Shrinking 3×7

1
00:00:13,347 --> 00:00:17,391
Minha técnica mandou e-mail. Vão
reformar o ginásio da Wesleyan,

2
00:00:17,392 --> 00:00:20,478
então tenho que me apresentar
logo após a formatura.

3
00:00:20,479 --> 00:00:24,649
Mas já? Sabia que essa maldita
técnica estava de marcação comigo.

4
00:00:24,650 --> 00:00:27,777
Claro, ela montou o cronograma
pensando em te ferrar.

5
00:00:27,778 --> 00:00:30,112
Eu tinha planos
com você pra junho.

6
00:00:30,113 --> 00:00:33,325
Queria fazer umas viagens,
ir à praia.

7
00:00:33,951 --> 00:00:38,080
Também achei que seria incrível só
ficar olhando pra você o tempo todo.

8
00:00:38,664 --> 00:00:43,000
Parça, vai ficar todo deprê,
sozinho nessa casa gigantesca?

9
00:00:43,001 --> 00:00:45,086
Seremos só você e eu, cara.

10
00:00:45,087 --> 00:00:46,796
Festa dos garotões, né?

11
00:00:46,797 --> 00:00:50,217
Dois garotões
fazendo coisas de garotões.

12
00:00:50,801 --> 00:00:54,887
Garotões!

13
00:00:54,888 --> 00:00:58,641
Você tem que sair daquela edícula.
A Marisol deve estar surtando.

14
00:00:58,642 --> 00:01:00,101
É, não é o ideal.

15
00:01:00,102 --> 00:01:03,896
Vamos parar de convencer outras
pessoas a abandonar meu pai

16
00:01:03,897 --> 00:01:05,481
agora que eu vou embora?

17
00:01:05,482 --> 00:01:08,067
Gente, eu vou ficar bem, prometo.

18
00:01:08,068 --> 00:01:12,238
Sabem que meu apê anda barulhento
porque minha mãe adestra aves, né?

19
00:01:12,239 --> 00:01:13,531
- Não.
- Como saberia?

20
00:01:13,532 --> 00:01:16,993
- Eu sabia.
- Quando a Alice te abandonar,

21
00:01:16,994 --> 00:01:18,203
posso vir pra cá.

22
00:01:25,335 --> 00:01:27,295
É triste eu ter considerado isso?

23
00:01:27,296 --> 00:01:29,423
- Não é bom.
- Sabe onde me achar.

24
00:01:32,509 --> 00:01:34,760
- Não vai embora, né, Sean?
- Nunca.

25
00:01:34,761 --> 00:01:38,390
Porque nós somos garotões.

26
00:01:40,851 --> 00:01:42,018
Não me deixa assim.

27
00:01:42,019 --> 00:01:44,103
- Tá bom.
- Aí está.

28
00:01:44,104 --> 00:01:46,522
Viu? Vai ser assim toda noite.

29
00:01:46,523 --> 00:01:50,359
Oi, Maya. Li sua mensagem
sobre pular essa semana.

30
00:01:50,360 --> 00:01:54,071
Está tranquilo. Mas, se aprontar
essa de novo, vou te caçar.

31
00:01:54,072 --> 00:01:57,867
Te dar terapia onde quer que esteja:
academia, montanha-russa, cama de alguém.

32
00:01:57,868 --> 00:02:00,286
Não importa.

33
00:02:00,287 --> 00:02:01,830
Tá bem, tchau.

34
00:02:06,126 --> 00:02:07,627
Qual é a emergência, Liz?

35
00:02:07,628 --> 00:02:11,548
A mãe do Derek está aqui há dois
dias. Eu já estou ficando maluca.

36
00:02:12,633 --> 00:02:14,175
- O que ela fez?
<i>- Nada.</i>

37
00:02:14,176 --> 00:02:16,969
Ela está sendo supergentil.

38
00:02:16,970 --> 00:02:19,180
Por isso é uma gênia do mal.

39
00:02:19,181 --> 00:02:23,142
Sabe o que a escrota me disse hoje?
"O Derek tem sorte de ter você."

40
00:02:23,143 --> 00:02:24,477
Nossa, que barra.

41
00:02:24,478 --> 00:02:26,604
- Qual é teu problema?
<i>- Não sacou?</i>

42
00:02:26,605 --> 00:02:31,067
Ela fala as palavras certinhas,
com o tom certinho

43
00:02:31,068 --> 00:02:35,947
e aí mantém contato visual
por alguns segundos a mais

44
00:02:35,948 --> 00:02:39,200
<i>pra eu sentir o julgamento
que mais ninguém sente.</i>

45
00:02:39,201 --> 00:02:40,326
Liz.

46
00:02:40,327 --> 00:02:41,869
Espera aí.

47
00:02:41,870 --> 00:02:43,037
Sim?

48
00:02:43,038 --> 00:02:47,625
Oi. Você tem daqueles picolés
que o Derek adora?

49
00:02:47,626 --> 00:02:48,794
Tenho, sim.

50
00:02:58,637 --> 00:03:00,055
- O quê?
- Desculpa, eu...

51
00:03:00,806 --> 00:03:05,435
eu não sei o que anda fazendo,
mas você está linda.

52
00:03:06,478 --> 00:03:07,479
Obrigada.

53
00:03:13,610 --> 00:03:15,653
Você sentiu isso?

54
00:03:15,654 --> 00:03:17,489
É, tenho que desligar, Liz.

55
00:03:20,701 --> 00:03:25,037
Eu tinha um vozeirão
antes do Parkinson.

56
00:03:25,038 --> 00:03:27,081
- Sinto falta disso.
- É.

57
00:03:27,082 --> 00:03:29,834
E odeio aqueles
exercícios vocais.

58
00:03:29,835 --> 00:03:31,211
Eu também odeio.

59
00:03:32,546 --> 00:03:33,880
Quando faço o de grito,

60
00:03:33,881 --> 00:03:39,468
acho que ajuda gritar sobre algo
que realmente me irrita, tipo:

61
00:03:39,469 --> 00:03:41,972
"Criança não devia
entrar em restaurante."

62
00:03:43,473 --> 00:03:47,560
- É.
- "Dick não devia ser apelido de Richard."

63
00:03:47,561 --> 00:03:50,104
"Gêmeos me confundem
e me assustam."

64
00:03:50,105 --> 00:03:51,355
Gostei desse.

65
00:03:51,356 --> 00:03:52,773
Dá uma sensação boa.

66
00:03:52,774 --> 00:03:54,734
Quero fechar o consultório,

67
00:03:54,735 --> 00:03:59,531
mas a Sykes não para de me mandar
pacientes com Parkinson.

68
00:04:00,240 --> 00:04:02,159
Eles não são animadinhos como eu.

69
00:04:02,826 --> 00:04:05,287
É, adoro como você
se conhece tão bem.

70
00:04:05,913 --> 00:04:09,916
Olha, você é um ótimo exemplo.
Tenho muito orgulho de você.

71
00:04:09,917 --> 00:04:11,542
Pode continuar, se quiser.

72
00:04:11,543 --> 00:04:17,465
Está meio pra baixo agora
que os tremores ficaram bilaterais?

73
00:04:17,466 --> 00:04:19,634
Agora tenho duas mãos tremendo.

74
00:04:19,635 --> 00:04:22,845
Tenho "mãos
de jazz" 24 horas por dia.

75
00:04:22,846 --> 00:04:24,305
Fosse.

76
00:04:24,306 --> 00:04:27,184
Tá bom.
Isso é uma progressão normal.

77
00:04:27,684 --> 00:04:29,937
Mas, se precisar desabafar,
tudo bem.

78
00:04:30,521 --> 00:04:32,021
Pode reclamar comigo.

79
00:04:32,022 --> 00:04:34,774
Eu sei,
e é por isso que eu não reclamo.

80
00:04:34,775 --> 00:04:38,110
Claro. Porque sofrer em silêncio
te torna corajoso.

81
00:04:38,111 --> 00:04:40,696
E você quer ser
o melhor no Parkinson.

82
00:04:40,697 --> 00:04:42,365
É o que andam dizendo?

83
00:04:42,366 --> 00:04:43,450
Que sou o melhor?

84
00:04:44,618 --> 00:04:45,993
Top dez pelo menos.

85
00:04:45,994 --> 00:04:48,120
<i>Eu morri todos os dias</i>

86
00:04:48,121 --> 00:04:49,872
<i>Esperando por você</i>

87
00:04:49,873 --> 00:04:51,874
<i>Amor, não tenha medo</i>

88
00:04:51,875 --> 00:04:56,420
<i>Eu te amei por mil anos</i>

89
00:04:56,421 --> 00:04:58,464
<i>Vou te amar por mais mil anos</i>

90
00:04:58,465 --> 00:04:59,550
Pronta?

91
00:05:00,759 --> 00:05:07,014
<i>O tempo para, a beleza nela</i>

92
00:05:07,015 --> 00:05:10,060
<i>Eu serei uva, não deixarei...</i>

93
00:05:12,062 --> 00:05:13,188
O quê?

94
00:05:14,273 --> 00:05:15,940
É "serei sua", querida.

95
00:05:15,941 --> 00:05:17,316
Certeza que é "uva".

96
00:05:17,317 --> 00:05:18,776
Como poderia ser uva?

97
00:05:18,777 --> 00:05:19,986
Como se é uva?

98
00:05:19,987 --> 00:05:21,571
Sou uma garota muito uva.

99
00:05:21,572 --> 00:05:23,698
- Você é um cara uva.
- Casal uva.

100
00:05:23,699 --> 00:05:25,867
Meu aniversário, minha letra.
Vai.

101
00:05:25,868 --> 00:05:27,535
- Do refrão?
- Isso, vamos.

102
00:05:27,536 --> 00:05:31,539
<i>Eu morri todos
os dias esperando por você</i>

103
00:05:31,540 --> 00:05:33,499
<i>Amor, não tenha medo</i>

104
00:05:33,500 --> 00:05:38,171
<i>Eu te amei por mil anos</i>

105
00:05:38,172 --> 00:05:42,925
<i>Vou te amar por mais mil anos</i>

106
00:05:42,926 --> 00:05:48,807
<i>Eu morri todos
os dias esperando por você</i>

107
00:05:49,600 --> 00:05:52,144
<i>Amor, não tenha medo</i>

108
00:05:52,936 --> 00:05:56,148
<i>Eu te amei por mil anos</i>

109
00:05:58,650 --> 00:06:01,528
<i>Vou te amar por mais mil anos</i>

1

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *