Son of a Critch 4×7

1
00:00:02,069 --> 00:00:05,971
[MÚSICA DE ELEVADOR TOCANDO]

2
00:00:06,040 --> 00:00:07,339
ADULT MARK (V.O.): <i>
 O único lugar para

3
00:00:07,340 --> 00:00:09,841
<i>rastejar </i> um privado de um estranho
 photos</i>

4
00:00:09,877 --> 00:00:12,177
<i>before the Internet was in the camera shop window.</i>

5
00:00:12,179 --> 00:00:13,379
Oh, olhe!

6
00:00:13,514 --> 00:00:15,781
Those people went to Florida.

7
00:00:15,850 --> 00:00:17,783
Oh, uau, isso é um bebê estranho.

8
00:00:17,918 --> 00:00:19,718
- What?
 - Well, it is.

9
00:00:19,720 --> 00:00:22,287
Ritche: Oh, oh, olhe!  Ice cream cake!

10
00:00:22,289 --> 00:00:23,588
Ooh, olhe!

11
00:00:23,657 --> 00:00:25,824
Oh... don't, don't!

12
00:00:25,893 --> 00:00:26,893
[RISADAS]

13
00:00:26,894 --> 00:00:29,761
- Wha... who even takes that?
 - Não sei.

14
00:00:30,731 --> 00:00:32,630
Ritche: Obrigado.

15
00:00:32,666 --> 00:00:34,266
I'm getting pretty good at photography.

16
00:00:34,401 --> 00:00:35,801
Eu tenho algumas fotos realmente ótimas.

17
00:00:35,803 --> 00:00:37,570
ADULT MARK (V.O.): <i>Back then, Você nunca

18
00:00:37,571 --> 00:00:40,072
<i>soube o que tinha </i> até que eles foram desenvolvidos.</i>

19
00:00:40,074 --> 00:00:43,709
<i>Unfortunately, the photo
shop não tinha "Photoshop"</i>

20
00:00:43,711 --> 00:00:45,743
.

21
00:00:45,780 --> 00:00:47,200
Some of these are pretty avant
garde. Você quer dizer terrível?

22
00:00:47,298 --> 00:00:48,797
I got doubles.  Vocês querem?

23
00:00:48,866 --> 00:00:50,565
- No, no, thanks.
 - Não, obrigado, estamos bem.

24
00:00:50,635 --> 00:00:52,334
- We're good.
 - Sim.

25
00:00:52,336 --> 00:00:53,435
Ritche: Ok.

26
00:00:56,073 --> 00:00:58,040
Hey, Dick.

27
00:00:58,109 --> 00:01:00,075
Isso, a caixa veio para você.

28
00:01:02,513 --> 00:01:03,946
DICK: Holy frig!

29
00:01:03,948 --> 00:01:06,949
ME Records está aqui!

30
00:01:06,951 --> 00:01:11,220
"Don't be a Dick," by Dick Dunphy.

31
00:01:11,222 --> 00:01:12,421
Um para você ...

32
00:01:12,456 --> 00:01:13,489
One for you.

33
00:01:13,490 --> 00:01:14,790
Bom Deus!

34
00:01:14,859 --> 00:01:16,892
You should be playin'
Músicas, Dick, não cantando.

35
00:01:16,894 --> 00:01:19,361
Mike Jr: Oh, muitos DJs
make their own songs, Dad.

36
00:01:19,430 --> 00:01:20,628
Quero dizer, há Wolfman Jack,

37
00:01:20,665 --> 00:01:22,431
Rick Dees "The" Disco Duck "...

38
00:01:22,433 --> 00:01:23,499
What if it's no good?

39
00:01:23,634 --> 00:01:24,634
Ei, vamos lá ...

40
00:01:24,768 --> 00:01:27,035
There's only one way to find out!

41
00:01:28,305 --> 00:01:29,971
Olá, meus amores!

42
00:01:30,007 --> 00:01:33,241
It's Dick Dunphy here, with

43
00:01:33,243 --> 00:01:35,277
my new song, "Don't be a Dick."

44
00:01:35,279 --> 00:01:36,712
[MÚSICA COM TOCAÇÃO DE BATIDA RÁPIDA]

45
00:01:36,714 --> 00:01:38,447
<i>♪ There was a boy named Richard ♪</i>

46
00:01:38,449 --> 00:01:39,782
<i>♪ Seus pais o chamavam de Rick ♪</i>

47
00:01:39,917 --> 00:01:41,516
<i>♪ His brudders called him Ricky ♪</i>

48
00:01:41,552 --> 00:01:43,318
<i>♪ Mas esses nomes, eles não grudaram ♪</i>

49
00:01:43,387 --> 00:01:45,854
<i>♪ His mudder said be Cuidado,
as notícias viajam rápidas ♪</i>

50
00:01:45,856 --> 00:01:48,590
<i>♪ You can be most anything,
Mas não seja um pau ... ♪</i>

51
00:01:48,659 --> 00:01:49,991
Oh, this is a hit!

52
00:01:50,027 --> 00:01:51,794
O novo proprietário está nos
pressionando a fazer mais promoções.

53
00:01:51,929 --> 00:01:53,462
First he got me doin' that song,

54
00:01:53,531 --> 00:01:55,330
now he's got your dad writin' a book!

55
00:01:55,366 --> 00:01:56,465
Ok...

56
00:01:56,467 --> 00:01:57,799
Uau ... pai, você está escrevendo um livro?

57
00:01:57,935 --> 00:02:00,335
Ah, it's just some more
Promoção grátis, sabe?

58
00:02:00,338 --> 00:02:02,404
They want something by the
check-out de supermercado.

59
00:02:02,440 --> 00:02:03,605
It's just free advertising.

60
00:02:03,67

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *