Son of a Critch 4×6

1
00:00:01,802 --> 00:00:02,802
Sim, Suzanne, eu tenho um vestido

2
00:00:02,803 --> 00:00:04,069
novo para o nosso encontro duplo hoje à noite!

3
00:00:04,105 --> 00:00:06,204
Ah, dinner and dancing!

4
00:00:06,240 --> 00:00:08,573
Vou ver o ano novo em estilo!

5
00:00:08,643 --> 00:00:10,742
New year's Eve 1990.

6
00:00:10,811 --> 00:00:12,611
O amanhecer de uma nova década.

7
00:00:12,746 --> 00:00:13,946
And yet for most things, it

8
00:00:14,081 --> 00:00:16,015
was still same old, same old.

9
00:00:16,150 --> 00:00:19,084
Oh sim!  Mike é
 over the moon about it!

10
00:00:19,086 --> 00:00:21,420
Você deveria ver o rosto dele!

11
00:00:21,422 --> 00:00:23,456
Bye, girl.

12
00:00:23,457 --> 00:00:25,624
Ah!  A New Year's Eve out!

13
00:00:25,693 --> 00:00:28,460
Eu não posso acreditar
que fico to be all dolled up.

14
00:00:28,529 --> 00:00:30,963
Eu não posso acreditar que tenho
que tenho stay up till midnight.

15
00:00:31,098 --> 00:00:32,778
- aw.
 - Don't you mean after midnight?

16
00:00:32,779 --> 00:00:35,635
Ou você vai adormecer como
soon as the countdown finishes?

17
00:00:36,220 --> 00:00:37,553
Pacote dos anos 90!

18
00:00:37,622 --> 00:00:38,622
Hey, look at this!

19
00:00:38,689 --> 00:00:39,788
Nossa!

20
00:00:39,824 --> 00:00:41,122
I found this under my bed!

21
00:00:41,159 --> 00:00:42,291
Bom Deus, me dê isso!

22
00:00:42,360 --> 00:00:44,260
Whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey, hey!

23
00:00:44,395 --> 00:00:47,029
É uma tradição de ano novo antigo!

24
00:00:47,098 --> 00:00:49,498
You know, you fire the tire duas vezes à meia

25
00:00:49,500 --> 00:00:52,701
-noite para expulsar o antigo year and bring in the new.

26
00:00:52,837 --> 00:00:54,970
Isso não é seguro hoje em dia.

27
00:00:54,972 --> 00:00:57,139
It probably wasn't Seguro
em qualquer dia e idade!

28
00:00:57,141 --> 00:00:59,308
Oh, God, you are a lot of softies.

29
00:00:59,310 --> 00:01:02,611
Coma seus vegetais isso,
don't play with guns that.

30
00:01:02,746 --> 00:01:05,781
Bem, olhe, eu vou
 fire this gun off the porch

31
00:01:05,850 --> 00:01:07,983
like we used to when Mike was little.

32
00:01:09,153 --> 00:01:10,719
As crianças adoraram!

33
00:01:10,855 --> 00:01:12,120
Everyone loved it!

34
00:01:18,396 --> 00:01:20,663
Pequeno Mike!

35
00:01:24,802 --> 00:01:26,968
Our window!

36
00:01:30,107 --> 00:01:33,742
Você sabe, talvez eu
deixe you fire it this year.

37
00:01:33,811 --> 00:01:36,879
Desculpe, pop, mas eu e
Fox are going to Ritche's.

38
00:01:36,948 --> 00:01:38,614
Eles têm fogos de artifício de verdade!

39
00:01:38,683 --> 00:01:40,816
Hm.  Bom.

40
00:01:40,885 --> 00:01:43,118
Eu acho que é para Little Mike, então.

41
00:01:43,120 --> 00:01:45,387
Oh, Mike is DJ'ing the dance.

42
00:01:45,423 --> 00:01:46,855
Oh, você quer dizer ...

43
00:01:46,891 --> 00:01:48,891
I'm gonna be alone on New Year's?

44
00:01:48,960 --> 00:01:50,592
Oh, eu poderia ficar em casa com você!

45
00:01:50,594 --> 00:01:52,561
You're going!

46
00:01:52,696 --> 00:01:53,696
Ah bem.

47
00:01:53,698 --> 00:01:55,030
Bem...

48
00:01:55,032 --> 00:01:57,699
Ah, eu vejo como é, então.

49
00:01:57,735 --> 00:01:59,702
Well, more gun for me.

50
00:02:06,777 --> 00:02:09,244
Eu não posso acreditar que
vai be a whole new decade.

51
00:02:09,313 --> 00:02:12,047
Sim, da próxima vez
isso happens, we'll be 25.

52
00:02:12,182 --> 00:02:13,515
Cara, isso é velho!

53
00:02:13,651 --> 00:02:15,685
It was going to be my Primeira véspera de

54
00:02:15,686 --> 00:02:17,920
Ano Novo passou com amigos em vez de família.

55
00:02:19,924 --> 00:02:21,924
This champagne is excellent.

56
00:02:21,993 --> 00:02:24,793
Eu acredito que é um 1989.

57
00:02:24,795 --> 00:02:25,995
'89?

58
00:02:25,997 --> 00:02:27,462
Isso foi tão no ano passado!

59
00:02:30,334 --> 00:02:31,733
- Cheers.
 - Cheers.

60
00:02:33,170 --> 00:02:34,303
Time for the countdown.

61
00:02:34,372 --> 00:02:36,538
Encontre alguém para beijar.

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *