1 00:00:01,802 --> 00:00:02,802 Sim, Suzanne, eu tenho um vestido 2 00:00:02,803 --> 00:00:04,069 novo para o nosso encontro duplo hoje à noite! 3 00:00:04,105 --> 00:00:06,204 Ah, dinner and dancing! 4 00:00:06,240 --> 00:00:08,573 Vou ver o ano novo em estilo! 5 00:00:08,643 --> 00:00:10,742 New year's Eve 1990. 6 00:00:10,811 --> 00:00:12,611 O amanhecer de uma nova década. 7 00:00:12,746 --> 00:00:13,946 And yet for most things, it 8 00:00:14,081 --> 00:00:16,015 was still same old, same old. 9 00:00:16,150 --> 00:00:19,084 Oh sim! Mike é over the moon about it! 10 00:00:19,086 --> 00:00:21,420 Você deveria ver o rosto dele! 11 00:00:21,422 --> 00:00:23,456 Bye, girl. 12 00:00:23,457 --> 00:00:25,624 Ah! A New Year's Eve out! 13 00:00:25,693 --> 00:00:28,460 Eu não posso acreditar que fico to be all dolled up. 14 00:00:28,529 --> 00:00:30,963 Eu não posso acreditar que tenho que tenho stay up till midnight. 15 00:00:31,098 --> 00:00:32,778 - aw. - Don't you mean after midnight? 16 00:00:32,779 --> 00:00:35,635 Ou você vai adormecer como soon as the countdown finishes? 17 00:00:36,220 --> 00:00:37,553 Pacote dos anos 90! 18 00:00:37,622 --> 00:00:38,622 Hey, look at this! 19 00:00:38,689 --> 00:00:39,788 Nossa! 20 00:00:39,824 --> 00:00:41,122 I found this under my bed! 21 00:00:41,159 --> 00:00:42,291 Bom Deus, me dê isso! 22 00:00:42,360 --> 00:00:44,260 Whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey, hey! 23 00:00:44,395 --> 00:00:47,029 É uma tradição de ano novo antigo! 24 00:00:47,098 --> 00:00:49,498 You know, you fire the tire duas vezes à meia 25 00:00:49,500 --> 00:00:52,701 -noite para expulsar o antigo year and bring in the new. 26 00:00:52,837 --> 00:00:54,970 Isso não é seguro hoje em dia. 27 00:00:54,972 --> 00:00:57,139 It probably wasn't Seguro em qualquer dia e idade! 28 00:00:57,141 --> 00:00:59,308 Oh, God, you are a lot of softies. 29 00:00:59,310 --> 00:01:02,611 Coma seus vegetais isso, don't play with guns that. 30 00:01:02,746 --> 00:01:05,781 Bem, olhe, eu vou fire this gun off the porch 31 00:01:05,850 --> 00:01:07,983 like we used to when Mike was little. 32 00:01:09,153 --> 00:01:10,719 As crianças adoraram! 33 00:01:10,855 --> 00:01:12,120 Everyone loved it! 34 00:01:18,396 --> 00:01:20,663 Pequeno Mike! 35 00:01:24,802 --> 00:01:26,968 Our window! 36 00:01:30,107 --> 00:01:33,742 Você sabe, talvez eu deixe you fire it this year. 37 00:01:33,811 --> 00:01:36,879 Desculpe, pop, mas eu e Fox are going to Ritche's. 38 00:01:36,948 --> 00:01:38,614 Eles têm fogos de artifício de verdade! 39 00:01:38,683 --> 00:01:40,816 Hm. Bom. 40 00:01:40,885 --> 00:01:43,118 Eu acho que é para Little Mike, então. 41 00:01:43,120 --> 00:01:45,387 Oh, Mike is DJ'ing the dance. 42 00:01:45,423 --> 00:01:46,855 Oh, você quer dizer ... 43 00:01:46,891 --> 00:01:48,891 I'm gonna be alone on New Year's? 44 00:01:48,960 --> 00:01:50,592 Oh, eu poderia ficar em casa com você! 45 00:01:50,594 --> 00:01:52,561 You're going! 46 00:01:52,696 --> 00:01:53,696 Ah bem. 47 00:01:53,698 --> 00:01:55,030 Bem... 48 00:01:55,032 --> 00:01:57,699 Ah, eu vejo como é, então. 49 00:01:57,735 --> 00:01:59,702 Well, more gun for me. 50 00:02:06,777 --> 00:02:09,244 Eu não posso acreditar que vai be a whole new decade. 51 00:02:09,313 --> 00:02:12,047 Sim, da próxima vez isso happens, we'll be 25. 52 00:02:12,182 --> 00:02:13,515 Cara, isso é velho! 53 00:02:13,651 --> 00:02:15,685 It was going to be my Primeira véspera de 54 00:02:15,686 --> 00:02:17,920 Ano Novo passou com amigos em vez de família. 55 00:02:19,924 --> 00:02:21,924 This champagne is excellent. 56 00:02:21,993 --> 00:02:24,793 Eu acredito que é um 1989. 57 00:02:24,795 --> 00:02:25,995 '89? 58 00:02:25,997 --> 00:02:27,462 Isso foi tão no ano passado! 59 00:02:30,334 --> 00:02:31,733 - Cheers. - Cheers. 60 00:02:33,170 --> 00:02:34,303 Time for the countdown. 61 00:02:34,372 --> 00:02:36,538 Encontre alguém para beijar.
Deixe um comentário