1 00:00:14,840 --> 00:00:18,896 Dottie, já faz muito tempo. 2 00:00:18,920 --> 00:00:21,879 E Tom Thomas, é você mesmo. 3 00:00:24,880 --> 00:00:26,736 Seu velho encantador! 4 00:00:26,760 --> 00:00:29,496 Agora a festa chegou. 5 00:00:29,520 --> 00:00:33,016 Haud, fique quieto. Vai entregar o jogo. 6 00:00:33,040 --> 00:00:35,856 E este é meu marido, Angus. 7 00:00:35,880 --> 00:00:37,456 Sargento Livingstone, 8 00:00:37,480 --> 00:00:40,016 esta é a irmã de Vera, Jean. Prazer em conhecê-la. 9 00:00:40,040 --> 00:00:42,296 A Sra. Clam. Ela chegará a qualquer momento. 10 00:00:42,320 --> 00:00:44,400 Depressa. Depressa. 11 00:00:46,400 --> 00:00:48,400 Dottie? 12 00:00:51,760 --> 00:00:53,856 Dottie? 13 00:00:53,880 --> 00:00:55,136 Postos de combate! 14 00:00:55,160 --> 00:00:56,616 Apague as luzes e feche a porta. 15 00:00:56,640 --> 00:00:58,096 Algo está acontecendo? 16 00:00:58,120 --> 00:00:59,800 A Sra. Clam está lá fora. 17 00:01:05,800 --> 00:01:07,776 Olá? 18 00:01:07,800 --> 00:01:08,976 Dottie? 19 00:01:09,000 --> 00:01:11,800 Preciso pegar emprestado um bule extra. 20 00:01:13,640 --> 00:01:16,976 Sei que está aí. Atenda a porta. 21 00:01:17,000 --> 00:01:18,256 Não, não, não, não. 22 00:01:18,280 --> 00:01:20,360 Tenho convidados chegando! 23 00:01:23,560 --> 00:01:25,336 O que há de errado com esta mulher? 24 00:01:25,360 --> 00:01:26,736 Ela também ficou surda? 25 00:01:26,760 --> 00:01:28,039 Ela se foi. 26 00:01:31,400 --> 00:01:32,616 Certo, então. 27 00:01:32,640 --> 00:01:34,193 Onde colocaremos isso? 28 00:02:08,360 --> 00:02:09,616 Quantos anos tem a aniversariante? 29 00:02:09,640 --> 00:02:11,296 Comecei um "bolão". 30 00:02:11,320 --> 00:02:13,176 Sim, ela gosta muito de bife. 31 00:02:13,200 --> 00:02:15,936 Perdi meu sotaque há muito tempo. 32 00:02:15,960 --> 00:02:18,536 Estou nessa estrada há mais de quarenta anos. 33 00:02:18,560 --> 00:02:21,056 Esse é nosso filho, Callum. 34 00:02:21,080 --> 00:02:23,936 Ouvi dizer que vai providenciar o entretenimento, certo? 35 00:02:23,960 --> 00:02:25,416 Sim, um pouco disso. 36 00:02:25,440 --> 00:02:26,976 O resto da banda deve chegar em breve. 37 00:02:27,000 --> 00:02:29,936 O que é uma pena. Diferenças musicais? 38 00:02:29,960 --> 00:02:31,936 Algo assim. 39 00:02:31,960 --> 00:02:34,736 Mas Cal queria fazer isso pela tia, então... 40 00:02:34,760 --> 00:02:36,840 É uma cruz que temos que carregar. 41 00:02:45,880 --> 00:02:47,456 Devo levar o equipamento, pai? 42 00:02:47,480 --> 00:02:49,892 Não tem utilidade para nós na van, não é? 43 00:03:02,160 --> 00:03:05,800 Admiro muito um homem que sabe usar seu instrumento. 44 00:03:08,480 --> 00:03:11,529 Poderia ter me avisado que esse lugar era muito inglês. 45 00:03:12,880 --> 00:03:14,880 Que bom ver vocês dois. 46 00:03:15,840 --> 00:03:17,776 Então, querida, vai nos dar uma música amanhã à noite? 47 00:03:17,800 --> 00:03:19,496 Não. 48 00:03:19,520 --> 00:03:21,600 Deixa eu pegar isso, Maggie. 49 00:03:23,360 --> 00:03:25,360 Ele não vai te liberar? 50 00:03:26,240 --> 00:03:27,696 A escolha é minha. 51 00:03:27,720 --> 00:03:29,079 Margaret. 52 00:03:35,240 --> 00:03:41,785 Por que o bom Deus achou por bem levar a mãe deles e não ele, nunca saberei. 53 00:03:41,809 --> 00:03:44,120 Jeannie... vá ver sua irmã. 54 00:03:52,280 --> 00:03:55,959 Estou indo! Estou indo! 55 00:04:02,520 --> 00:04:04,416 Jean. 56 00:04:04,440 --> 00:04:06,159 Surpresa! 57 00:04:12,600 --> 00:04:14,680 Obrigada. 58 00:04:17,240 --> 00:04:20,233 Já faz muito tempo que não te vejo no seu aniversário. 59 00:04:21,080 --> 00:04:23,816 Não tenho certeza se terei tempo para socializar. 60 00:04:23,840 --> 00:04:25,656 Es
Deixe um comentário