1
00:00:00,236 --> 00:00:02,000
(Chopper): Existe um esquadrão
de cadetes em Thompson?
2
00:00:02,001 --> 00:00:03,153
(WHEEZER): I don't think Eu posso
3
00:00:03,154 --> 00:00:04,304
dormir com você e não estar com você.
4
00:00:04,305 --> 00:00:05,571
I want you to look after yourself
5
00:00:05,673 --> 00:00:07,039
but I gotta look after me, too.
6
00:00:07,141 --> 00:00:08,273
(Cristal): Hayley, o que é isso?
7
00:00:08,276 --> 00:00:09,309
(HAYLEY): Hormones.
8
00:00:09,310 --> 00:00:11,610
Ainda não tenho câncer de ovário.
9
00:00:11,712 --> 00:00:13,045
If I ever want kids one day, I
10
00:00:13,147 --> 00:00:14,747
should freeze my healthy eggs now.
11
00:00:15,019 --> 00:00:17,553
(Madison): Bodie, acredito
que você quer esse bebê.
12
00:00:17,655 --> 00:00:19,054
I don't believe that you want me.
13
00:00:19,156 --> 00:00:20,489
(Dani): Eu sou Dani, a propósito.
14
00:00:20,591 --> 00:00:21,891
(STEF): Uh, Mel.
15
00:00:21,993 --> 00:00:22,993
(Lexi): Eu te amo, Stef, e adoro
16
00:00:23,027 --> 00:00:24,827
trabalhar com você, mas não é
17
00:00:24,929 --> 00:00:26,228
isso que você está
sempre dizendo?
18
00:00:26,330 --> 00:00:27,930
Don't let the job get personal?
19
00:00:30,234 --> 00:00:32,001
(Rugindo de avião)
20
00:00:33,271 --> 00:00:35,571
And you just had
to get all the way in
21
00:00:35,673 --> 00:00:36,839
that hot tub to get the patient out, huh?
22
00:00:36,941 --> 00:00:38,607
O cloro é o cheiro do verão, boné.
23
00:00:38,709 --> 00:00:41,577
Sunshine, bikinis, relaxation.
24
00:00:41,679 --> 00:00:43,312
(Wheezer): Sim, bem, você está
batendo em todo o meu lugar, amigo.
25
00:00:43,414 --> 00:00:44,680
(TJ): Yeah.
26
00:00:44,682 --> 00:00:46,081
Eu me sinto tão relaxado agora.
27
00:00:46,184 --> 00:00:47,516
Are you an angel?
28
00:00:47,618 --> 00:00:49,251
Não, eu sou, sou enfermeira.
29
00:00:49,353 --> 00:00:51,587
You passed out in your hot tub.
30
00:00:52,723 --> 00:00:54,557
Você se lembra de qu
SkyMed 3x5 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário