1 00:00:02,761 --> 00:00:05,281 Você precisa de um brindal de namorado bag for every kid in the class? 2 00:00:05,384 --> 00:00:07,110 Meu professor diz ninguém should feel left out. 3 00:00:07,214 --> 00:00:10,251 Ela não quer os nerds to be reminded they're nerds. 4 00:00:10,355 --> 00:00:14,255 Isso é muito doce. It's like Ação afirmativa para idiotas. 5 00:00:14,359 --> 00:00:16,223 It's about time we got some action. 6 00:00:17,914 --> 00:00:20,123 Ei, Carter, me ajude com alguma coisa. 7 00:00:20,227 --> 00:00:21,814 You're in the robotics club, right? 8 00:00:21,918 --> 00:00:24,472 Mas de alguma forma o gancho do casaco is just too advanced for you? 9 00:00:24,576 --> 00:00:27,751 Sim, crianças. You know jackets go on the couch. 10 00:00:28,856 --> 00:00:31,307 Ooh. Where you going all done up? 11 00:00:31,410 --> 00:00:32,584 Eu tenho uma coisa. 12 00:00:32,687 --> 00:00:33,792 What thing? 13 00:00:33,895 --> 00:00:35,069 Uma coisa. 14 00:00:35,552 --> 00:00:37,037 He's not gonna tell us. 15 00:00:37,140 --> 00:00:40,937 Podemos ir ao telefone dele later. His password is 1776. 16 00:00:42,559 --> 00:00:45,493 - É uma senhora. Up top, Pops. - ha-ha. 17 00:00:47,599 --> 00:00:50,257 It's Valentine's Day. Estou Vou ver sua avó. 18 00:00:51,120 --> 00:00:52,949 Oh, boy. 19 00:00:53,053 --> 00:00:56,056 Pops, vovó está morto. 20 00:00:57,298 --> 00:00:59,783 No way. Somebody should've told me. 21 00:01:00,957 --> 00:01:03,994 Eu amo que você está visitando a mãe today, but I have to 22 00:01:04,098 --> 00:01:05,858 go to work, and I was hoping you poderia assistir as crianças. 23 00:01:05,962 --> 00:01:08,654 You say "the kids." Eles são not my kids. Eles são seus filhos. 24 00:01:08,758 --> 00:01:11,761 My kids are grown up and barely sobreviver. This isn't my job, honey. 25 00:01:12,382 --> 00:01:14,246 Mãe, eu posso assistir Georgia. 26 00:01:14,350 --> 00:01:17,387 Quero dizer, tenho 15 anos. É hora de aprender to be the man of
Shifting Gears 1x6 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário