo.
Carro novo?

11
00:00:40,990 --> 00:00:42,752
Sim. É um híbrido.

12
00:00:42,780 --> 00:00:47,673
Eu só... eu simplesmente não conseguia sentar e ser um
parte da destruição da Terra.

13
00:00:47,763 --> 00:00:50,047
Bem... Bom para você.

14
00:00:50,181 --> 00:00:51,695
Oho... Obrigado.

15
00:00:55,597 --> 00:00:58,350
Bem, lá se vai o novo alto e poderoso
Gerald Broflovski.

16
00:00:58,769 --> 00:01:03,672
Sim, desde que ele comprou aquele novo híbrido
ele pensa que é melhor do que todos os outros.

17
00:01:06,191 --> 00:01:11,947
Você sabe, as emissões de um veículo como
o seu causa danos irreparáveis ao ozônio.

18
00:01:12,314 --> 00:01:15,883
Eu dirijo um híbrido,
é muito melhor para o meio ambiente.

19
00:01:15,884 --> 00:01:17,036
Obrigado.

20
00:01:17,756 --> 00:01:21,854
Pai, podemos ir para casa? Tudo o que você faz desde que
peguei esse carro, dirija por aí e mostre-o!

21
00:01:23,473 --> 00:01:25,251
Ei, isso é um híbrido?

22
00:01:25,279 --> 00:01:27,445
Ah, sim. Você também tem um, pelo que vejo.

23
00:01:27,487 --> 00:01:31,268
Sim, gosto de fazer parte da solução
e não faz parte do problema.

24
00:01:31,295 --> 00:01:33,826
Bem, de qualquer forma, bom para você!

25
00:01:34,090 --> 00:01:36,221
Obrigado.

26
00:01:36,572 --> 00:01:38,502
Pai, acho que Ike está morrendo de fome.

27
00:01:38,544 --> 00:01:41,348
Esperem, rapazes.
Ainda temos que ir à loja de ferragens

28
00:01:41,376 --> 00:01:44,354
e distribuir citações de conscientização
para carros SUV no estacionamento.

29
00:01:45,328 --> 00:01:46,273
O que?!

30
00:01:49,965 --> 00:01:51,659
Ok, há outro.

31
00:01:51,715 --> 00:01:54,006
Ah, cara! Veja isso!

32
00:01:54,826 --> 00:01:55,923
Você pode acreditar nisso?!

33
00:01:55,937 --> 00:01:58,826
Um SUV com motor V8 me dá nojo!

34
00:01:59,201 --> 00:02:02,006
"Bilhete por dirigir um bebedor de gasolina."

35
00:02:02,007 --> 00:02:03,766
Pai, podemos ir para casa, por favor?

36
00:02:03,794 --> 00:02:06,175
Olha, tem um Jeep ali!
Vá escrever uma multa para eles, Kyle!

37
00:02:06,231 --> 00:02:08,092
Mas pai, eu quero-
- Agora, Kyle!

38
00:02:10,729 --> 00:02:12,979
Olá, Kyle.
- Ah, ei cara. O que você está fazendo aqui?

39
00:02:13,021 --> 00:02:15,802
Ajudando meu pai a escolher algo legal
novas ferramentas elétricas. O que você está fazendo?

40
00:02:15,969 --> 00:02:19,681
Ajudar meu pai a dar ingressos falsos às pessoas.

41
00:02:19,924 --> 00:02:20,674
O que é isso?

42
00:02:20,716 --> 00:02:22,938
Ah! Desculpe, Randi. Parece que você conseguiu um ingresso.

43
00:02:22,966 --> 00:02:23,855
Um ingresso?

44
00:02:23,910 --> 00:02:26,396
"Falha em se preocupar com o meio ambiente."

45
00:02:26,453 --> 00:02:28,649
Oh, droga, você fez isso, Gerald?!

46
00:02:28,662 --> 00:02:32,153
Sim. Eu só estou, você sabe, tentando fazer
pessoas mais conscientes, você sabe, é um-

47
00:02:32,154 --> 00:02:35,405
Você tem coragem, sabia disso?!
De onde você tira ingressos para as pessoas?!

48
00:02:35,460 --> 00:02:37,723
Bem, Randy, acalme-se.
Não é um ingresso de verdade.

49
00:02:37,751 --> 00:02:39,487
Eu sei que não é um ingresso de verdade!!

50
00:02:39,535 --> 00:02:42,605
Broflovski, você colocou
essa porcaria no meu para-brisa?!

51
00:02:42,663 --> 00:02:45,705
Jimbo, seu caminhão provavelmente vai
menos de dez milhas por galão.

52
00:02:45,733 --> 00:02:47,705
Bem, obrigado, oficial Dickhole!

53
00:02:47,761 --> 00:02:49,025
Pai, vamos embora!

54
00:02:49,039 --> 00:02:52,904
Olha, só estou tentando fazer com que as pessoas
South Park ciente de um problema muito sério.

55
00:02:52,946 --> 00:02:56,442
O problema, Geraldo,
é que desde que você comprou um carro híbrido,

56
00:02:56,443 --> 00:02:59,859
você ficou tão presunçoso que
você adora o cheiro dos seus próprios peidos!

57
00:02:59,901 --> 00:03:04,658
Ah! Desculpe! Eu não pensei que fosse
"alto e poderoso" para se preocupar com a terra!

58
00:03:04,686 --> 00:03:08,870
E isso também! Pare de falar com o seu
olhos fechados! Isso é o que pessoas presunçosas fazem!

59
00:03:08,926 --> 00:03:11,647
Bem, eu realmente não vejo como
isso tem alguma coisa a ver com o-

60
00:03:11,648 --> 00:03:13,092
Aí, assim! Pare com isso!

61
00:03:13,106 --> 00:03:16,419
Quem diabos colocou esse viado
bilhete falso no meu caminhão!

62
00:03:16,446 --> 00:03:17,905
Tudo bem, é isso!

63
00:03:17,960 --> 00:03:22,363
Vamos, Kyle, eu não quero você pendurado
andando com esses idiotas ignorantes!

64
00:03:25,471 --> 00:03:28,834
Sim. Sim, acho que é melhor
nós simplesmente fazemos isso imediatamente.

65
00:03:29,001 --> 00:03:30,038
Papai.

66
00:03:30,121 --> 00:03:35,482
Pai, Ike e eu temos conversado e bem,
sentimos que seu novo carro está mudando você.

67
00:03:35,565 --> 00:03:37,259
Sim, certamente é.

68
00:03:37,326 --> 00:03:40,554
Estamos pensando que muitas pessoas
na cidade começando também...

69
00:03:40,721 --> 00:03:42,609
Fique ofendido.

70
00:03:42,637 --> 00:03:44,831
...estão começando a tomar
ofensa por suas ações.

71
00:03:44,887 --> 00:03:48,012
Sentimos que você está começando a ficar becuhhhm...

72
00:03:48,151 --> 00:03:49,928
Alienado.

73
00:03:49,956 --> 00:03:53,144
...estrela começando a se tornar alienada
de alguns de seus amigos.

74
00:03:53,241 --> 00:03:55,464
Bem, concordo totalmente, Kyle.

75
00:03:56,403 --> 00:03:57,977
Você faz?
- Sim.

76
00:03:57,978 --> 00:04:01,095
Muitas pessoas na cidade apenas
não estão prontos para dirigir carros híbridos.

77
00:04:01,151 --> 00:04:02,776
Certo!
OK, bom.

78
00:04:02,826 --> 00:04:05,817
E é por isso que eu falei sobre isso
com sua mãe e

79
00:04:05,818 --> 00:04:07,748
...decidimos nos mudar!

80
00:04:08,570 --> 00:04:09,237
O que?!

81
00:04:09,290 --> 00:04:13,264
Precisamos estar onde todos estão motivados
e progressistas como nós!

82
00:04:13,265 --> 00:04:19,001
Comecem a arrumar suas coisas, rapazes!
A família Broflovksi está se mudando para São Francisco!

83
00:04:22,253 --> 00:04:22,850
Sim?

84
00:04:24,341 --> 00:04:28,894
Ah, sim, Stan. Uh, você deveria vir aqui.
Uh, eles estão dando uma festa de despedida para Kyle.

85
00:04:29,105 --> 00:04:30,646
Festa de despedida?
O que você quer dizer?

86
00:04:30,674 --> 00:04:33,165
Bem, você não sabe?
Kyle está se mudando.

87
00:04:33,899 --> 00:04:35,998
Afastando-se?
Kyle não pode se afastar!

88
00:04:36,110 --> 00:04:38,318
Bem, ele é.
- Onde é a festa de despedida?

89
00:04:38,387 --> 00:04:39,596
Na casa de Cartman.

90
00:04:42,607 --> 00:04:44,342
Olá pessoal!
Tem mais refrigerante na geladeira.

91
00:04:44,343 --> 00:04:47,121
Vamos fazer desta a melhor festa de despedida de todas!

92
00:04:48,372 --> 00:04:49,832
Ei Eric, onde está Kyle?

93
00:04:50,164 --> 00:04:51,083
Quem?

94
00:04:51,559 --> 00:04:53,108
Kyle, a pessoa que está saindo.

95
00:04:53,150 --> 00:04:55,128
Kyle? Por que eu convidaria Kyle?

96
00:04:55,198 --> 00:04:58,922
Cara, uma festa de despedida é suposto
ser para a pessoa que está indo embora!

97
00:04:59,049 --> 00:05:00,139
Kyle? Kyle!

98
00:05:00,278 --> 00:05:02,014
Kyle não está aqui.
Cartman não o convidou.

99
00:05:02,181 --> 00:05:02,764

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *