Shifting Gears 1×7

1
00:00:02,291 --> 00:00:05,045
Ok, estou apenas dizendo, por um buy-in de

2
00:00:05,046 --> 00:00:07,434
US $ 20, posso ir ao meu negócio etsy, e

3
00:00:07,572 --> 00:00:11,473
todos podemos ver um
 200% return by Friday.

4
00:00:11,611 --> 00:00:12,715
Tem certeza que ela é sua?

5
00:00:14,855 --> 00:00:16,202
No.

6
00:00:16,340 --> 00:00:18,100
- Okay.
 - What's the product?

7
00:00:18,238 --> 00:00:19,308
Não é importante.

8
00:00:19,446 --> 00:00:20,965
You're betting on a winner.

9
00:00:21,103 --> 00:00:23,140
- Você está dentro ou fora?
 - I'm in. I'm in.

10
00:00:23,278 --> 00:00:26,074
Eu tenho que estacionar algum dinheiro
longe dos olhares indiscretos do IRS.

11
00:00:26,764 --> 00:00:28,041
There you go.

12
00:00:28,179 --> 00:00:29,836
Ei pessoal.  Quais são os haps?

13
00:00:29,974 --> 00:00:31,665
Whoo!  O que é esse cheiro?

14
00:00:31,803 --> 00:00:34,013
You're like a
combination of Axe body

15
00:00:34,151 --> 00:00:36,291
spray, [SNIFFS] a burp and a corn dog.

16
00:00:37,844 --> 00:00:40,433
Na verdade, era um cachorro
de pimenta e eu apenas arrogante.

17
00:00:41,952 --> 00:00:43,677
Some of the guys at
school are trading colognes.

18
00:00:43,815 --> 00:00:46,197
Você sabe, é uma coisa.
[CLICKS TONGUE] For the ladies.

19
00:00:46,335 --> 00:00:47,336
Não este.

20
00:00:48,786 --> 00:00:50,926
Cologne, body spray,
 fragrância.  O que é?

21
00:00:51,064 --> 00:00:53,411
Na verdade, é Eau de Toilette.

22
00:00:53,549 --> 00:00:56,138
Why are the French
in charge of all smells?

23
00:00:56,897 --> 00:00:58,382
Novamente com os franceses, vovô?

24
00:00:59,624 --> 00:01:01,488
You don't get it cause
you're old, all right?

25
00:01:01,626 --> 00:01:03,628
Mas tudo bem.  I'll go take a shower.

26
00:01:04,422 --> 00:01:06,977
Tente levar um menos de
uma hora, <i> S'il Vous Plaît.</i>

27
00:01:08,771 --> 00:01:11,084
Yeah.  Sorry about the water bill.

28
00:01:11,222 --> 00:01:13,914
Quero dizer, não me desculpe o
suficiente para pagar, mas desculpe.

29
00:01:14,053 --> 00:01:18,402
Eu sei. Esse processo de "menino para
homem" está acontecendo muito rápido, sabe?

30
00:01:18,540 --> 00:01:20,887
Chuveiros estendidos,
andando sem a camisa,

31
00:01:21,025 --> 00:01:22,854
flexionando seu único músculo.

32
00:01:23,614 --> 00:01:25,236
Ontem ele estava aprendendo
a andar de bicicleta.

33
00:01:25,374 --> 00:01:26,651
Agora ele tem idade suficiente para namorar.

34
00:01:26,789 --> 00:01:27,894
Ele não está namorando ninguém.

35
00:01:28,032 --> 00:01:30,310
A única mulher com quem ele fala é Siri,

36
00:01:30,448 --> 00:01:32,036
E eu acho que ela o está fantasma.

37
00:01:33,348 --> 00:01:34,972
Você poderia falar com ele sobre namoro

38
00:01:34,973 --> 00:01:36,696
E todas as outras
coisas que eu não quero?

39
00:01:36,834 --> 00:01:39,285
Você é quem diz que fala
com seu filho sobre tudo.

40
00:01:39,423 --> 00:01:41,114
É moderno, é aberto.

41
00:01:41,252 --> 00:01:42,771
Eu diria um pouco assustador.

42
00:01:42,909 --> 00:01:46,016
Uh, você gostaria de falar sobre
coisas de sexo com sua mãe?

43
00:01:46,154 --> 00:01:48,225
Minha mãe nunca fez sexo.

44
00:01:50,434 --> 00:01:54,472
[ABERTURA DO TEMA]

45
00:01:54,473 --> 00:01:59,473
- sincronizado e corrigido por <font color = "#009bcb"> <b> Chamallow </b> </font> -
-  -

46
00:02:02,411 --> 00:02:05,759
[MECHANICAL WHIRRING]

47
00:02:05,897 --> 00:02:07,692
No, no, no.

48
00:02:07,830 --> 00:02:09,177
No, no, no.

49
00:02:10,005 --> 00:02:11,317
Well, we got trouble.

50
00:02:12,249 --> 00:02:14,216
Is it those damn teenagers again?

51
00:02:14,699 --> 00:02:16,632
Oh, my God. I sound like
a villain on <i>Scooby-Doo.</i>

52
00:02:16,770 --> 00:02:17,840
Ruh-roh.

53
00:02:18,876 --> 00:02:20,395
I just wanted to say that.

54
00:02:20,533 --> 00:02:21,534
[Matt] Tudo bem

55
00:02:22,776 --> 00:02:24,019
Mesa de piquenique.

56
00:02:24,951 --> 00:02:27,988
Oh não.  As pessoas podiam co

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *