Small Prophets 1×5

Série: Small Prophets
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 8a3a766625fb2da00d6e997eaa7c0ae3fb0447e5
Tamanho: 29.105 bytes (28,42 KB)
Modificado em: 10/04/2026 16:17:41
Ver trecho da legenda: Small Prophets 1×5 RAWR PTBR
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,679
Miguel! Miguel!

2
00:00:04,680 --> 00:00:06,040
GAIVOTAS CAW

3
00:00:43,200 --> 00:00:46,039
- Eles estavam fazendo churrasco ontem à noite?
- Quem?

4
00:00:46,040 --> 00:00:48,599
Ele, o vizinho, e a namorada.

5
00:00:48,600 --> 00:00:51,639
O nome dele é Michael e ela não é dele
namorada.

6
00:00:51,640 --> 00:00:54,959
Certo, bem, quem quer que ela seja.
Enfim, como você sabe?

7
00:00:54,960 --> 00:00:56,519
Encontrei-a na loja.

8
00:00:56,520 --> 00:00:58,719
-Kacey. Ela é legal.
- Qualquer que seja.

9
00:00:58,720 --> 00:01:01,919
Certo, eles estavam fazendo churrasco,
porque eu senti o cheiro.

10
00:01:01,920 --> 00:01:03,440
Foi apenas uma fogueira.

11
00:01:05,240 --> 00:01:07,240
Há brasas em nosso caminho.

12
00:01:08,480 --> 00:01:11,439
Certo? Eles estão jogando churrasco
carvão em nossa viagem.

13
00:01:11,440 --> 00:01:13,239
O quê? Por que?

14
00:01:13,240 --> 00:01:14,999
Não tenho ideia do porquê.

15
00:01:15,000 --> 00:01:18,119
Por que alguém atiraria churrasco
carvão?

16
00:01:18,120 --> 00:01:20,759
Eu não tenho ideia do que passa
a cabeça daquele homem. OK?

17
00:01:20,760 --> 00:01:23,839
É algum tipo de jogo que ele está jogando
comigo. Acha que pode chegar até mim.

18
00:01:23,840 --> 00:01:26,039
Você sabe, acha que pode ficar abaixo
minha pele.

19
00:01:26,040 --> 00:01:27,720
TOM DE TOQUE

20
00:01:29,640 --> 00:01:31,159
Para quem você está ligando?

21
00:01:31,160 --> 00:01:34,199
O conselho.
Comportamento anti-social.

22
00:01:34,200 --> 00:01:36,280
São apenas oito horas.
Não haverá ninguém lá.

23
00:01:38,880 --> 00:01:40,560
Certo. Eu tenho que ir.

24
00:01:41,680 --> 00:01:43,679
Vá e bata nele e diga a ele
para limpá-lo.

25
00:01:43,680 --> 00:01:45,879
Mas tire fotos primeiro, certo?
Para evidências.

26
00:01:45,880 --> 00:01:49,039
E então ligue para o conselho e
denuncie.

27
00:01:49,040 --> 00:01:50,839
Comportamento anti-social.

28
00:01:50,840 --> 00:01:52,559
Sim, senhor.

29
00:01:52,560 --> 00:01:54,519
MÚSICA: A Canção do Sábio
por Cinder Wells

30
00:01:54,520 --> 00:01:57,079
♪ Eu sei que estamos mais velhos agora

31
00:01:57,080 --> 00:01:59,520
♪ E perdeu novamente

32
00:02:02,200 --> 00:02:07,319
♪ No beco sem saída

33
00:02:07,320 --> 00:02:10,640
♪ Você foi embora, meu amigo

34
00:02:13,040 --> 00:02:19,560
♪ Você vai voltar,
voltar de novo?

35
00:02:23,680 --> 00:02:30,959
♪ Você vai voltar,
voltar de novo?

36
00:02:30,960 --> 00:02:33,079
TOQUES DE TELEFONE

37
00:02:33,080 --> 00:02:36,599
♪ coloquei a chaleira no fogo

38
00:02:36,600 --> 00:02:40,239
♪ O sábio cantou para você ♪

39
00:02:40,240 --> 00:02:41,600
Olá, Hilary.

40
00:02:43,080 --> 00:02:44,640
OK, eu vou até aí.

41
00:02:55,640 --> 00:02:56,679
Olá, amor.

42
00:02:56,680 --> 00:02:58,559
Obrigado por ligar. Ele está bem?

43
00:02:58,560 --> 00:03:00,559
Eu não sei, amor. Ele está estressado
sobre algo,

44
00:03:00,560 --> 00:03:03,039
mas não consigo descobrir.
Eu não acho que ele realmente saiba.

45
00:03:03,040 --> 00:03:05,120
- Ele está no quarto dele.
- Saúde.

46
00:03:19,640 --> 00:03:20,840
BATA NA PORTA

47
00:03:22,840 --> 00:03:27,239
Ah... Ah, é você.
É melhor que eles não tenham ligado para você.

48
00:03:27,240 --> 00:03:28,644
Eles ligaram para você?

49
00:03:28,668 --> 00:03:30,256
Acabei de chegar
vejo você, como sempre faço.

50
00:03:30,280 --> 00:03:31,800
Eu disse a eles para não incomodarem você.

51
00:03:34,920 --> 00:03:37,439
E aí, pai? Hilary diz que você é
ficando estressado.

52
00:03:37,440 --> 00:03:39,159
Você está preocupado com alguma coisa?

53
00:03:39,160 --> 00:03:42,359
É tudo isso,
você sabe, me aglomerando.

54
00:03:42,360 --> 00:03:45,199
Eu-eu-eu vou ter que resolver isso.
Não consigo encontrar nada.

55
00:03:45,200 --> 00:03:46,519
OK, posso ajudá-lo com isso.

56
00:03:46,520 --> 00:03:47,879
Existe algo que você está
procurando?

57
00:03:47,880 --> 00:03:51,319
Sim, bem, o que foi
ele disse que estava perdido?

58
00:03:51,320 --> 00:03:52,519
Algo escondido.

59
00:03:52,520 --> 00:03:54,119
- Desculpe, quem é?
- Ele!

60
00:03:54,120 --> 00:03:57,319
Aquele que veio procurar alguma coisa.

61
00:03:57,320 --> 00:03:58,879
Um livro, um livro de pássaros.

62
00:03:58,880 --> 00:04:01,799
Pai, você está ficando nervoso agora.
Você está ficando confuso.

63
00:04:01,800 --> 00:04:05,079
Eles estão constantemente me atacando,
me pedindo para encontrar coisas.

64
00:04:05,080 --> 00:04:08,279
OK, vou te dizer uma coisa,
Posso tirar um pouco hoje.

65
00:04:08,280 --> 00:04:10,519
Vamos encher uma caixa com coisas que você
não acho que você vai precisar, e eu vou

66
00:04:10,520 --> 00:04:12,319
guarde na minha casa até
você precisa disso novamente.

67
00:04:12,320 --> 00:04:15,079
Não, você pode jogar tudo fora. eu
não quero nada disso. É tudo lixo.

68
00:04:15,080 --> 00:04:18,280
Vamos, pai, vamos resolver
alguns e podemos continuar a partir daí.

69
00:04:21,600 --> 00:04:22,879
O que você tem aí?

70
00:04:22,880 --> 00:04:24,999
É meu velho amigo Vic Wiffen.

71
00:04:25,000 --> 00:04:26,319
Faleceu.

72
00:04:26,320 --> 00:04:29,159
Não, uh, não sobraram muitos de nós agora.

73
00:04:29,160 --> 00:04:32,559
Ah, me desculpe, pai.
Esse é seu amigo do Canadá.

74
00:04:32,560 --> 00:04:36,239
Sim, sim. Recebi uma carta dele
há apenas uma semana.

75
00:04:36,240 --> 00:04:41,200
Eu sempre ia e
visitá-lo, mas, uh, agora é tarde demais.

76
00:04:42,720 --> 00:04:44,479
Você acabou de encontrar isso?

77
00:04:44,480 --> 00:04:45,599
Hum?

78
00:04:45,600 --> 00:04:46,920
Nada.

79
00:04:48,120 --> 00:04:49,919
Você diz que recebeu uma carta dele
semana passada?

80
00:04:49,920 --> 00:04:52,840
Alguns dias atrás.
Está ali do lado.

81
00:04:56,360 --> 00:04:58,719
Ele perguntou sobre você.

82
00:04:58,720 --> 00:04:59,960
Sempre perguntei sobre você.

83
00:06:31,440 --> 00:06:32,600
Lenda.

84
00:06:36,920 --> 00:06:38,439
Com licença.

85
00:06:38,440 --> 00:06:40,720
- Olá, amor.
- Você vende caixas de titãs?

86
00:06:42,120 --> 00:06:43,879
Caixas de tetas?

87
00:06:43,880 --> 00:06:44,920
Sim.

88
00:06:46,400 --> 00:06:49,160
- Caixas para...?
- Mamas.

89
00:06:50,440 --> 00:06:51,480
Hum...

90
00:06:54,040 --> 00:06:55,440
Tetas azuis?

91
00:06:56,440 --> 00:06:58,919
- Como uma caixa de nidificação?
- Sim.

92
00:06:58,920 --> 00:07:02,800
Eles estarão na seção de jardim
se os tivermos. É, er...

93
00:07:05,960 --> 00:07:08,120
Me desculpe, não parece
como nós.

94
00:07:09,840 --> 00:07:11,120
Ah, bem.

95
00:07:15,080 --> 00:07:19,039
Eu te digo uma coisa, eu poderia
poder ajudar.

96
00:07:19,040 --> 00:07:20,840
- Você pode?
- Sim, acho que sim.

97
00:07:23,680 --> 00:07:25,320
Você pode voltar em uma hora?

98
00:07:26,920 --> 00:07:29,839
Sim, tudo bem. eu vou fazer o
resto das minhas compras.

99
00:07:29,840 --> 00:07:32,519
Esmagador. Vejo você aqui de volta.

100
00:07:32,520 --> 00:07:34,960
- Em uma hora?
- É isso.

101
00:07:38,320 --> 00:07:40,919
MÚSICA: Nine Pound Hammer
por Little Grasscals

102
00:07:40,920 --> 00:07:45,039
♪ Oh, o martelo de nove libras
é um pouco pesado demais

103
00:07:45,040 --> 00:07:47,079
♪ Querida, para o meu tamanho

104
00:07:47,080 --> 00:07:49,439
♪ Querida, para o meu tamanho

105
00:07:49,440 --> 00:07:53,279
♪ Continue, amigo,
não role tão devagar

106
00:07:53,280 --> 00:07:58,080
♪ Como posso rolar
quando as rodas não rolam?

107
00:08:13,320 --> 00:08:17,559
♪ Então vá em frente, amigo,
não role tão devagar

108
00:08:17,560 --> 00:08:21,039
♪ Como posso rolar
quando as rodas não vão? ♪

109
00:08:21,040 --> 00:08:22,839
Michael, que diabos...?

110
00:08:22,840 --> 00:08:27,479
BROCAS

111
00:08:27,480 --> 00:08:28,780
O que ele...?

112
00:08:28,781 --> 00:08:30,080
BROCAS

113
00:08:34,440 --> 00:08:35,560
O que você está fazendo?

114
00:08:36,640 --> 00:08:37,999
Caixa de tetas.

115
00:08:38,000 --> 00:08:39,599
O cliente queria u

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *