1 00:00:21,605 --> 00:00:23,649 <i>Telefone</i> 2 00:00:26,068 --> 00:00:28,278 <i>Me ligando</i> 3 00:00:30,405 --> 00:00:36,411 <i>Quem botou tanta merda na sua cabe?a?</i> 4 00:00:39,623 --> 00:00:43,001 <i>Dizendo coisas</i> 5 00:00:44,294 --> 00:00:47,089 <i>Falando coisas</i> 6 00:00:48,090 --> 00:00:51,051 <i>At? voc? ceder</i> 7 00:00:53,679 --> 00:00:56,431 <i>?gua imunda</i> 8 00:00:58,767 --> 00:01:00,727 <i>Borbulha</i> 9 00:01:03,522 --> 00:01:09,736 <i>Quem botou tanta merda na sua cabe?a?</i> 10 00:01:13,031 --> 00:01:15,992 INSPIRADA NO PODCAST "FIREBUG" DA TRUTH PODCASTING CORP 11 00:01:15,993 --> 00:01:19,830 CORTINA DE FUMA?A 12 00:01:28,338 --> 00:01:31,048 E-PI-FA-NI-A 13 00:01:31,049 --> 00:01:33,843 UMA PERCEP??O OU COMPREENS?O REPENTINA 14 00:01:33,844 --> 00:01:37,306 SOBRE A NATUREZA DE ALGO 15 00:01:44,563 --> 00:01:45,772 Ent?o, voc? est? bem. 16 00:01:52,613 --> 00:01:55,616 Esse ? o diagn?stico oficial? 17 00:01:57,159 --> 00:01:58,160 "Bem"? 18 00:02:00,746 --> 00:02:03,497 O m?dico falou que voc? torceu um ligamento no joelho 19 00:02:03,498 --> 00:02:04,833 e teve uma concuss?o leve, 20 00:02:05,334 --> 00:02:08,002 mas sem fraturas e sem les?es internas. 21 00:02:08,544 --> 00:02:09,670 Que al?vio. 22 00:02:15,719 --> 00:02:17,137 Por que n?o est? feliz? 23 00:02:22,935 --> 00:02:24,269 Vem. Chega mais perto. 24 00:02:31,109 --> 00:02:32,736 Podiam ter me matado, sabia? 25 00:02:36,532 --> 00:02:37,699 Podia ter morrido. 26 00:02:44,581 --> 00:02:46,375 Que porra ? essa, Ash? 27 00:03:00,472 --> 00:03:02,807 Quase ningu?m, quando vive isso, 28 00:03:02,808 --> 00:03:05,894 sabe a diferen?a entre um casamento ok e um ruim. 29 00:03:07,855 --> 00:03:09,189 Voc? fica pensando: 30 00:03:10,774 --> 00:03:12,192 "Todos t?m conflitos. 31 00:03:14,194 --> 00:03:16,154 ? imposs?vel ser tudo pra algu?m. 32 00:03:18,156 --> 00:03:19,575 Comparar ? se frustrar." 33 00:03:21,493 --> 00:03:24,121 Mas, ent?o, quem voc? jurou que amava 34 00:03:25,747 --> 00:03:26,748 te machuca. 35 00:03:28,834 --> 00:03:30,127 E machuca seu filho. 36 00:03:31,378 --> 00:03:33,130 E sem nenhum motivo aceit?vel. 37 00:03:34,882 --> 00:03:35,883 "Machuca"? 38 00:03:36,383 --> 00:03:39,511 Ent?o, quando ligam dizendo que ele sofreu um acidente, 39 00:03:40,137 --> 00:03:42,389 voc? finge que sua rea??o n?o foi... 40 00:03:44,683 --> 00:03:46,268 "Ent?o ele morreu, n??" 41 00:03:50,522 --> 00:03:51,523 Ash. 42 00:03:54,318 --> 00:03:56,195 N?o queria me divorciar de novo. 43 00:03:58,155 --> 00:03:59,655 N?o queria fracassar. 44 00:03:59,656 --> 00:04:00,949 Ei. 45 00:04:05,454 --> 00:04:06,830 Voc? n?o fracassou. 46 00:04:09,166 --> 00:04:10,375 Eu sei que n?o. 47 00:04:12,836 --> 00:04:13,837 Voc? fracassou. 48 00:04:28,977 --> 00:04:30,270 Vai se foder. 49 00:04:35,192 --> 00:04:36,443 A? est?. 50 00:06:16,668 --> 00:06:19,922 O Dr. Samuel disse que precisa ficar alguns dias, Dave. 51 00:06:23,050 --> 00:06:25,469 Senhora, tenho um incendi?rio pra prender. 52 00:06:29,806 --> 00:06:31,558 Sr. Gundersen? 53 00:06:32,309 --> 00:06:33,769 J? pode ir pra casa. 54 00:06:35,020 --> 00:06:36,020 Quando? 55 00:06:36,021 --> 00:06:37,940 Agora. Precisamos do quarto. 56 00:06:38,482 --> 00:06:40,150 Assina aqui pra pegar a arma. 57 00:06:43,904 --> 00:06:45,531 Por que bombeiro precisa de arma? 58 00:06:49,576 --> 00:06:51,036 Eu investigo inc?ndios. 59 00:07:06,927 --> 00:07:08,803 <i>Seu parceiro est? no hospital.</i> 60 00:07:08,804 --> 00:07:09,888 O qu?? 61 00:07:10,430 --> 00:07:13,724 Ele sofreu uma colis?o lateral ontem na sa?da de Leighton. 62 00:07:13,725 --> 00:07:16,352 Que merda. Ele est? bem? 63 00:07:16,353 -
Deixe um comentário