Série: Silent Witness
Temporada: 29ª (S29)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 29ª (S29)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 67.113 bytes (65,54 KB)
Modificado em: 25/03/2026 18:05:18
39dfc9088f2793a608e718c372a5326d113258d5Tamanho: 67.113 bytes (65,54 KB)
Modificado em: 25/03/2026 18:05:18
Ver trecho da legenda: Silent Witness 29×10 HIC PTBR
1 00:00:01,273 --> 00:00:04,120 - Minha noiva está desaparecida. - Ela é asiática? 2 00:00:04,280 --> 00:00:06,227 Chinês, de Hong Kong. 3 00:00:06,252 --> 00:00:08,539 É ela. É a Mei Li. 4 00:00:08,564 --> 00:00:11,015 A polícia está aqui para ver um Pike George. 5 00:00:11,551 --> 00:00:15,060 Hendelseshorisont está tentando para projetar um chip quântico 6 00:00:15,060 --> 00:00:19,239 isso é um trilhão de vezes mais rápido do que o supercomputador de hoje. 7 00:00:19,240 --> 00:00:21,415 Diretor de Tecnologia da Pike. 8 00:00:21,440 --> 00:00:23,439 Ele é o cérebro por trás disso. 9 00:00:23,440 --> 00:00:27,099 Eu costumava vê-la através deste vidro todas as manhãs quando eu chegava. 10 00:00:27,100 --> 00:00:28,820 Primeira vista. 11 00:00:30,860 --> 00:00:32,619 Marcas de agulha de acupuntura. 12 00:00:32,620 --> 00:00:35,019 Parece ser algum tipo de reação localizada. 13 00:00:35,020 --> 00:00:38,239 Eles mostraram um alto nível de o aminoácido triptofano, 14 00:00:38,240 --> 00:00:40,500 também conhecida como bufotenina. 15 00:00:41,560 --> 00:00:43,160 Como posso ajudá-lo? 16 00:00:43,340 --> 00:00:45,340 Sua filha Mei está morta. 17 00:00:45,580 --> 00:00:48,419 Não acredito que Mei Li tenha tirado a própria vida. 18 00:00:48,420 --> 00:00:49,919 Tem certeza de que esta é a casa dela? 19 00:00:49,920 --> 00:00:53,340 Você sabia o nome dela antes do corpo dela foi recuperado da água. 20 00:00:55,183 --> 00:00:57,455 Houve uma recompensa na cabeça da jovem. 21 00:00:57,480 --> 00:00:59,135 Ei! Ei! 22 00:00:59,160 --> 00:01:00,655 Você precisa ir à polícia. 23 00:01:00,680 --> 00:01:03,279 Você se importaria se eu conseguisse seu número? Apenas no caso de eu precisar de uma testemunha. 24 00:01:03,280 --> 00:01:04,940 Não fizemos nada de errado! 25 00:01:04,940 --> 00:01:06,480 Eu sou Mei Li. 26 00:01:52,760 --> 00:01:54,840 SIRENA GUARDA 27 00:01:57,640 --> 00:01:59,680 TELEFONE VIBRA 28 00:02:02,117 --> 00:02:03,800 Olá? 29 00:02:04,237 --> 00:02:05,720 Olá, Helen. 30 00:02:06,250 --> 00:02:08,260 Sim, claro que me lembro. 31 00:02:09,040 --> 00:02:10,620 Em Birmingham? 32 00:02:11,080 --> 00:02:13,200 Sim. Quando você estava pensando? 33 00:02:15,200 --> 00:02:17,460 Você só foi casado uma vez? 34 00:02:17,485 --> 00:02:18,700 - Sério? - Hum-hum. 35 00:02:18,716 --> 00:02:21,478 Você não viveu até você andou naquela montanha-russa 36 00:02:21,503 --> 00:02:25,540 de paixão, decepção, rejeição. 37 00:02:26,483 --> 00:02:28,000 E se você tiver muita sorte, 38 00:02:28,001 --> 00:02:30,699 você receberá uma boa dose suculenta de traição lançada 39 00:02:30,700 --> 00:02:32,759 só para apimentar tudo! 40 00:02:32,760 --> 00:02:35,339 Nunca gostei de parques de diversões, para ser sincero. 41 00:02:35,340 --> 00:02:38,599 Você sabe, realmente é como aqueles passeios de carnaval. 42 00:02:38,600 --> 00:02:41,705 É meio assustador antes de você chegar neles, 43 00:02:41,730 --> 00:02:43,979 e então quando acabar, bem, por que tanto alarido? 44 00:02:43,980 --> 00:02:46,120 Quem precisa de homens, certo? 45 00:02:46,440 --> 00:02:48,719 Oh, eu acho que homens e mulheres têm pontos fortes 46 00:02:48,720 --> 00:02:50,899 - que se complementam. - Se você diz. 47 00:02:50,900 --> 00:02:53,220 Eu costumava pensar isso. Você supera isso. 48 00:02:55,420 --> 00:02:56,899 Foi tão bom você ter vindo. 49 00:02:56,900 --> 00:02:59,079 Eu não sabia se deveria ligar, mas eu estava em Birmingham... 50 00:02:59,080 --> 00:03:02,720 Ah, é um prazer. Como há quanto tempo você trabalha em Oxford? 51 00:03:02,720 --> 00:03:05,439 Mmm... não tenho certeza exatamente. 52 00:03:05,440 --> 00:03:09,379 Estou com um contrato de seis meses como professor visitante 53 00:03:09,380 --> 00:03:11,539 e fazendo algumas pesquisas em um livro. Dois meses, 54 00:03:11,540 --> 00:03:15,719 mas a faculdade continua flertando com isso, então não sei. Veremos. 55 00:03:15,720 --> 00:03:17,399 - Qual faculdade? - Hugh. 56 00:03:17,400 --> 00:03:19,103 E em que está o seu trabalho? 57 00:03:19,140 --> 00:03:22,779 Relações internacionais, especificamente economias políticas, 58 00:03:22,780 --> 00:03:26,560 que no momento é um assunto muito turbulento! 59 00:03:29,780 --> 00:03:31,640 Obrigado por preencher a declaração. 60 00:03:31,640 --> 00:03:33,619 Isso realmente vai ajudar com a polícia 61 00:03:33,620 --> 00:03:34,940 e a seguradora. 62 00:03:34,940 --> 00:03:36,240 Ah, é um prazer. 63 00:03:38,300 --> 00:03:41,180 E isso me deu a oportunidade te ver de novo, então... 64 00:03:48,383 --> 00:03:51,260 Então, qual é a sua especialidade? Que tipo de paciente você atende? 65 00:03:51,261 --> 00:03:52,619 Mortos. 66 00:03:52,620 --> 00:03:54,899 HELEN RI 67 00:03:54,900 --> 00:03:57,100 Você não é um médico muito bom, então! 68 00:03:57,100 --> 00:03:59,400 - Sou patologista. -Ah... 69 00:03:59,540 --> 00:04:02,196 Puxa! Causa da morte e tudo mais? 70 00:04:02,221 --> 00:04:03,739 Sim, esse tipo de coisa. 71 00:04:03,740 --> 00:04:05,780 Uau. Isso deve ser um desafio. 72 00:04:05,980 --> 00:04:08,499 Você já teve algum interessantes recentemente? 73 00:04:08,500 --> 00:04:10,100 Eles são todos interessantes. 74 00:04:11,700 --> 00:04:14,260 sinos carrilhão 75 00:04:27,446 --> 00:04:29,446 Bom dia. Sim. 76 00:04:31,380 --> 00:04:33,560 Acho que gostaríamos de seguir em frente. 77 00:04:34,960 --> 00:04:37,020 É o que acredito que vale. 78 00:04:38,660 --> 00:04:40,500 Você entende de física quântica? 79 00:04:40,500 --> 00:04:43,500 Este é realmente um situação de caveat emptor, não é? 80 00:04:45,606 --> 00:04:48,020 É necessário um certo grau de fé, sim. 81 00:04:48,020 --> 00:04:49,860 Grande parte da vida não é assim? 82 00:04:51,100 --> 00:04:53,140 Bem, ouça... 83 00:04:55,360 --> 00:04:56,420 Não. 84 00:04:56,620 --> 00:04:58,320 Já ultrapassamos a teoria. 85 00:04:58,640 --> 00:05:00,539 Não há garantias sobre quando, 86 00:05:00,540 --> 00:05:03,640 mas isso vai acontecer, e será transformador. 87 00:05:04,980 --> 00:05:09,340 Sim, eu entendo, mas Pike acredita que estamos muito próximos. 88 00:05:16,803 --> 00:05:18,140 Eu tenho que ir. 89 00:05:19,380 --> 00:05:23,540 VOZ AUTOMATIZADA: <i>Portas fechando. Elevador descendo.</i> 90 00:05:24,940 --> 00:05:26,940 <i>Portas fechando.</i> 91 00:05:35,699 --> 00:05:37,659 Outra palavra para agredido? 92 00:05:38,140 --> 00:05:39,840 O que há de errado em ser agredido? 93 00:05:39,900 --> 00:05:41,500 Já usei agredido. 94 00:05:41,920 --> 00:05:43,780 - Caramba! - Vamos. 95 00:05:44,300 --> 00:05:46,139 Arrebatar. Caneca. 96 00:05:46,140 --> 00:05:47,200 Beliscar. 97 00:05:47,200 --> 00:05:49,320 - Assalto vai ficar bem. - O que você está fazendo? 98 00:05:49,697 --> 00:05:52,095 Eu te disse, ajudei uma mulher que foi agredido. 99 00:05:52,120 --> 00:05:53,740 - Agredido como? - Roubado. 100 00:05:53,820 --> 00:05:55,260 Use roubado, então. 101 00:05:55,500 --> 00:05:56,740 Ah. 102 00:05:56,860 --> 00:05:58,820 Sim, isso vai funcionar. Isso é bom. 103 00:05:59,160 --> 00:06:00,540 Quem era essa mulher? 104 00:06:00,583 --> 00:06:02,367 Helen Garnett. Eu te contei sobre ela. 105 00:06:02,392 --> 00:06:03,550 - Não, você não fez. - Eu fiz. 106 00:06:03,575 --> 00:06:05,019 - Não. - Fui tomar uma bebida com ela. 107 00:06:05,020 --> 00:06:07,175 O professor de relações internacionais. 108 00:06:07,200 --> 00:06:08,459 Eu a ajudei quando ela foi assaltada. 109 00:06:08,460 --> 00:06:09,620 Veja? Assaltado foi bom. 110 00:06:09,620 --> 00:06:12,120 Ela precisa de uma declaração para a polícia. Eu prometi. 111 00:06:12,660 --> 00:06:15,400 Você acha que eu desisto algum tipo de vibração lésbica? 112 00:06:15,400 --> 00:06:17,360 - O quê? - Sim, totalmente. 113 00:06:17,385 --> 00:06:18,759 - Sério? - Hum-hum. 114 00:06:18,760 --> 00:06:21,100 O que há de errado nisso? Além disso, como você saberia? 115 00:06:21,320 --> 00
Deixe um comentário