Shakespeare and Hathaway Private Investigators 5×3

1
00:00:22,730 --> 00:00:23,810
Afaste -se da minha morte.

2
00:00:25,030 --> 00:00:26,080
Você pagou isso?

3
00:00:26,890 --> 00:00:32,408
Veja bem, é por isso que eu tenho você em
-bandeja. Coisas que você ainda não lidou

4
00:00:32,409 --> 00:00:34,150
aqui. Oh, é para isso que é isso?

5
00:00:34,610 --> 00:00:36,230
De qualquer forma, esse é o trabalho de Sebastian.

6
00:00:36,370 --> 00:00:37,830
Não se não estiver no meu em -transmissão.

7
00:00:39,330 --> 00:00:43,510
Esse. Você é convidado para a cena de
o crime.

8
00:00:43,830 --> 00:00:44,880
Ei, me dê isso.

9
00:00:45,830 --> 00:00:46,880
Quem é Olivia?

10
00:00:47,550 --> 00:00:52,430
Caro Frank, Olivia está desesperada,
sublinhado, para ver você.

11
00:00:52,870 --> 00:00:55,220
Olivia Bluebell, que foi para a escola
junto.

12
00:00:55,230 --> 00:00:56,650
Olivia. Olivia.

13
00:00:57,510 --> 00:01:00,190
Bluebell. Diretor de elenco do RSC.

14
00:01:01,130 --> 00:01:04,050
Não sei. Quero dizer, ela gostou do drama
e isso.

15
00:01:04,330 --> 00:01:06,910
Sim, ela era julieta na forma de seis
jogar.

16
00:01:07,390 --> 00:01:08,440
Adormeci.

17
00:01:08,950 --> 00:01:11,240
Ela me deixou para Bill White logo depois
que.

18
00:01:11,640 --> 00:01:16,479
Os convites são dele. Ele está organizando
algum tipo de assassinato temático misterioso

19
00:01:16,480 --> 00:01:20,340
reunião. Você sabe, figurinos e isso
tipo de coisa. Oh, Frank.

20
00:01:20,580 --> 00:01:24,280
Seu primeiro amor. E ela está desesperada para
vê você.

21
00:01:24,680 --> 00:01:27,620
Eu esbarrei nela na rua um casal
de semanas atrás.

22
00:01:28,440 --> 00:01:32,080
Ela parecia um pouco ... o que?

23
00:01:33,220 --> 00:01:35,060
Nervoso? Não. Um pouco animado?

24
00:01:35,760 --> 00:01:36,810
Fatilioso.

25
00:01:37,480 --> 00:01:40,660
Sim. Quero dizer, ela e Billy foram
juntos por anos.

26
00:01:41,340 --> 00:01:43,820
Estou surpreso que ele tenha me convidado. Ele é sempre
me odiava.

27
00:01:44,200 --> 00:01:45,880
Talvez ele esteja suavizado na velhice.

28
00:01:46,380 --> 00:01:48,500
Velho? Ele é a mesma idade que eu.

29
00:01:49,000 --> 00:01:53,319
Desculpe, para não fazer isso tudo sobre mim,
Mas eu tenho tentado fazer uma reunião

30
00:01:53,320 --> 00:01:55,500
com Olivia Bluebell para alguns
tempo.

31
00:01:55,501 --> 00:01:59,279
Bem, vamos levá -lo então, porque
Está no meio do nada. eu pudesse

32
00:01:59,280 --> 00:02:02,760
Aprenda um monólogo, apenas por precaução. Eu sou
Vou impedi -lo ali.

33
00:02:03,140 --> 00:02:04,900
Eu não estou indo.

34
00:02:51,440 --> 00:02:55,640
Eu pareço idiota. Nada mal para uma década de 1920
Policial em um dia de aviso prévio.

35
00:02:55,641 --> 00:02:58,279
Sim, é uma coisa boa se você a faz
rir, certo?

36
00:02:58,280 --> 00:03:00,400
Eles devem estar fedorentos ricos.

37
00:03:00,401 --> 00:03:01,519
Oh sim.

38
00:03:01,520 --> 00:03:04,230
Bill inventou o primeiro mundo
banheiro desbloqueável.

39
00:03:04,231 --> 00:03:07,939
Eu sempre quis um desses, mas
Eles são um pouco caros à noite. Você

40
00:03:07,940 --> 00:03:09,080
deve comer mais fibra.

41
00:03:09,400 --> 00:03:10,580
As batatas fritas contam.

42
00:03:11,280 --> 00:03:12,330
Bom carro.

43
00:03:13,440 --> 00:03:14,490
Oh.

44
00:03:18,140 --> 00:03:19,280
Isso é Paul Belch.

45
00:03:20,270 --> 00:03:22,030
Ele era o companheiro de Bill na escola.

46
00:03:22,450 --> 00:03:23,530
Onde está sua fantasia?

47
00:03:24,170 --> 00:03:25,250
Você está um pouco nervoso?

48
00:03:26,630 --> 00:03:29,040
Você sabe que nenhum de vocês dois é convidado,
certo?

49
00:03:29,290 --> 00:03:31,830
Sim. Bem, nós o levaremos até a porta.

50
00:03:32,050 --> 00:03:34,280
Por que você quer que eu até o sujo? Meu rapaz
está morto.

51
00:03:34,890 --> 00:03:36,210
Isso é Olivia?

52
00:03:36,810 --> 00:03:37,950
Uau. Vamos.

53
00:03:38,190 --> 00:03:40,510
Eu te disse, sem fantasias.

54
00:03:40,770 --> 00:03:42,670
Bill diz que ousa você usá -lo.


Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *