1 00:00:18,810 --> 00:00:19,894 Porra, Jimmy. 2 00:00:19,895 --> 00:00:21,938 - Oi, pai. - Oi. 3 00:00:21,939 --> 00:00:23,607 Você já teve uma noite, tipo, 4 00:00:24,483 --> 00:00:27,944 muito incrível, e você com certeza faria tudo de novo, 5 00:00:27,945 --> 00:00:30,321 mas ao mesmo tempo se arrepende muito? 6 00:00:30,322 --> 00:00:32,782 Não, nunca tive. 7 00:00:32,783 --> 00:00:34,243 Mas parece uma loucura. 8 00:00:34,826 --> 00:00:37,371 Toma um banho. Está cheirando a tequila. 9 00:00:37,955 --> 00:00:39,706 Eu não bebi. Só rolei nela. 10 00:00:40,916 --> 00:00:42,793 Não sei se isso é melhor. 11 00:00:43,710 --> 00:00:47,380 Não sei por que eu tinha medo do Funga-Funga na infância. 12 00:00:47,381 --> 00:00:48,756 Não, faz todo sentido. 13 00:00:48,757 --> 00:00:50,091 - Tromba enorme - É. 14 00:00:50,092 --> 00:00:51,551 e energia negativa. 15 00:00:51,552 --> 00:00:53,803 Sabia que adultos não o viam antes de 1985? 16 00:00:53,804 --> 00:00:54,971 Sei tudo de <i>Vila Sésamo.</i> 17 00:00:54,972 --> 00:00:57,849 Espero que isso caia na próxima trívia do bar. 18 00:00:57,850 --> 00:01:01,811 Não vamos ganhar só nós duas. Como está sendo conhecer pessoas? 19 00:01:01,812 --> 00:01:05,773 É tão difícil fazer amigos depois de adulta. 20 00:01:05,774 --> 00:01:07,568 O que faço? Entro pro teatro? 21 00:01:08,902 --> 00:01:13,281 Entendo. Meu círculo íntimo tem a vizinha da minha melhor amiga falecida, 22 00:01:13,282 --> 00:01:15,741 a ex do meu ex-marido e a minha mãe. 23 00:01:15,742 --> 00:01:17,911 Mas você tem que continuar tentando. 24 00:01:18,537 --> 00:01:22,415 Talvez eu só tenha que aceitar que meu destino é ficar sozinha. 25 00:01:22,416 --> 00:01:24,458 Maya, isso não é nada construtivo. 26 00:01:24,459 --> 00:01:26,503 Você vai encontrar a sua galera. 27 00:01:27,004 --> 00:01:28,796 E você já não está sozinha. 28 00:01:28,797 --> 00:01:30,841 Tem sua parceira de trívia: Eu. 29 00:01:31,550 --> 00:01:34,886 - Já sabe o tema da semana que vem? - Parques nacionais. 30 00:01:34,887 --> 00:01:36,345 Ah, cacete. 31 00:01:36,346 --> 00:01:39,724 Aqueles naturebas de coque vão acabar com a gente. 32 00:01:39,725 --> 00:01:42,185 Só recrutando o Zé Colmeia pra ganhar. 33 00:01:42,186 --> 00:01:43,187 Sério? 34 00:01:43,812 --> 00:01:45,229 Bom dia. 35 00:01:45,230 --> 00:01:48,400 Trouxe lindos muffins caseiros. 36 00:01:49,234 --> 00:01:50,235 Ok. 37 00:01:51,528 --> 00:01:53,237 Não, não são pra você. 38 00:01:53,238 --> 00:01:54,530 Você tem eletro hoje. 39 00:01:54,531 --> 00:01:57,074 É suborno. Precisamos de ajuda com Matthew. 40 00:01:57,075 --> 00:01:58,159 O que houve? 41 00:01:58,160 --> 00:02:00,328 Ele anda perdido há tanto tempo. 42 00:02:00,329 --> 00:02:03,415 Eu falei: "Conhecemos tantos terapeutas, fale com um." 43 00:02:03,957 --> 00:02:06,125 Ele concordou e escolheu você. 44 00:02:06,126 --> 00:02:09,921 Porque acha que você é muito inteligente, gentil e foda. 45 00:02:09,922 --> 00:02:11,047 Ele disse isso? 46 00:02:11,048 --> 00:02:13,090 - Não disse. - Droga, amor. 47 00:02:13,091 --> 00:02:14,175 Estava no papo. 48 00:02:14,176 --> 00:02:16,802 Escuta, a gente não precisa convencer ele. 49 00:02:16,803 --> 00:02:18,221 Ele nos deve essa. 50 00:02:18,222 --> 00:02:20,640 A gente criou sua filha por um ano. 51 00:02:20,641 --> 00:02:24,143 Liz, pretende repetir isso pra sempre ou só pra pedir favor? 52 00:02:24,144 --> 00:02:27,772 Ainda não decidi. Alice, me ajuda com a chantagem emocional. 53 00:02:27,773 --> 00:02:29,065 Nem vem. 54 00:02:29,066 --> 00:02:32,818 A Liz não só me alimentava. Ela me levava pra escola. 55 00:02:32,819 --> 00:02:35,071 - Me ajudou no vestibular. - Isso aí. 56 00:02:35,072 --> 00:02:38,699 A Liz levou ela ao ortodontista. Eu levei ela ao ginecologista. 57 00:02:38,700 --> 00:02:39,825 - Meu Deus. - Ok. 58 00:02:39,826 --> 00:02:43,454 Não precisava ir pra sala de espera. Podia ficar no estacionamento. 59 00:02:43,455 --> 00:02:46,374 Eu tenho três filhos homens. Eu tinha dúvidas. 60 00:02:46,375 --> 00:02:47,834 - Estou indo. - Jimmy. 61 00:02:47,835 --> 00:02:49,335 - Oi? - Precisamos de ajuda. 62 00:02:49,336 --> 00:02:53,549 Ele não fala comigo, mas talvez fale com você. 63 00:02:54,716 --> 00:02:55,926 Sinto falta do meu filho. 64 00:02:57,553 --> 00:03:00,513 Claro. Tá bom. Vou ver o que eu posso fazer. 65 00:03:00,514 --> 00:03:02,224 Obrigada. 66 00:03:03,642 --> 00:03:05,310 Uma coisa legal que aprendi: 67 00:03:06,019 --> 00:03:09,313 a vagina se limpa sozinha, tipo um robô aspirador. 68 00:03:09,314 --> 00:03:11,817 - Acho que isso não é verdade. - É verdade. 69 00:03:12,734 --> 00:03:14,360 Ei, Paul, será que podemos 70 00:03:14,361 --> 00:03:15,444 Olha a Meg. 71 00:03:15,445 --> 00:03:17,029 - E o Jimmy. - E o Paul. 72 00:03:17,030 --> 00:03:18,281 O que estão fazendo? 73 00:03:18,282 --> 00:03:19,532 Nunca sei muito bem. 74 00:03:19,533 --> 00:03:21,701 Ela me deu carona. E queria café. 75 00:03:21,702 --> 00:03:24,955 Saiu pra correr ontem à noite e só voltou às 4h manhã. 76 00:03:26,623 --> 00:03:30,544 - O quê? - Eu jamais sairia pra correr tão tarde. 77 00:03:31,545 --> 00:03:33,546 Tenho medo de ser atacado. 78 00:03:33,547 --> 00:03:34,548 Sexualmente. 79 00:03:35,215 --> 00:03:36,799 Não se preocupa com isso. 80 00:03:36,800 --> 00:03:38,217 Tchau, querida. 81 00:03:38,218 --> 00:03:39,219 Tchau. 82 00:03:43,932 --> 00:03:45,184 Qual é? 83 00:03:45,684 --> 00:03:48,394 Finge que transou com a filha do chefe antes. 84 00:03:48,395 --> 00:03:49,813 Você é casada. 85 00:03:50,355 --> 00:03:52,064 - Seu pai é meu amigo. - Jimmy. 86 00:03:52,065 --> 00:03:54,859 - Sou um péssimo amigo. - Talvez. Mas não por isso. 87 00:03:54,860 --> 00:03:57,403 Eu e o Dave estamos separados há meses. 88 00:03:57,404 --> 00:04:00,072 Estamos saindo com outras pessoas. Bom, ele está Enfim. 89 00:04:00,073 --> 00:04:04,160 Olha, eu também Eu sou adulta. Não ligo pro que meu pai pensa. 90 00:04:04,161 --> 00:04:06,454 - Liga, sim. - Ligo. Um pouquinho. 91 00:04:06,455 --> 00:04:08,873 Mas não é culpa sua. Não fez nada de errado. 92 00:04:08,874 --> 00:04:14,087 Vamos fingir que eu já sabia disso tudo ontem à noite antes de 93 00:04:16,464 --> 00:04:20,510 E que foi preciso um pouco de convencimento pra 94 00:04:20,511 --> 00:04:22,136 Eu tive que implorar. 95 00:04:22,137 --> 00:04:23,263 Não convence, né? 96 00:04:23,847 --> 00:04:26,808 Como está esse lance com o Dave? Sei que é difícil. 97 00:04:28,060 --> 00:04:31,771 Eu sabia exatamente o que faria pelo resto da vida 98 00:04:31,772 --> 00:04:34,357 e agora é tudo uma incerteza. 99 00:04:34,358 --> 00:04:35,359 É 100 00:04:36,443 --> 00:04:38,277 Dá um nó na cabeça. 101 00:04:38,278 --> 00:04:39,530 É, eu entendo. 102 00:04:40,113 --> 00:04:41,989 Não comenta com o meu pai, tá? 103 00:04:41,990 --> 00:04:44,742 Ainda não contei. Não quero que ele se machuque 104 00:04:44,743 --> 00:04:46,077 pulando de alegria. 105 00:04:46,078 --> 00:04:47,704 Claro. Com certeza. 106 00:04:48,330 --> 00:04:51,123 E não comenta que eu dormi com a filhinha dele. 107 00:04:51,124 --> 00:04:52,376 Vai ser difícil. 108 00:04:53,544 --> 00:04:55,629 Conto pro meu pai sobre todos com quem transo. 109 00:04:57,339 --> 00:05:01,009 Acho que poderia ser algo real, né? 110 00:05:03,470 --> 00:05:05,012 Estou te zoando, porra. 111 00:05:05,013 --> 00:05:0
Deixe um comentário