1 00:00:00,250 --> 00:00:03,003 (Música dinâmica) 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,588 ♪ 3 00:00:06,407 --> 00:00:15,098 (Texto na tela) 4 00:00:24,940 --> 00:00:26,400 The person who paid to 5 00:00:26,400 --> 00:00:27,402 have me killed is still out there. 6 00:00:27,402 --> 00:00:28,468 [GRITA] 7 00:00:29,403 --> 00:00:31,071 Kye, I was sleepwalking. 8 00:00:31,071 --> 00:00:33,450 Podemos apenas olhar para suas câmeras de segurança? 9 00:00:34,908 --> 00:00:37,244 [♪♪♪] 10 00:00:37,244 --> 00:00:39,414 Como é estar na cabeça da minha irmã? 11 00:00:39,414 --> 00:00:40,423 She's... 12 00:00:40,434 --> 00:00:41,457 abriu meu mundo. 13 00:00:41,457 --> 00:00:43,292 - She helps people. - Às vezes. 14 00:00:43,292 --> 00:00:44,460 Jake está sendo transferido para 15 00:00:44,460 --> 00:00:46,337 alguma tarefa temporária misteriosa. 16 00:00:46,337 --> 00:00:47,921 He's gonna be leaving. 17 00:00:47,921 --> 00:00:49,340 Talvez para sempre. 18 00:00:49,340 --> 00:00:50,674 So, what do you want me to do about it? 19 00:00:50,674 --> 00:00:52,093 [Sunny] Tess, ele está perguntando o que você pensa. 20 00:00:54,429 --> 00:00:56,472 [KNOCKING ON METAL] 21 00:00:57,991 --> 00:00:59,257 [OFEGANTE] 22 00:01:05,105 --> 00:01:07,108 [GASPING] 23 00:01:11,445 --> 00:01:12,781 Uh... 24 00:01:19,453 --> 00:01:22,790 [♪♪♪] 25 00:01:25,587 --> 00:01:26,794 [POUNDING ON METAL] 26 00:01:29,631 --> 00:01:32,674 [GRUNHIDOS] 27 00:01:34,385 --> 00:01:36,137 Help! 28 00:01:37,221 --> 00:01:38,430 Help! 29 00:01:43,977 --> 00:01:45,813 [TAPPING PHONE] 30 00:01:45,813 --> 00:01:47,022 [TINGINDO DE LINHA] 31 00:01:49,150 --> 00:01:52,653 [FEMALE OPERATOR] 911, Qual é a sua emergência? 32 00:01:52,653 --> 00:01:54,572 I-I... I need help. 33 00:01:54,572 --> 00:01:56,031 Por favor, estou preso. 34 00:01:56,031 --> 00:01:58,200 What is your address, sir? 35 00:01:58,200 --> 00:01:59,911 Não sei... 36 00:01:59,911 --> 00:02:01,662 EU... 37 00:02:01,662 --> 00:02:03,248 Eu não posso sair. I can't see. 38 00:02:03,248 --> 00:02:04,832 Qual é o seu nome, senhor? 39 00:02:04,832 --> 00:02:07,334 Sir? 40 00:02:07,334 --> 00:02:08,711 What's your name? 41 00:02:09,920 --> 00:02:11,965 Sir? 42 00:02:13,174 --> 00:02:19,556 [♪♪♪] 43 00:02:22,057 --> 00:02:25,145 ♪ Há algo nas sombras ♪ 44 00:02:25,540 --> 00:02:28,040 - Synced and corrected by <font 45 00:02:28,188 --> 00:02:31,025 color="#329c57">naFraC</font> - - - 46 00:02:31,025 --> 00:02:32,860 [Sunny] Eu contei pelo menos meia dúzia de pessoas entrando quando os moradores estavam saindo. 47 00:02:32,860 --> 00:02:35,237 Se nosso concierge não estiver na recepção, 48 00:02:35,237 --> 00:02:36,906 a segurança será abismal. 49 00:02:36,906 --> 00:02:38,185 I need another coffee. 50 00:02:38,196 --> 00:02:40,465 Você está olhando para essas telas a noite toda? 51 00:02:40,476 --> 00:02:42,695 - No. - You need to unplug that computer. 52 00:02:42,706 --> 00:02:44,840 Você está brincando comigo? Thank God, I'm seeing this. 53 00:02:44,851 --> 00:02:46,140 Como Kye se sente sobre você vendo isso? 54 00:02:46,151 --> 00:02:47,364 What's important is the risk 55 00:02:47,375 --> 00:02:50,252 assessment that I am doing. 56 00:02:50,252 --> 00:02:51,545 Você roubou a senha dele? 57 00:02:51,545 --> 00:02:52,881 Sunny... 58 00:02:53,569 --> 00:02:55,238 Rigby's murder is solved. 59 00:02:55,249 --> 00:02:56,999 Você não precisa mais ter medo. 60 00:02:58,950 --> 00:03:01,202 Avery, I want you on a 911 call. 61 00:03:01,556 --> 00:03:03,807 Temos uma vítima do sexo masculino sangrando de 62 00:03:03,807 --> 00:03:05,058 uma ferida na cabeça e, pelo que podemos dizer, 63 00:03:05,058 --> 00:03:06,769 ele está trancado dentro de um tambor de óleo selado. 64 00:03:07,924 --> 00:03:09,342 And I thought I felt trapped. 65 00:03:09,829 --> 00:03:10,999 [Bennett] Vamos andar. 66 00:03:11,467 --> 00:03:13,427 My guess is the perpetrator thought 67 00:03:13,787 --> 00:03:14,954 the victim was dead, smashed his 68 00:03:14,965 --> 00:03:16,093 cellphone, and threw it in with him. 69 00:03:16,104 --> 00:03:18,260 Precisamos descobrir onde está esse homem antes de morrer. 70 00:03:18,374 --> 00:03:20,504 Why not just geo the phone, identificar sua localização? 71 00:03:20,515 --> 00:03:22,183 They're having trouble triangulating the call. 72 00:03:22,492 --> 00:03:24,533 Há problemas com conexões 73 00:03:24,544 --> 00:03:25,670 falsas e está danificado. 74 00:03:25,681 --> 00:03:26,689 One more thing... 75 00:03:26,700 --> 00:03:27,868 Ele é um John Doe. 76 00:03:27,879 --> 00:03:29,339 The caller has no memory of who he is. 77 00:03:30,668 --> 00:03:31,788 O que? 78 00:03:34,254 --> 00:03:35,757 Quando foi a última vez que você teve um dia de folga? 79 00:03:35,757 --> 00:03:36,812 What are you, a cop? 80 00:03:36,823 --> 00:03:38,934 Desligue suas telas e durma um pouco. 81 00:03:38,945 --> 00:03:41,262 No! What about the fish in the barrel? 82 00:03:41,262 --> 00:03:43,097 É um telefonema, there's nothing to "see". 83 00:03:43,097 --> 00:03:44,264 Olha, eu posso ajudá -lo. 84 00:03:44,264 --> 00:03:47,018 - I-I... - Sunny, eu entendi ... 85 00:03:47,018 --> 00:03:48,477 and you are taking a break. 86 00:03:49,417 --> 00:03:50,684 [TERMINA A CHAMADA] 87 00:03:53,157 --> 00:03:54,367 [SIGHS] Bloody hell. 88 00:04:00,448 --> 00:04:01,824 Hum. 89 00:04:03,784 --> 00:04:06,037 Morena. 5'10 ". 90 00:04:06,037 --> 00:04:08,163 Three bad of groceries, huh? 91 00:04:11,000 --> 00:04:14,419 [♪♪♪] 92 00:04:18,025 --> 00:04:20,195 [MAN, ON PHONE] You've got to get me out of here. 93 00:04:20,206 --> 00:04:21,374 Vamos fazer tudo o que 94 00:04:21,385 --> 00:04:22,636 pudermos para ajudá -lo, senhor. 95 00:04:22,647 --> 00:04:23,970 My name is Tess Avery, I'm 96 00:04:23,981 --> 00:04:26,151 a consultant with the Metro PD. 97 00:04:26,391 --> 00:04:27,641 [Cara] É difícil respirar. 98 00:04:27,641 --> 00:04:29,112 I understand. 99 00:04:29,123 --> 00:04:31,209 How much battery life is left on your phone? 100 00:04:31,312 --> 00:04:33,355 Diz 40%. 101 00:04:33,355 --> 00:04:34,857 And when you open recent calls, 102 00:04:34,857 --> 00:04:35,899 can you tell me the numbers of 103 00:04:35,899 --> 00:04:37,694 the last calls going in or out? 104 00:04:37,694 --> 00:04:39,104 Está vazio. 105 00:04:39,115 --> 00:04:40,269 There are no calls. 106 00:04:40,484 --> 00:04:41,488 [TESS] E a sua lista de contatos? 107 00:04:41,488 --> 00:04:42,656 Anybody in there? 108 00:04:42,656 --> 00:04:44,992 Não. Nada. 109 00:04:44,992 --> 00:04:46,286 - Okay. - That's weird. 110 00:04:48,079 --> 00:04:50,081 Talvez possamos fazer uma videochamada. 111 00:04:50,081 --> 00:04:52,000 The camera's broken. 112 00:04:52,000 --> 00:04:53,834 [Tess] Conte -me sobre sua lesão. 113 00:04:53,834 --> 00:04:55,377 There's blood everywhere. 114 00:04:55,377 --> 00:04:57,170 Parece que ele pode ter sido baleado. 115 00:04:57,170 --> 00:04:58,839 What? Who's that? 116 00:04:58,839 --> 00:05:00,341 [Tess] É o detetive Leo Li, senhor. 117 00:05:00,341 --> 00:05:03,011 Rae está a caminho de acessar sua condição. 118 00:05:03,011 --> 00:05:05,396 Oh, God, I'm gonna die in here. 119 00:05:05,407 --> 00:05:08,436 Senhor, o que quer que tenha acontecido com 120 00:05:08,447 --> 00:05:09,864 você, você sobreviveu, então eu preciso que você 121 00:05:09,875 --> 00:05:11,668 se concentre agora e me ajude a tirá -lo de lá, ok? 122 00:05:11,846 --> 00:05:13,389 Can you describe yourself to me? 123 00:05:13,603 --> 00:05:15,270 Eu tenho uma cabeça 124 00:05:15,281 --> 00:05:16,803 raspada, sou um cara 125 00:05:16,814 --> 00:05:17,903 grande, sou branco. 126 00:05:17,914 --> 00:05:19,462 What about your clothes? O que você está vestindo? 127 00:05:19,473 --> 00:05:20,516 Jeans, 128 00:05:20,527 --> 00:05:21,819 construction 129 00:05:21,830 --> 00:05:23,168 boots
Deixe um comentário