Shrinking 3×6

1
00:00:18,810 --> 00:00:19,894
Porra, Jimmy.

2
00:00:19,895 --> 00:00:21,938
- Oi, pai.
- Oi.

3
00:00:21,939 --> 00:00:23,607
Você já teve uma noite, tipo,

4
00:00:24,483 --> 00:00:27,944
muito incrível, e você
com certeza faria tudo de novo,

5
00:00:27,945 --> 00:00:30,321
mas ao mesmo
tempo se arrepende muito?

6
00:00:30,322 --> 00:00:32,782
Não, nunca tive.

7
00:00:32,783 --> 00:00:34,243
Mas parece uma loucura.

8
00:00:34,826 --> 00:00:37,371
Toma um banho.
Está cheirando a tequila.

9
00:00:37,955 --> 00:00:39,706
Eu não bebi. Só rolei nela.

10
00:00:40,916 --> 00:00:42,793
Não sei se isso é melhor.

11
00:00:43,710 --> 00:00:47,380
Não sei por que eu tinha medo
do Funga-Funga na infância.

12
00:00:47,381 --> 00:00:48,756
Não, faz todo sentido.

13
00:00:48,757 --> 00:00:50,091
- Tromba enorme…
- É.

14
00:00:50,092 --> 00:00:51,551
…e energia negativa.

15
00:00:51,552 --> 00:00:53,803
Sabia que adultos
não o viam antes de 1985?

16
00:00:53,804 --> 00:00:54,971
Sei tudo de <i>Vila Sésamo.</i>

17
00:00:54,972 --> 00:00:57,849
Espero que isso caia
na próxima trívia do bar.

18
00:00:57,850 --> 00:01:01,811
Não vamos ganhar só nós duas.
Como está sendo conhecer pessoas?

19
00:01:01,812 --> 00:01:05,773
É tão difícil
fazer amigos depois de adulta.

20
00:01:05,774 --> 00:01:07,568
O que faço? Entro pro teatro?

21
00:01:08,902 --> 00:01:13,281
Entendo. Meu círculo íntimo tem
a vizinha da minha melhor amiga falecida,

22
00:01:13,282 --> 00:01:15,741
a ex do meu ex-marido
e a minha mãe.

23
00:01:15,742 --> 00:01:17,911
Mas você tem
que continuar tentando.

24
00:01:18,537 --> 00:01:22,415
Talvez eu só tenha que aceitar
que meu destino é ficar sozinha.

25
00:01:22,416 --> 00:01:24,458
Maya,
isso não é nada construtivo.

26
00:01:24,459 --> 00:01:26,503
Você vai encontrar a sua galera.

27
00:01:27,004 --> 00:01:28,796
E você já não está sozinha.

28
00:01:28,797 --> 00:01:30,841
Tem sua parceira de trívia: Eu.

29
00:01:31,550 --> 00:01:34,886
- Já sabe o tema da semana que vem?
- Parques nacionais.

30
00:01:34,887 --> 00:01:36,345
Ah, cacete.

31
00:01:36,346 --> 00:01:39,724
Aqueles naturebas de coque
vão acabar com a gente.

32
00:01:39,725 --> 00:01:42,185
Só recrutando o Zé
Colmeia pra ganhar.

33
00:01:42,186 --> 00:01:43,187
Sério?

34
00:01:43,812 --> 00:01:45,229
Bom dia.

35
00:01:45,230 --> 00:01:48,400
Trouxe lindos muffins caseiros.

36
00:01:49,234 --> 00:01:50,235
Ok.

37
00:01:51,528 --> 00:01:53,237
Não, não são pra você.

38
00:01:53,238 --> 00:01:54,530
Você tem eletro hoje.

39
00:01:54,531 --> 00:01:57,074
É suborno.
Precisamos de ajuda com Matthew.

40
00:01:57,075 --> 00:01:58,159
O que houve?

41
00:01:58,160 --> 00:02:00,328
Ele anda perdido há tanto tempo.

42
00:02:00,329 --> 00:02:03,415
Eu falei: "Conhecemos
tantos terapeutas, fale com um."

43
00:02:03,957 --> 00:02:06,125
Ele concordou e escolheu você.

44
00:02:06,126 --> 00:02:09,921
Porque acha que você é
muito inteligente, gentil e foda.

45
00:02:09,922 --> 00:02:11,047
Ele disse isso?

46
00:02:11,048 --> 00:02:13,090
- Não disse.
- Droga, amor.

47
00:02:13,091 --> 00:02:14,175
Estava no papo.

48
00:02:14,176 --> 00:02:16,802
Escuta, a gente
não precisa convencer ele.

49
00:02:16,803 --> 00:02:18,221
Ele nos deve essa.

50
00:02:18,222 --> 00:02:20,640
A gente criou
sua filha por um ano.

51
00:02:20,641 --> 00:02:24,143
Liz, pretende repetir isso
pra sempre ou só pra pedir favor?

52
00:02:24,144 --> 00:02:27,772
Ainda não decidi. Alice, me ajuda
com a chantagem emocional.

53
00:02:27,773 --> 00:02:29,065
Nem vem.

54
00:02:29,066 --> 00:02:32,818
A Liz não só me alimentava.
Ela me levava pra escola.

55
00:02:32,819 --> 00:02:35,071
- Me ajudou no vestibular.
- Isso aí.

56
00:02:35,072 --> 00:02:38,699
A Liz levou ela ao ortodontista.
Eu levei ela ao ginecologista.

57
00:02:38,700 --> 00:02:39,825
- Meu Deus.
- Ok.

58
00:02:39,826 --> 00:02:43,454
Não precisava ir pra sala de espera.
Podia ficar no estacionamento.

59
00:02:43,455 --> 00:02:46,374
Eu tenho três filhos homens.
Eu tinha dúvidas.

60
00:02:46,375 --> 00:02:47,834
- Estou indo.
- Jimmy.

61
00:02:47,835 --> 00:02:49,335
- Oi?
- Precisamos de ajuda.

62
00:02:49,336 --> 00:02:53,549
Ele não fala comigo,
mas talvez fale com você.

63
00:02:54,716 --> 00:02:55,926
Sinto falta do meu filho.

64
00:02:57,553 --> 00:03:00,513
Claro. Tá bom.
Vou ver o que eu posso fazer.

65
00:03:00,514 --> 00:03:02,224
Obrigada.

66
00:03:03,642 --> 00:03:05,310
Uma coisa legal que aprendi:

67
00:03:06,019 --> 00:03:09,313
a vagina se limpa sozinha,
tipo um robô aspirador.

68
00:03:09,314 --> 00:03:11,817
- Acho que isso não é verdade.
- É verdade.

69
00:03:12,734 --> 00:03:14,360
Ei, Paul, será que podemos…

70
00:03:14,361 --> 00:03:15,444
Olha a Meg.

71
00:03:15,445 --> 00:03:17,029
- E o Jimmy.
- E o Paul.

72
00:03:17,030 --> 00:03:18,281
O que estão fazendo?

73
00:03:18,282 --> 00:03:19,532
Nunca sei muito bem.

74
00:03:19,533 --> 00:03:21,701
Ela me deu carona. E queria café.

75
00:03:21,702 --> 00:03:24,955
Saiu pra correr ontem à noite
e só voltou às 4h manhã.

76
00:03:26,623 --> 00:03:30,544
- O quê?
- Eu jamais sairia pra correr tão tarde.

77
00:03:31,545 --> 00:03:33,546
Tenho medo de ser atacado.

78
00:03:33,547 --> 00:03:34,548
Sexualmente.

79
00:03:35,215 --> 00:03:36,799
Não se preocupa com isso.

80
00:03:36,800 --> 00:03:38,217
Tchau, querida.

81
00:03:38,218 --> 00:03:39,219
Tchau.

82
00:03:43,932 --> 00:03:45,184
Qual é?

83
00:03:45,684 --> 00:03:48,394
Finge que transou
com a filha do chefe antes.

84
00:03:48,395 --> 00:03:49,813
Você é casada.

85
00:03:50,355 --> 00:03:52,064
- Seu pai é meu amigo.
- Jimmy.

86
00:03:52,065 --> 00:03:54,859
- Sou um péssimo amigo.
- Talvez. Mas não por isso.

87
00:03:54,860 --> 00:03:57,403
Eu e o Dave estamos
separados há meses.

88
00:03:57,404 --> 00:04:00,072
Estamos saindo com outras
pessoas. Bom, ele está… Enfim.

89
00:04:00,073 --> 00:04:04,160
Olha, eu também… Eu sou adulta.
Não ligo pro que meu pai pensa.

90
00:04:04,161 --> 00:04:06,454
- Liga, sim.
- Ligo. Um pouquinho.

91
00:04:06,455 --> 00:04:08,873
Mas não é culpa sua.
Não fez nada de errado.

92
00:04:08,874 --> 00:04:14,087
Vamos fingir que eu já sabia
disso tudo ontem à noite antes de…

93
00:04:16,464 --> 00:04:20,510
E que foi preciso
um pouco de convencimento pra…

94
00:04:20,511 --> 00:04:22,136
Eu tive que implorar.

95
00:04:22,137 --> 00:04:23,263
Não convence, né?

96
00:04:23,847 --> 00:04:26,808
Como está esse lance com o Dave?
Sei que é difícil.

97
00:04:28,060 --> 00:04:31,771
Eu sabia exatamente
o que faria pelo resto da vida

98
00:04:31,772 --> 00:04:34,357
e agora é tudo uma incerteza.

99
00:04:34,358 --> 00:04:35,359
Ʌ

100
00:04:36,443 --> 00:04:38,277
Dá um nó na cabeça.

101
00:04:38,278 --> 00:04:39,530
É, eu entendo.

102
00:04:40,113 --> 00:04:41,989
Não comenta com o meu pai, tá?

103
00:04:41,990 --> 00:04:44,742
Ainda não contei.
Não quero que ele se machuque

104
00:04:44,743 --> 00:04:46,077
pulando de alegria.

105
00:04:46,078 --> 00:04:47,704
Claro. Com certeza.

106
00:04:48,330 --> 00:04:51,123
E não comenta
que eu dormi com a filhinha dele.

107
00:04:51,124 --> 00:04:52,376
Vai ser difícil.

108
00:04:53,544 --> 00:04:55,629
Conto pro meu pai
sobre todos com quem transo.

109
00:04:57,339 --> 00:05:01,009
Acho que poderia ser algo real,
né?

110
00:05:03,470 --> 00:05:05,012
Estou te zoando, porra.

111
00:05:05,013 --> 00:05:0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *