1 00:00:02,571 --> 00:00:04,100 Marca para adultos (V.O.): <i> na 2 00:00:04,101 --> 00:00:07,305 <i>santidade do meu quarto, Steve e eu decidimos para escrever nossos próprios esboços.</i> 3 00:00:07,375 --> 00:00:10,642 Log's Captain, Star Date, 1990. 4 00:00:10,678 --> 00:00:13,846 Eu levei a um novo mundo estranho. 5 00:00:13,848 --> 00:00:17,582 É uma terra recém -encontrada, então 6 00:00:17,618 --> 00:00:19,451 Decidi chamá -lo de "terra encontrada nova" 7 00:00:21,188 --> 00:00:22,921 . [Sotaque da Terra Nova] O que você está, b'y? 8 00:00:23,057 --> 00:00:25,057 [SUSPS] 9 00:00:25,126 --> 00:00:26,658 Phasers preparados para atordoamento! 10 00:00:26,660 --> 00:00:27,993 É tarde demais! 11 00:00:28,128 --> 00:00:30,128 Já estou atordoado. 12 00:00:30,197 --> 00:00:32,197 Ah ... hein. 13 00:00:32,332 --> 00:00:33,465 Eu não entendo. 14 00:00:33,501 --> 00:00:35,267 Star Trek, mas ambientado em Newfoundland, pop. 15 00:00:35,269 --> 00:00:36,602 É sátira. 16 00:00:36,737 --> 00:00:39,538 Mas por que os Newfoundlanders são Sempre os estúpidos? 17 00:00:39,607 --> 00:00:41,940 Quero dizer, não venda sua cultura! 18 00:00:41,942 --> 00:00:44,676 A Rádio CBC está fazendo um casal de noites de jovens atos. 19 00:00:44,812 --> 00:00:45,878 É chamado de peixe fresco. 20 00:00:46,013 --> 00:00:48,947 E se entrarmos, nossa esquete estará na Rádio Nacional! 21 00:00:49,016 --> 00:00:50,016 Ooh. 22 00:00:50,017 --> 00:00:51,884 Confira. 23 00:00:52,019 --> 00:00:53,019 Ah! 24 00:00:53,087 --> 00:00:54,686 O que é um ... "gato fud"? 25 00:00:54,821 --> 00:00:56,387 É "comida de gato"! 26 00:00:56,424 --> 00:00:58,823 Mas a maneira como um gato soletaria! 27 00:00:58,859 --> 00:01:00,959 Ah, eu ainda não entendo. 28 00:01:01,095 --> 00:01:02,895 É tão estúpido, é engraçado! 29 00:01:02,897 --> 00:01:04,363 Você acertou a primeira parte! 30 00:01:04,365 --> 00:01:06,431 Ah ... [suspira] 31 00:01:09,903 --> 00:01:12,304 Spock, leve -me! 32 00:01:14,208 --> 00:01:16,975 Ambos: ahhh ... 33 00:01:17,011 --> 00:01:19,711 ♪ 34 00:01:19,713 --> 00:01:21,380 Marca para adultos (V.O.): <i> Eu não era o único 35 00:01:21,515 --> 00:01:23,282 <i>que estava se preparando para um grande show.</i> 36 00:01:23,417 --> 00:01:24,649 Vamos lá, vai? 37 00:01:24,685 --> 00:01:26,385 Você deveria ser Fazendo flores de papel 38 00:01:26,520 --> 00:01:28,319 higiênico para o casamento de Suzanne. Aqui! 39 00:01:28,355 --> 00:01:30,021 Tudo bem, estou fora. 40 00:01:30,091 --> 00:01:31,222 Para onde você acha que está indo? 41 00:01:31,258 --> 00:01:32,958 Eu tenho um casamento para planejar! 42 00:01:32,960 --> 00:01:34,192 Eu tenho que ir trabalhar. 43 00:01:34,228 --> 00:01:35,460 Você está dentro, pop. 44 00:01:35,463 --> 00:01:39,998 [Resmunga] bem ... 45 00:01:40,133 --> 00:01:41,933 O que? 46 00:01:41,969 --> 00:01:44,069 Bem ... eu não tenho meus óculos. 47 00:01:44,071 --> 00:01:45,270 Eles estão no seu rosto. 48 00:01:45,405 --> 00:01:47,439 Meus outros óculos! 49 00:01:47,574 --> 00:01:50,142 Bem, posso conseguir Alguns jeezly ajudam por aqui? 50 00:01:50,277 --> 00:01:52,211 Eu tenho um pequeno projeto próprio, 51 00:01:52,346 --> 00:01:55,413 e isso também requer papel higiênico. 52 00:01:55,483 --> 00:01:56,948 - Oh! - Com licença. 53 00:01:56,984 --> 00:01:59,617 - [anéis de telefone] - Oh! 54 00:01:59,653 --> 00:02:00,952 - Eu entendi! - [Toque do telefone] 55 00:02:00,988 --> 00:02:02,854 - Eu entendi... - Ah! Olá? 56 00:02:02,857 --> 00:02:04,722 Voz: [telefone] <i> Olá! Isso é Mark Critch?</i> 57 00:02:06,560 --> 00:02:07,959 Sim, isso é ... este é ele. 58 00:02:09,363 --> 00:02:10,562 Está certo? 59 00:02:11,832 --> 00:02:13,232 Tchau, sim. 60 00:02:15,836 --> 00:02:17,235 Nós conseguimos! 61 00:02:17,304 --> 00:02:18,436 Sem chance! 62 00:02:18,438 --> 00:02:20,305 Nós conseguimos! 63 00:02:20,341 --> 00:02:21,907 O que você conseguiu? 64 00:02:21,909 --> 00:02:23,442 Temos o show! 65 00:02:23,577 --> 00:02:25,977 Nós conseguimos fazer dois esboços Na Rádio Nacional! 66 00:02:26,046 --> 00:02:27,646 - Dois? - E eles estão nos pagando! 67 00:02:27,715 --> 00:02:29,648 - Cem dólares cada! - Oh! 68 00:02:29,650 --> 00:02:31,984 Sim, eu te disse Os meninos iriam fazer isso! 69 00:02:32,119 --> 00:02:33,452 - Que noite? - Amanhã. 70 00:02:33,587 --> 00:02:35,254 Oh! 71 00:02:35,389 --> 00:02:37,322 Oh, não, você não. O Casamento é amanhã. 72 00:02:37,391 --> 00:02:39,457 Mas é a nossa grande chance. 73 00:02:39,493 --> 00:02:41,393 Sim, estou ... tenho certeza Fox vai entender. 74 00:02:41,462 --> 00:02:43,295 A mãe dela vai se casar! 75 00:02:43,430 --> 00:02:45,664 Deixe -o fazer isso. Quero dizer, vamos lá ... 76 00:02:45,733 --> 00:02:48,466 Quero dizer, eles trabalharam muito nisso. 77 00:02:48,502 --> 00:02:49,901 Mamãe está certa. 78 00:02:49,904 --> 00:02:52,136 Não posso decepcionar a Fox. 79 00:02:52,173 --> 00:02:54,139 Eu sou seu parceiro. 80 00:02:54,274 --> 00:02:55,406 Você está me decepcionando. 81 00:02:57,745 --> 00:02:58,944 Não, eu ... 82 00:02:58,946 --> 00:03:01,079 Marca adulta (v.o.): <i> eu era fazendo a coisa certa.</i> 83 00:03:01,148 --> 00:03:02,814 <i>Mas por que parecia tão errado?</i> 84 00:03:02,816 --> 00:03:04,015 [A PORTA SE FECHA] 85 00:03:05,819 --> 00:03:08,553 ♪ 86 00:03:08,622 --> 00:03:09,622 ♪ 87 00:03:09,756 --> 00:03:11,823 - Fique imóvel por um segundo. - Me faz! 88 00:03:11,825 --> 00:03:14,426 Jennifer, você pode vir para baixo para que eu possa ver você? 89 00:03:14,428 --> 00:03:15,827 [FOX SUSPIRA PESADAMENTE] 90 00:03:17,498 --> 00:03:18,565 [SUSPIROS] 91 00:03:18,566 --> 00:03:20,699 Oh, minha pequena mulher! 92 00:03:20,768 --> 00:03:21,967 OK! 93 00:03:22,036 --> 00:03:24,436 Posso usar meus tênis amanhã? Esses sapatos burros doem. 94 00:03:24,571 --> 00:03:25,671 O que a multidão de Paul vai 95 00:03:25,806 --> 00:03:27,072 pensar se você estiver usando tênis? 96 00:03:27,074 --> 00:03:28,206 Você envergonhou de mim? 97 00:03:28,209 --> 00:03:29,807 Você vai parar de torcer tudo? 98 00:03:31,212 --> 00:03:32,811 Olha, aqui, sente -se por um segundo. 99 00:03:32,880 --> 00:03:34,979 [Suspiros] O quê? 100 00:03:35,015 --> 00:03:38,183 Eu queria saber se você poderia Diga algumas palavras no casamento. 101 00:03:38,185 --> 00:03:41,853 Você sabe algo bom para Bem -vindo a Paul à família. 102 00:03:41,922 --> 00:03:43,588 Não, eu estou ... 103 00:03:43,624 --> 00:03:45,590 Não sou bom nesse tipo de coisa. 104 00:03:45,726 --> 00:03:47,692 É porque você não Quer fazer um 105 00:03:47,761 --> 00:03:49,627 discurso ou você não o quer na família? 106 00:03:49,663 --> 00:03:51,096 Agora quem está torcendo tudo? 107 00:03:51,231 --> 00:03:52,497 - EU... - Ok, você sabe o que? 108 00:03:52,533 --> 00:03:54,299 Não estou cansado de falar Sobre este casamento estúpido! 109 00:03:54,434 --> 00:03:55,667 Ei! 110 00:03:55,669 --> 00:03:57,669 Eu não quero usar Nada que eu não quero usar, 111 00:03:57,705 --> 00:04:00,071 e não quero dizer Nada que eu não quero dizer! 112 00:04:00,107 --> 00:04:03,809 ♪ 113 00:04:03,944 --> 00:04:05,610 Está tudo bem, Mudder. 114 00:04:05,613 --> 00:04:06,613 [A PORTA BATE NO ANDAR DE CIMA] 115 00:04:06,614 --> 00:04:08,413 Vou fazer o discurso. 116 00:04:08,548 --> 00:04:09,881 [INALA BRUSCAMENTE] 117 00:04:09,883 --> 00:04:10,883 [TABELA DE TELEFONE] 118 00:04:12,552 --> 00:04:14,052 Melhor ouvir, vocm. 119 00:04:14,187 --> 00:04:17,756 Eu tenho que deixar as flores E Mark quer uma corrida no centro da cidade. 120 00:04:17,758 --> 00:04:19,625 Eu não vou demorar muito, mas ... 121 00:04:19,760 --> 00:04:21,492 Só não quero deixar o pop em paz. 122 00:04:21,528 --> 00:04:22,794 Ele está bem, Mary. 123 00:04:22,863 --> 00:04:24,629 Ele está um pouco cansado ultimamente, é tudo. 124 00:04:24,698 --> 00:04:26,031 Algo parece diferente. 125 00:04:29,069 --> 00:04:30,836 A
Deixe um comentário