1 00:00:01,589 --> 00:00:02,614 O que vocês estão fazendo? 2 00:00:02,625 --> 00:00:04,668 - Shh, shh, shh. - Seja legal, seja legal, seja legal. 3 00:00:04,682 --> 00:00:06,559 O que está acontecendo? Você está com problemas? 4 00:00:06,559 --> 00:00:08,812 Alguém exigiu seguro saúde? 5 00:00:08,812 --> 00:00:11,397 Estamos fazendo um carro para O maior herói de Los Angeles. 6 00:00:11,397 --> 00:00:14,150 O garotão do Bob's Big Boy? 7 00:00:14,150 --> 00:00:19,322 Não, Mookie Betts! Los Angeles Dodgers, MVP, campeão da World Series! 8 00:00:19,322 --> 00:00:23,535 Oh, meu Deus, eu o amo. O ursinho Mookie da mamãe. 9 00:00:23,737 --> 00:00:25,280 Obrigado por ter vindo, Mookie. 10 00:00:25,291 --> 00:00:26,292 Sim, senhor. 11 00:00:29,916 --> 00:00:33,211 Ok, seu Dodge 1970 Carregador vai ser ótimo 12 00:00:33,211 --> 00:00:35,588 e vamos renomear é o Dodger 1970. 13 00:00:35,588 --> 00:00:37,799 - Hum. Legal. Ok, legal. - Tudo bem. 14 00:00:37,799 --> 00:00:39,843 Quero que você conheça minha filha, Riley. 15 00:00:39,963 --> 00:00:41,464 - Oi. - Stitch e Gabe. 16 00:00:41,496 --> 00:00:43,680 Olá, Mookie Betts. 17 00:00:43,680 --> 00:00:45,306 Matt me disse que vocês são os melhores. 18 00:00:45,306 --> 00:00:47,809 Disse MVP para MVP. 19 00:00:47,809 --> 00:00:49,954 [RISOS ESTRANHOS] 20 00:00:49,965 --> 00:00:52,134 Faremos um ótimo trabalho porque não queremos deixar você bravo 21 00:00:52,480 --> 00:00:54,983 e faça você "carregar" o monte. 22 00:00:54,983 --> 00:00:56,693 Esse cara não vai trabalhar no meu carro, certo? 23 00:00:57,360 --> 00:00:58,778 Mookie, muito obrigado, cara. 24 00:00:58,778 --> 00:01:00,864 Bem, uh, prazer em conhecer todo mundo. 25 00:01:00,864 --> 00:01:03,116 Gabe, sério, não toque no meu carro. 26 00:01:04,658 --> 00:01:07,203 - [MATT] Até mais, Mookie. - Tchau Urso Mookie. 27 00:01:07,954 --> 00:01:11,291 Matt, você queria, uh, falar comigo sobre isso? 28 00:01:11,291 --> 00:01:13,960 Essa... coisa comunista você disse que não gostou? 29 00:01:13,960 --> 00:01:15,169 OK. Sim. A única coisa que eu gosto 30 00:01:15,169 --> 00:01:16,880 sobre comunistas realmente são os barbeiros deles, certo? 31 00:01:16,880 --> 00:01:18,464 Dois bilhões de pessoas, o mesmo corte de cabelo. 32 00:01:18,464 --> 00:01:20,466 Isso é... isso é eficiência. 33 00:01:22,427 --> 00:01:23,553 Bem, obrigado por ser discreto. 34 00:01:23,553 --> 00:01:24,721 Não quero que eles saibam sobre nós. 35 00:01:24,721 --> 00:01:26,765 Então vamos agir como estamos lutando aqui. 36 00:01:26,776 --> 00:01:28,361 Use movimentos dramáticos dos braços assim, muito daquilo. 37 00:01:30,810 --> 00:01:33,146 Mas você é tão agradável e fácil de conviver. 38 00:01:33,146 --> 00:01:34,772 Quem acreditaria? 39 00:01:34,772 --> 00:01:37,358 Bom, bom. Bem, estou pensando sobre nosso primeiro encontro, 40 00:01:37,358 --> 00:01:38,902 Sábado à noite, iremos ao francês! 41 00:01:41,431 --> 00:01:43,892 Por que não continuamos é casual e pendurar? 42 00:01:44,895 --> 00:01:46,813 Talvez uma caminhada?! 43 00:01:48,578 --> 00:01:50,830 Eles parecem realmente bravos um com o outro. 44 00:01:51,071 --> 00:01:54,032 Não, meu amigo, isso é o que chamamos de química. 45 00:01:54,751 --> 00:01:56,836 [Sussurros] Química sexual. 46 00:01:57,792 --> 00:02:00,086 Por favor, eles não são um casal. Eles se odeiam. 47 00:02:00,173 --> 00:02:01,925 Quem disse casal? Eu não me sinto bem. 48 00:02:03,451 --> 00:02:05,995 [STITCH] Não, agora eu conheço Matt e Eve tem algo acontecendo. 49 00:02:06,973 --> 00:02:08,782 [Sussurra] Algo sexual. 50 00:02:10,482 --> 00:02:13,109 Que tal isso? NoHo Golf, conseguimos algo para comer. 51 00:02:13,269 --> 00:02:15,480 Isso é casual o suficiente para você? 52 00:02:15,480 --> 00:02:17,815 Parece bom. Estou ansioso por isso! 53 00:02:18,761 --> 00:02:20,638 - 17:00? - Perfeito. 54 00:02:21,527 --> 00:02:23,279 Parece muito divertido. 55 00:02:23,279 --> 00:02:24,614 Ha
Deixe um comentário