Shifting Gears 1×4

1
00:00:02,209 --> 00:00:04,487
Você nunca vai adivinhar o
que eu fiz no clube robótico.

2
00:00:05,350 --> 00:00:06,972
Um robô, sim, sim.

3
00:00:08,249 --> 00:00:09,319
Assista a isso.

4
00:00:10,631 --> 00:00:12,942
Huh? Tudo bem, Robot.

5
00:00:12,943 --> 00:00:14,083
Veja, esse é o seu nome.

6
00:00:15,084 --> 00:00:16,118
Quem sou eu?

7
00:00:16,119 --> 00:00:17,293
Farter.

8
00:00:18,570 --> 00:00:20,157
Não, é o Carter.

9
00:00:20,158 --> 00:00:22,918
Até fazer algumas
pequenas melhorias.

10
00:00:22,919 --> 00:00:26,371
Bem, de qualquer forma.
- Bom trabalho, Farter. [CHUCKLES]

11
00:00:27,406 --> 00:00:30,029
Você sabe, mas boa sorte manter
um emprego nos dias de hoje,

12
00:00:30,030 --> 00:00:32,721
porque em cerca de dez anos os
robôs levarão todos os trabalhos

13
00:00:32,722 --> 00:00:34,068
E provavelmente matar-nos.

14
00:00:34,724 --> 00:00:36,207
Ainda bem que estás num clube.

15
00:00:36,208 --> 00:00:38,038
Eu estava no clube de fumar.

16
00:00:38,866 --> 00:00:41,696
Era principalmente eu e
meus amigos fora do Del Taco.

17
00:00:42,421 --> 00:00:44,389
A única coisa que sua
mãe fez na escola foi você.

18
00:00:45,390 --> 00:00:47,392
Então, parabéns a ambos.

19
00:00:49,670 --> 00:00:51,671
Mom, olhe o que eu encontrei.

20
00:00:51,672 --> 00:00:53,535
Oh, olhe para você.

21
00:00:53,536 --> 00:00:56,090
Queres apostar-me com uma colher?

22
00:00:56,884 --> 00:00:59,782
I googled '80s frases.
- Ugh!

23
00:00:59,783 --> 00:01:01,750
Your nana amou este casaco.

24
00:01:01,751 --> 00:01:03,201
Que jaqueta?

25
00:01:03,649 --> 00:01:04,787
- Onde arranjaste isso?

26
00:01:04,788 --> 00:01:06,194
Estava no armário da avó.

27
00:01:06,195 --> 00:01:07,600
Isso mesmo, foi
no armário da avó.

28
00:01:07,601 --> 00:01:08,975
Não quero que entres aí.

29
00:01:08,976 --> 00:01:11,035
- Eu sei. Mas eu estava
pensando... Retira para cima.

30
00:01:11,036 --> 00:01:13,107
Não te quero naquele armário.

31
00:01:13,797 --> 00:01:15,040
Desculpe.
Georgia.

32
00:01:19,079 --> 00:01:21,908
Olá. Ouve.

33
00:01:21,909 --> 00:01:23,807
Eu não queria gritar assim.
Georgia.

34
00:01:26,224 --> 00:01:28,985
Quando a popa do avô,
significa que ele te ama.

35
00:01:30,124 --> 00:01:31,608
Ele deve amar todos então.

36
00:01:34,163 --> 00:01:37,096
Pai, foste mesmo dura
com ela. Não está bem.

37
00:01:37,097 --> 00:01:39,996
Eu sei. Isso é em mim, e
eu-eu pedi desculpa para ela.

38
00:01:41,342 --> 00:01:42,929
Oh, wow.

39
00:01:42,930 --> 00:01:45,449
Não te livraste
das coisas da mãe.

40
00:01:45,450 --> 00:01:47,190
E ela era uma espécie de rainha do sapato.

41
00:01:47,191 --> 00:01:48,692
É por isso que eu não
consegui obter um pônei?

42
00:01:50,455 --> 00:01:52,628
Não tive tempo para
lidar com isto tudo.

43
00:01:52,629 --> 00:01:55,011
Você vê <i> O padrinho </i> cada semana.

44
00:01:56,530 --> 00:01:59,659
O que se passa? Queres
falar sobre o que aconteceu?

45
00:01:59,660 --> 00:02:01,741
Não quero falar
sobre o que aconteceu.

46
00:02:01,742 --> 00:02:05,263
Quero falar de ti sentado na
minha cama com roupas de rua.

47
00:02:05,953 --> 00:02:07,471
Você já esteve fora?

48
00:02:07,472 --> 00:02:09,542
- Estás a desviar.

49
00:02:09,543 --> 00:02:12,890
Não, agora. Eu tenho que fazer a
roupa, porque eu durmo nesta cama.

50
00:02:12,891 --> 00:02:14,300
Deflecting.

51
00:02:14,301 --> 00:02:16,445
Estamos fazendo uma
palavra? É isso que isto é? Stop.

52
00:02:16,446 --> 00:02:17,757
- Rude.
- Out.

53
00:02:17,758 --> 00:02:19,103
- No.
- Fine.

54
00:02:19,104 --> 00:02:20,140
Lame.

55
00:02:21,693 --> 00:02:24,799
Oh! Isso vai ser duas palavras.

56
00:02:28,596 --> 00:02:29,873
Você!

57
00:02:36,308 --> 00:02:42,454
<b><font color="#ff0000">Sync e correções por
btsix </font></b>

58
00:02:46,649 --> 00:02:49,237
Você acha que o meu pai se
preocupou em perder minha mãe?

59
00:02:49,238 --> 00:02:50,824
Sim, estou desfrutando do meu aniversário.

60

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *