SkyMed 3×2

1
00:00:00,102 --> 00:00:02,402
Então você deve ser meu novo primeiro oficial, TJ.

2
00:00:02,503 --> 00:00:03,969
- Reportagem para o serviço, cap.
- Are you Marianne,

3
00:00:04,071 --> 00:00:05,804
- the new chief nurse?
- (Chopper): Eu sei que não

4
00:00:05,906 --> 00:00:07,539
Planeje exatamente se
encontrar novamente.

5
00:00:07,641 --> 00:00:09,274
Nada disso tem que ser estranho.

6
00:00:09,433 --> 00:00:11,099
(Marianne): Até onde
qualquer um aqui precisa saber,

7
00:00:11,201 --> 00:00:13,201
Somos apenas dois colegas
de reunião pela primeira vez.

8
00:00:13,303 --> 00:00:15,837
(Nowak): Eu tenho parado Birch
Wing while I've been recovering.

9
00:00:15,939 --> 00:00:18,373
I won't let you hurt yourself
for me. Pegue o trabalho, Nowak.

10
00:00:18,475 --> 00:00:21,209
(Cristal): é possível que
I still have feelings for Jeremy.

11
00:00:21,311 --> 00:00:23,044
(HAYLEY): Well, why don't
you tell him? Como você sabe

12
00:00:23,146 --> 00:00:24,879
he still doesn't feel the same way?

13
00:00:24,981 --> 00:00:27,315
(WHEEZER): It's Jeremy.
Sinto muito, Crystal.

14
00:00:33,023 --> 00:00:34,689
(Cristal): O fogo
sagrado em North House

15
00:00:34,791 --> 00:00:38,059
Vai enviar Jeremy em sua
jornada de volta ao Criador.

16
00:00:41,031 --> 00:00:42,897
Por quatro dias e quatro noites,

17
00:00:42,999 --> 00:00:44,966
Vamos nos sentar com ele no fogo.

18
00:00:45,068 --> 00:00:46,868
Nunca vamos deixar sair.

19
00:00:49,706 --> 00:00:51,372
Vamos lamentar.

20
00:00:52,709 --> 00:00:54,109
Vamos compartilhar histórias.

21
00:00:54,845 --> 00:00:56,478
E no quarto dia,

22
00:00:58,014 --> 00:00:59,180
Vamos dizer adeus.

23
00:01:04,154 --> 00:01:05,520
Mas até então,

24
00:01:07,190 --> 00:01:08,690
Este incêndio é para nós,

25
00:01:10,660 --> 00:01:11,960
sua família skymed.

26
00:01:13,563 --> 00:01:15,497
(SOMBER MUSIC)

27
00:01:36,520 --> 00:01:38,219
Aquele garoto, ele nunca parou de se mover.

28
00:01:39,222 --> 00:01:43,057
Fidgeting, laughing, singing.

29
00:01:44,294 --> 00:01:46,794
Você sabe, quando
me mudei para a North

30
00:01:46,897 --> 00:01:49,464
House, eu era um garoto magro e branco.

31
00:01:49,566 --> 00:01:52,700
I was just trying to
be a new father, a new

32
00:01:52,802 --> 00:01:54,369
husband, a new part of Lynn's community.

33
00:01:55,172 --> 00:01:59,073
Jeremy, ele era apenas uma criança.

34
00:01:59,176 --> 00:02:00,341
You both were.

35
00:02:01,278 --> 00:02:04,245
Nós éramos adolescentes.  Barely.

36
00:02:04,347 --> 00:02:07,015
This one day, I got home at 4 A.M.

37
00:02:07,117 --> 00:02:09,117
Eu estava trabalhando 24 horas seguidas.

38
00:02:09,219 --> 00:02:11,252
6 A.M., we wake
up to the smell of

39
00:02:11,354 --> 00:02:13,188
coffee and someone singing in the kitchen.

40
00:02:13,290 --> 00:02:16,758
E há Jeremy, grande sorriso.

41
00:02:18,028 --> 00:02:19,394
Ele estava esperando
eu acordar para que eu

42
00:02:19,496 --> 00:02:21,062
pudesse ajudá -lo a consertar sua bicicleta de terra.

43
00:02:22,132 --> 00:02:24,199
But as soon as you get your tools out, everyone

44
00:02:24,301 --> 00:02:26,968
who needs anything
fixed starts coming around.

45
00:02:27,070 --> 00:02:29,003
Então, de repente, estou sendo
arrastado de casa para casa.

46
00:02:29,105 --> 00:02:33,775
I'm fixing wobbly chairs, torneiras
com vazamentos, um fogão entupido.

47
00:02:33,877 --> 00:02:35,376
And you know, if you fix
something for someone,

48
00:02:35,478 --> 00:02:37,145
then you gotta stick around
for fry bread and soup, right?

49
00:02:37,247 --> 00:02:38,580
Todo o negócio.

50
00:02:39,449 --> 00:02:40,882
And there's Jeremy.  Ele é apenas ...

51
00:02:41,918 --> 00:02:43,985
Following me around, handing

52
00:02:44,087 --> 00:02:45,620
me tools, lining up the next person.

53
00:02:48,592 --> 00:02:51,259
Não me lembro agora.  Um...

54
00:02:51,361 --> 00:02:52,794
Com o que ajudamos o seu Kookoo?

55
00:02:53,597 --> 00:02:55,063
Isabelle's

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *