Sheriff Country 1×6

1
00:00:05,773 --> 00:00:07,175
Anteriormente em Sheriff Country...

2
00:00:07,275 --> 00:00:09,477
Você acha que foi fácil para mim
prender Skye?

3
00:00:09,543 --> 00:00:10,844
Dou-lhes dois meses.

4
00:00:10,978 --> 00:00:12,446
Vocês dois formam uma ótima equipe.

5
00:00:12,546 --> 00:00:13,823
É uma pena que você só tenha
falta uma semana juntos.

6
00:00:13,847 --> 00:00:15,183
Minha carta de demissão.

7
00:00:15,316 --> 00:00:17,785
Você cometeu um erro, Boone.
Eu não quero perder você.

8
00:00:17,885 --> 00:00:19,353
Eu ainda estou indo embora. Nora.

9
00:00:19,487 --> 00:00:21,089
Olá. Eu sinto muito.

10
00:00:21,189 --> 00:00:23,191
Boone não me contou que tinha uma irmã.

11
00:00:23,291 --> 00:00:25,759
Nora não é minha irmã, Mickey.
Ela é minha esposa.

12
00:00:32,665 --> 00:00:38,106
GUIA: 24 de janeiro de 1848.
James Marshall gritou,

13
00:00:38,206 --> 00:00:40,908
"Ouro!" e a correria começou.

14
00:00:41,008 --> 00:00:43,010
Famílias rivais.
Reivindicações conflitantes.

15
00:00:43,111 --> 00:00:46,247
Sim, senhor, a sede de ouro
fez as pessoas fazerem coisas malucas.

16
00:00:46,380 --> 00:00:48,582
Às vezes, até sangrava.

17
00:00:48,716 --> 00:00:50,351
Nem todo mundo que descobriu ouro

18
00:00:50,451 --> 00:00:52,486
- viveu para contar sobre isso.
- Como aquele cara?

19
00:00:52,553 --> 00:00:53,587
(multidão murmurando)

20
00:00:53,721 --> 00:00:55,356
MULHER 1:
Ele está bem?

21
00:00:55,456 --> 00:00:58,092
- MULHER 2: Ah, meu Deus.
- Isso é um ator?

22
00:00:58,192 --> 00:01:00,060
(turistas murmurando)

23
00:01:13,441 --> 00:01:15,109
S-sua esposa.

24
00:01:16,910 --> 00:01:19,247
Claro. Sua esposa.

25
00:01:20,214 --> 00:01:21,515
(zomba) Nora.

26
00:01:21,582 --> 00:01:22,716
Sim.

27
00:01:22,816 --> 00:01:24,084
N-Prazer em conhecê-lo.

28
00:01:24,218 --> 00:01:25,486
Você também.

29
00:01:25,586 --> 00:01:29,789
- Então... você mora em Oakland.
- NORA: Sim, sim.

30
00:01:29,890 --> 00:01:31,025
Sou enfermeira pediátrica.

31
00:01:31,159 --> 00:01:33,398
Acabei de tirar alguns dias de folga
para ajudar Nate a fazer as malas.

32
00:01:33,422 --> 00:01:35,295
Certo, Nate.

33
00:01:35,429 --> 00:01:38,199
O que é totalmente
o que os cônjuges fazem.

34
00:01:38,265 --> 00:01:40,100
(risos)

35
00:01:41,369 --> 00:01:43,604
Eu vou deixar vocês dois, uh...
Eu tenho que ir.

36
00:01:43,704 --> 00:01:44,460
eu...

37
00:01:44,484 --> 00:01:46,774
Bem, uh, este é o seu
escritório, Mickey, então talvez nós...

38
00:01:46,874 --> 00:01:50,211
- Certo. Eu vou...
- E, ah...

39
00:01:51,579 --> 00:01:53,247
Você vai querer isso.

40
00:01:54,448 --> 00:01:56,717
(suspira) Uh, o que me lembra,

41
00:01:56,817 --> 00:02:00,020
uh, você deveria agendar
sua entrevista de saída, Nate.

42
00:02:03,157 --> 00:02:04,425
Prazer em conhecê-la, Nora.

43
00:02:04,492 --> 00:02:06,560
(murmura baixinho)

44
00:02:12,300 --> 00:02:14,968
Pessoal, Boone é muito casado.

45
00:02:15,102 --> 00:02:16,670
- Estou em estado de choque.
- O que?

46
00:02:16,804 --> 00:02:18,071
- Ela é legal?
- Ela está com calor?

47
00:02:18,138 --> 00:02:19,607
- Sim.
- Show de fumaça total.

48
00:02:19,707 --> 00:02:21,117
Mais direto ao ponto,
como ele trabalhou aqui

49
00:02:21,141 --> 00:02:22,843
por dois anos e não disse nada?

50
00:02:22,976 --> 00:02:24,978
É Boone, ele é ainda menos
de um compartilhador do que você.

51
00:02:25,112 --> 00:02:27,415
Quero dizer, quão bem qualquer um de nós
conhece ele?

52
00:02:27,481 --> 00:02:29,317
(suspiros)
Poderíamos recuperar seu arquivo pessoal.

53
00:02:29,450 --> 00:02:32,353
Isso seria completamente
impróprio. Nós não estamos fazendo isso.

54
00:02:32,453 --> 00:02:35,165
Como quiser. Quero dizer,
ele já está com um pé fora da porta.

55
00:02:35,189 --> 00:02:36,500
Ah, falando nisso,
estamos jogando ele

56
00:02:36,524 --> 00:02:38,158
uma festa de despedida.
Esta noite, na sua casa.

57
00:02:38,292 --> 00:02:40,172
- Minha casa?
- GINA: Bem, m

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *