Silent Witness 29×10

Série: Silent Witness
Temporada: 29ª (S29)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 39dfc9088f2793a608e718c372a5326d113258d5
Tamanho: 67.113 bytes (65,54 KB)
Modificado em: 25/03/2026 18:05:18
Ver trecho da legenda: Silent Witness 29×10 HIC PTBR
1
00:00:01,273 --> 00:00:04,120
- Minha noiva está desaparecida.
- Ela é asiática?

2
00:00:04,280 --> 00:00:06,227
Chinês, de Hong Kong.

3
00:00:06,252 --> 00:00:08,539
É ela. É a Mei Li.

4
00:00:08,564 --> 00:00:11,015
A polícia está aqui para ver um Pike George.

5
00:00:11,551 --> 00:00:15,060
Hendelseshorisont está tentando
para projetar um chip quântico

6
00:00:15,060 --> 00:00:19,239
isso é um trilhão de vezes mais rápido
do que o supercomputador de hoje.

7
00:00:19,240 --> 00:00:21,415
Diretor de Tecnologia da Pike.

8
00:00:21,440 --> 00:00:23,439
Ele é o cérebro por trás disso.

9
00:00:23,440 --> 00:00:27,099
Eu costumava vê-la através deste vidro
todas as manhãs quando eu chegava.

10
00:00:27,100 --> 00:00:28,820
Primeira vista.

11
00:00:30,860 --> 00:00:32,619
Marcas de agulha de acupuntura.

12
00:00:32,620 --> 00:00:35,019
Parece ser algum tipo de
reação localizada.

13
00:00:35,020 --> 00:00:38,239
Eles mostraram um alto nível de
o aminoácido triptofano,

14
00:00:38,240 --> 00:00:40,500
também conhecida como bufotenina.

15
00:00:41,560 --> 00:00:43,160
Como posso ajudá-lo?

16
00:00:43,340 --> 00:00:45,340
Sua filha Mei está morta.

17
00:00:45,580 --> 00:00:48,419
Não acredito que Mei Li tenha tirado a própria vida.

18
00:00:48,420 --> 00:00:49,919
Tem certeza de que esta é a casa dela?

19
00:00:49,920 --> 00:00:53,340
Você sabia o nome dela antes do corpo dela
foi recuperado da água.

20
00:00:55,183 --> 00:00:57,455
Houve uma recompensa
na cabeça da jovem.

21
00:00:57,480 --> 00:00:59,135
Ei! Ei!

22
00:00:59,160 --> 00:01:00,655
Você precisa ir à polícia.

23
00:01:00,680 --> 00:01:03,279
Você se importaria se eu conseguisse seu número?
Apenas no caso de eu precisar de uma testemunha.

24
00:01:03,280 --> 00:01:04,940
Não fizemos nada de errado!

25
00:01:04,940 --> 00:01:06,480
Eu sou Mei Li.

26
00:01:52,760 --> 00:01:54,840
SIRENA GUARDA

27
00:01:57,640 --> 00:01:59,680
TELEFONE VIBRA

28
00:02:02,117 --> 00:02:03,800
Olá?

29
00:02:04,237 --> 00:02:05,720
Olá, Helen.

30
00:02:06,250 --> 00:02:08,260
Sim, claro que me lembro.

31
00:02:09,040 --> 00:02:10,620
Em Birmingham?

32
00:02:11,080 --> 00:02:13,200
Sim. Quando você estava pensando?

33
00:02:15,200 --> 00:02:17,460
Você só foi casado uma vez?

34
00:02:17,485 --> 00:02:18,700
- Sério?
- Hum-hum.

35
00:02:18,716 --> 00:02:21,478
Você não viveu até
você andou naquela montanha-russa

36
00:02:21,503 --> 00:02:25,540
de paixão,
decepção, rejeição.

37
00:02:26,483 --> 00:02:28,000
E se você tiver muita sorte,

38
00:02:28,001 --> 00:02:30,699
você receberá uma boa dose suculenta
de traição lançada

39
00:02:30,700 --> 00:02:32,759
só para apimentar tudo!

40
00:02:32,760 --> 00:02:35,339
Nunca gostei de parques de diversões, para ser sincero.

41
00:02:35,340 --> 00:02:38,599
Você sabe, realmente é
como aqueles passeios de carnaval.

42
00:02:38,600 --> 00:02:41,705
É meio assustador
antes de você chegar neles,

43
00:02:41,730 --> 00:02:43,979
e então quando acabar, bem,
por que tanto alarido?

44
00:02:43,980 --> 00:02:46,120
Quem precisa de homens, certo?

45
00:02:46,440 --> 00:02:48,719
Oh, eu acho que homens e mulheres têm pontos fortes

46
00:02:48,720 --> 00:02:50,899
- que se complementam.
- Se você diz.

47
00:02:50,900 --> 00:02:53,220
Eu costumava pensar isso. Você supera isso.

48
00:02:55,420 --> 00:02:56,899
Foi tão bom você ter vindo.

49
00:02:56,900 --> 00:02:59,079
Eu não sabia se deveria ligar,
mas eu estava em Birmingham...

50
00:02:59,080 --> 00:03:02,720
Ah, é um prazer. Como
há quanto tempo você trabalha em Oxford?

51
00:03:02,720 --> 00:03:05,439
Mmm... não tenho certeza exatamente.

52
00:03:05,440 --> 00:03:09,379
Estou com um contrato de seis meses
como professor visitante

53
00:03:09,380 --> 00:03:11,539
e fazendo algumas pesquisas em um livro.
Dois meses,

54
00:03:11,540 --> 00:03:15,719
mas a faculdade continua flertando
com isso, então não sei. Veremos.

55
00:03:15,720 --> 00:03:17,399
- Qual faculdade?
- Hugh.

56
00:03:17,400 --> 00:03:19,103
E em que está o seu trabalho?

57
00:03:19,140 --> 00:03:22,779
Relações internacionais,
especificamente economias políticas,

58
00:03:22,780 --> 00:03:26,560
que no momento
é um assunto muito turbulento!

59
00:03:29,780 --> 00:03:31,640
Obrigado por preencher a declaração.

60
00:03:31,640 --> 00:03:33,619
Isso realmente vai ajudar
com a polícia

61
00:03:33,620 --> 00:03:34,940
e a seguradora.

62
00:03:34,940 --> 00:03:36,240
Ah, é um prazer.

63
00:03:38,300 --> 00:03:41,180
E isso me deu a oportunidade
te ver de novo, então...

64
00:03:48,383 --> 00:03:51,260
Então, qual é a sua especialidade?
Que tipo de paciente você atende?

65
00:03:51,261 --> 00:03:52,619
Mortos.

66
00:03:52,620 --> 00:03:54,899
HELEN RI

67
00:03:54,900 --> 00:03:57,100
Você não é um médico muito bom, então!

68
00:03:57,100 --> 00:03:59,400
- Sou patologista.
-Ah...

69
00:03:59,540 --> 00:04:02,196
Puxa! Causa da morte e tudo mais?

70
00:04:02,221 --> 00:04:03,739
Sim, esse tipo de coisa.

71
00:04:03,740 --> 00:04:05,780
Uau. Isso deve ser um desafio.

72
00:04:05,980 --> 00:04:08,499
Você já teve algum
interessantes recentemente?

73
00:04:08,500 --> 00:04:10,100
Eles são todos interessantes.

74
00:04:11,700 --> 00:04:14,260
sinos carrilhão

75
00:04:27,446 --> 00:04:29,446
Bom dia. Sim.

76
00:04:31,380 --> 00:04:33,560
Acho que gostaríamos de seguir em frente.

77
00:04:34,960 --> 00:04:37,020
É o que acredito que vale.

78
00:04:38,660 --> 00:04:40,500
Você entende de física quântica?

79
00:04:40,500 --> 00:04:43,500
Este é realmente um
situação de caveat emptor, não é?

80
00:04:45,606 --> 00:04:48,020
É necessário um certo grau de fé, sim.

81
00:04:48,020 --> 00:04:49,860
Grande parte da vida não é assim?

82
00:04:51,100 --> 00:04:53,140
Bem, ouça...

83
00:04:55,360 --> 00:04:56,420
Não.

84
00:04:56,620 --> 00:04:58,320
Já ultrapassamos a teoria.

85
00:04:58,640 --> 00:05:00,539
Não há garantias sobre quando,

86
00:05:00,540 --> 00:05:03,640
mas isso vai acontecer,
e será transformador.

87
00:05:04,980 --> 00:05:09,340
Sim, eu entendo, mas Pike
acredita que estamos muito próximos.

88
00:05:16,803 --> 00:05:18,140
Eu tenho que ir.

89
00:05:19,380 --> 00:05:23,540
VOZ AUTOMATIZADA:
<i>Portas fechando. Elevador descendo.</i>

90
00:05:24,940 --> 00:05:26,940
<i>Portas fechando.</i>

91
00:05:35,699 --> 00:05:37,659
Outra palavra para agredido?

92
00:05:38,140 --> 00:05:39,840
O que há de errado em ser agredido?

93
00:05:39,900 --> 00:05:41,500
Já usei agredido.

94
00:05:41,920 --> 00:05:43,780
- Caramba!
- Vamos.

95
00:05:44,300 --> 00:05:46,139
Arrebatar. Caneca.

96
00:05:46,140 --> 00:05:47,200
Beliscar.

97
00:05:47,200 --> 00:05:49,320
- Assalto vai ficar bem.
- O que você está fazendo?

98
00:05:49,697 --> 00:05:52,095
Eu te disse, ajudei uma mulher
que foi agredido.

99
00:05:52,120 --> 00:05:53,740
- Agredido como?
- Roubado.

100
00:05:53,820 --> 00:05:55,260
Use roubado, então.

101
00:05:55,500 --> 00:05:56,740
Ah.

102
00:05:56,860 --> 00:05:58,820
Sim, isso vai funcionar. Isso é bom.

103
00:05:59,160 --> 00:06:00,540
Quem era essa mulher?

104
00:06:00,583 --> 00:06:02,367
Helen Garnett. Eu te contei sobre ela.

105
00:06:02,392 --> 00:06:03,550
- Não, você não fez.
- Eu fiz.

106
00:06:03,575 --> 00:06:05,019
- Não.
- Fui tomar uma bebida com ela.

107
00:06:05,020 --> 00:06:07,175
O professor de relações internacionais.

108
00:06:07,200 --> 00:06:08,459
Eu a ajudei quando ela foi assaltada.

109
00:06:08,460 --> 00:06:09,620
Veja? Assaltado foi bom.

110
00:06:09,620 --> 00:06:12,120
Ela precisa de uma declaração
para a polícia. Eu prometi.

111
00:06:12,660 --> 00:06:15,400
Você acha que eu desisto
algum tipo de vibração lésbica?

112
00:06:15,400 --> 00:06:17,360
- O quê?
- Sim, totalmente.

113
00:06:17,385 --> 00:06:18,759
- Sério?
- Hum-hum.

114
00:06:18,760 --> 00:06:21,100
O que há de errado nisso?
Além disso, como você saberia?

115
00:06:21,320 --> 00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *