Série: Shrinking
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 11º (E11)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 11º (E11)
Identificador:
Tamanho: 56.591 bytes (55,26 KB)
Modificado em: 08/04/2026 22:07:02
3392e692c52f945eaf259cd72a4dcebfe2e92c9dTamanho: 56.591 bytes (55,26 KB)
Modificado em: 08/04/2026 22:07:02
Ver trecho da legenda: Shrinking 3×11 720P-NTB PTBR
1 00:00:13,388 --> 00:00:15,641 Por que não consigo entender o fato 2 00:00:15,724 --> 00:00:20,020 que estou ajudando Alice Laird fazer as malas para a faculdade? 3 00:00:20,103 --> 00:00:21,188 Talvez porque você não está? 4 00:00:21,271 --> 00:00:24,483 Você está apenas fingindo ser filosófico para evitar realmente ajudar. 5 00:00:24,566 --> 00:00:26,109 Deus, o tempo voa. 6 00:00:26,193 --> 00:00:30,072 Parece que foi ontem você tinha a idade de Sutton e agora tem... 7 00:00:30,656 --> 00:00:32,115 - Dezoito. - Dezoito. 8 00:00:32,198 --> 00:00:33,867 Você é uma mulher agora. 9 00:00:33,951 --> 00:00:35,827 - Eca. - [Brian] Mas espere. 10 00:00:35,911 --> 00:00:37,746 Apenas duas malas para um ano letivo inteiro? 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,082 Charlie e eu estamos indo embora por alguns meses, 12 00:00:40,165 --> 00:00:42,292 e eu tenho uma mala inteira só para o meu Labubus. 13 00:00:42,376 --> 00:00:43,544 Quero dizer, o Labubus de Sutton. 14 00:00:43,627 --> 00:00:46,672 Papai está levando o resto das minhas coisas no próximo mês, quando eu me mudar para meu dormitório. 15 00:00:46,755 --> 00:00:49,424 Isso é apenas coisa de pré-temporada de futebol. 16 00:00:49,508 --> 00:00:52,219 Ah, meu Deus. Vou embora em três dias. Eu preciso de mais tempo. 17 00:00:52,302 --> 00:00:54,638 Ei, garoto. Você está pronto. 18 00:00:54,721 --> 00:00:56,431 Eu sei que estou pronto. Você não está. 19 00:00:56,515 --> 00:00:57,641 Você vai ficar sozinho. 20 00:00:57,724 --> 00:01:00,978 Liz e Derek estão indo para a Espanha, este vai para o Tennessee, 21 00:01:01,061 --> 00:01:03,063 e você meio que estragou tudo com Sofi. 22 00:01:03,146 --> 00:01:04,772 Eu não estraguei tudo com ela. 23 00:01:05,357 --> 00:01:09,069 Entrei em pânico e então deixei meus problemas com seu avô, afaste-a para sempre. 24 00:01:09,570 --> 00:01:11,822 - Como um jogador de futebol. - Como um jogador de futebol, 25 00:01:11,905 --> 00:01:15,200 que briga muito com seu chefe logo antes de ele se mudar, 26 00:01:15,284 --> 00:01:17,452 e agora vocês dois estão congelando um ao outro 27 00:01:17,536 --> 00:01:19,663 como um casal de vadias do ensino médio. 28 00:01:19,746 --> 00:01:21,456 [risos] Qual... Para o qual, aliás, estou aqui. 29 00:01:21,540 --> 00:01:23,125 Escutem, pessoal, não precisam se preocupar. 30 00:01:23,208 --> 00:01:25,711 Eu vou ficar bem sozinho. Na verdade, estou ansioso por isso. 31 00:01:25,794 --> 00:01:28,589 Posso beber coisas da geladeira direto da garrafa. 32 00:01:28,672 --> 00:01:30,299 Suco, leite, molho de soja. 33 00:01:30,382 --> 00:01:32,676 E eu posso andar pela casa na minha roupa íntima. 34 00:01:32,759 --> 00:01:35,179 Legal. Eu estou definitivamente não estou mais preocupado com você. 35 00:01:35,262 --> 00:01:36,471 [risos] 36 00:01:37,472 --> 00:01:38,599 - Molho de soja? - Sim. 37 00:01:38,682 --> 00:01:41,226 Às vezes gosto de comer um monte de sushi e então faça uma cena. 38 00:01:41,310 --> 00:01:42,519 Isso é perturbador. 39 00:01:43,520 --> 00:01:45,147 Você sabe, nós dois realmente apreciamos 40 00:01:45,230 --> 00:01:47,232 - vocês nos deixaram ficar. - Oh não. 41 00:01:47,316 --> 00:01:48,984 É só até as nossas coisas chegarem. 42 00:01:49,067 --> 00:01:51,028 Você realmente vai morar em Connecticut para sempre? 43 00:01:51,111 --> 00:01:52,905 Até o dia em que eu morrer. 44 00:01:53,947 --> 00:01:55,908 Posso até fazer isso neste sofá. 45 00:01:55,991 --> 00:01:57,492 - Papai. - Paulo, não. 46 00:01:57,576 --> 00:02:00,412 Talvez você coaxe no banheiro como Elvis. [risos] 47 00:02:01,622 --> 00:02:03,749 [gagueja] Vamos fazer as malas para o treino de beisebol, amigo. Vamos. 48 00:02:03,832 --> 00:02:05,792 - Quem é Elvis? - Não é importante. 49 00:02:05,876 --> 00:02:07,669 Por que ele ainda está por aí? 50 00:02:07,753 --> 00:02:09,755 Estamos trabalhando em nosso casamento. 51 00:02:09,838 --> 00:02:13,800 Ah, e me perdoe por desejar que Jimmy tinha nocauteado o Dave de você. 52 00:02:13,884 --> 00:02:16,470 - Jesus Cristo, Paulo. - Espere, ele te contou? 53 00:02:16,553 --> 00:02:18,931 Tudo bem, quer saber? Eu sempre preferi privacidade 54 00:02:19,014 --> 00:02:21,099 ao conversar com meu pai sobre meus parceiros sexuais, 55 00:02:21,183 --> 00:02:24,019 então vou dar a vocês dois um minuto. 56 00:02:24,561 --> 00:02:25,938 - Obrigado. - [Julie] Hum-hmm. 57 00:02:26,021 --> 00:02:31,193 O quê? Jimmy deixou escapar quando ele estava com raiva de mim. 58 00:02:31,276 --> 00:02:32,402 Olha, foi uma época estranha. 59 00:02:32,986 --> 00:02:36,615 Dave e eu estávamos separados, e Jimmy é um cara tão atencioso. 60 00:02:36,698 --> 00:02:38,033 Não foi grande coisa. 61 00:02:38,116 --> 00:02:40,202 Então, ele estava seguro, idiota. 62 00:02:40,285 --> 00:02:42,037 - Com licença? - Pau seguro. 63 00:02:42,538 --> 00:02:45,332 Significa sexo sem compromisso. 64 00:02:45,415 --> 00:02:47,668 - Sim... - Como se Julie fosse um idiota seguro, 65 00:02:47,751 --> 00:02:50,254 e então ela definitivamente não era um idiota seguro. 66 00:02:50,337 --> 00:02:52,172 Por favor, pare de dizer pau seguro. 67 00:02:52,256 --> 00:02:53,715 O que é pau seguro? 68 00:02:53,799 --> 00:02:55,425 Hum, sua mãe provavelmente não deveria 69 00:02:55,509 --> 00:02:56,927 - disse isso na sua frente. - Ah... 70 00:02:57,010 --> 00:02:58,428 Explicarei isso para você mais tarde. 71 00:02:59,054 --> 00:03:00,264 Não, você não vai. 72 00:03:02,015 --> 00:03:03,433 - [música espanhola tocando] - [Derek geme] 73 00:03:03,517 --> 00:03:06,270 Oh, meu Deus, o que está acontecendo? P-Por que isso está acontecendo? 74 00:03:06,353 --> 00:03:07,604 - O que é isso? - Oh. 75 00:03:08,105 --> 00:03:09,815 Bem, pensei que poderíamos começar acordando cedo 76 00:03:09,898 --> 00:03:13,402 para nos ajudar a ajustar agora ao horário de Barcelona. 77 00:03:13,485 --> 00:03:15,988 [fala espanhol] 78 00:03:16,071 --> 00:03:17,823 Isso é espanhol para "levante-se e brilhe". 79 00:03:17,906 --> 00:03:20,284 Para que serve o espanhol, "Eu vou te matar"? 80 00:03:20,367 --> 00:03:23,287 [risos] Tudo bem, fique à vontade. 81 00:03:24,371 --> 00:03:25,747 [grunhidos] 82 00:03:25,831 --> 00:03:29,334 [suspira, fala espanhol] 83 00:03:29,835 --> 00:03:31,128 [risos] 84 00:03:31,211 --> 00:03:33,213 [respira profundamente] 85 00:03:33,922 --> 00:03:36,466 [em espanhol] <i>Olá, amigo.</i> [em inglês] Você acordou cedo, Sean. 86 00:03:37,259 --> 00:03:39,678 - Você ainda não se mudou para sua nova casa? - Eu fiz. 87 00:03:39,761 --> 00:03:41,930 Então, o que você está fazendo, cara? 88 00:03:42,014 --> 00:03:43,015 [suspira] 89 00:03:44,474 --> 00:03:46,018 Você sabe, Alice está indo embora. 90 00:03:47,019 --> 00:03:50,272 Não tenho certeza se agora é o melhor momento abandonar Jimmy depois de tudo que ele fez por mim. 91 00:03:50,355 --> 00:03:54,234 Então, o que, você só vai fingir que ainda mora aqui? 92 00:03:54,318 --> 00:03:56,195 Pelo menos até que haja um bom momento para contar a ele. 93 00:03:56,278 --> 00:03:59,156 Isso é loucura. Ele ficará feliz por você. 94 00:03:59,239 --> 00:04:00,657 [porta se abre] 95 00:04:01,825 --> 00:04:03,118 - [Sean] Olá, Jimmy. - [Derek, em espanhol] <i>Olá.</i> 96 00:04:03,702 --> 00:04:05,746 Ei, uh... Ei, o que são você está acordando tão cedo? 97 00:04:07,039 --> 00:04:09,166 Eu não sei, pessoal. Eu ouvi um monte de gritos. 98 00:04:09,249 --> 00:04:11,752 - Sim, fomos nós. - Por que você está tão feliz com isso? 99 00:04:12,419 --> 00:04:13,754 Olhe para este dia. Vamos. 100 00:04:13,837 --> 00:04:14,922 Desculpe, cara. 101 00:04:15,005 --> 00:04:16,714 Eu estava conversando com Derek no meu... 102 00:04:16,798 --> 00:04:19,760 no meu caminho para sair da casa da piscina onde dormi ontem à noite. 103 00:04:19,843 --> 00:04:21,928 - Ótima história. - [porta abre] 104 00:04:22,012 --> 00:04:23,597 Você sabe que horas são? 105 00:04:24,306
Deixe um comentário