1 00:00:00,350 --> 00:00:08,000 ♪♪ 2 00:00:08,070 --> 00:00:16,020 ♪♪ 3 00:00:16,021 --> 00:00:24,020 ♪♪ 4 00:00:24,021 --> 00:00:30,040 ♪♪ 5 00:00:30,800 --> 00:00:33,519 Deixei as chaves de minha casa no escritório. 6 00:00:33,520 --> 00:00:35,460 Talvez um minuto, querido. 7 00:00:35,700 --> 00:00:37,799 Então podemos continuar a festa. 8 00:00:40,669 --> 00:00:47,819 ♪♪ 9 00:00:49,819 --> 00:00:57,819 ♪♪ 10 00:01:00,169 --> 00:01:07,860 ♪♪ ♪♪ 11 00:01:17,350 --> 00:01:18,470 Olá? 12 00:01:21,009 --> 00:01:22,256 Olá? 13 00:01:23,525 --> 00:01:24,960 Olá? 14 00:01:29,962 --> 00:01:31,340 Ei! Ei! 15 00:01:32,100 --> 00:01:34,060 Ei! Ei! 16 00:01:34,836 --> 00:01:38,079 ♪♪ 17 00:01:38,080 --> 00:01:39,820 Alguém passou por aqui? 18 00:01:41,740 --> 00:01:43,460 Não! 19 00:01:44,613 --> 00:01:49,903 ♪♪ 20 00:01:51,185 --> 00:01:54,820 Eu não suponho que você saiba os nomes de algum bom detetive particular? 21 00:01:57,180 --> 00:02:06,879 ♪♪ 22 00:02:09,899 --> 00:02:17,800 ♪♪ 23 00:02:17,837 --> 00:02:18,875 Vamos, Frank. 24 00:02:18,900 --> 00:02:20,719 Eu pensei que isso era suposto ser um novo começo para nós. 25 00:02:20,720 --> 00:02:23,559 Fomos nós que quebramos a primeira regra da nossa parceria. 26 00:02:23,560 --> 00:02:26,899 Quem tem o último biggie tem para sair e pegar um novo pacote. 27 00:02:26,900 --> 00:02:28,239 Eu não tive isso. 28 00:02:28,240 --> 00:02:30,559 Eu te disse que nem como aquelas de bola de chocolate. 29 00:02:30,560 --> 00:02:31,799 Eu sou mais uma garota de creme de leite. 30 00:02:31,800 --> 00:02:32,899 Bem, talvez você tenha mudado. 31 00:02:33,283 --> 00:02:34,599 Você certamente não fez isso. 32 00:02:34,600 --> 00:02:36,360 Você ainda é o mesmo cabeça de porco. 33 00:02:38,160 --> 00:02:39,780 Suas duas horas estão aqui. 34 00:02:40,700 --> 00:02:42,135 Algo assim. 35 00:02:42,160 --> 00:02:43,599 Ótima dramatização. Sim. 36 00:02:43,600 --> 00:02:44,320 Sim. 37 00:02:44,320 --> 00:02:44,960 Olá. 38 00:02:44,960 --> 00:02:45,880 Oi. 39 00:02:47,540 --> 00:02:49,020 Conde Grey. 40 00:02:50,780 --> 00:02:51,860 Olá. 41 00:02:52,300 --> 00:02:55,380 Mas não há biscoitos, receio. 42 00:02:58,060 --> 00:02:59,880 Então, Sr. Young. 43 00:03:00,219 --> 00:03:01,620 Rick, por favor. 44 00:03:01,980 --> 00:03:04,879 Rick, você dirige o negócio da família. 45 00:03:04,880 --> 00:03:06,200 Fixações de Young. 46 00:03:06,200 --> 00:03:08,119 Eu assumi o lugar do meu pai há um ano. 47 00:03:08,120 --> 00:03:11,540 Somos o fabricante número um de fixações de roupas no Reino Unido. 48 00:03:11,900 --> 00:03:16,140 Então você poderia dizer que você serraram o mercado. 49 00:03:18,500 --> 00:03:22,159 Na verdade, sob minha liderança, nós projetamos um novo zip 50 00:03:22,160 --> 00:03:25,540 isso vai completamente revolucionar as moscas. 51 00:03:26,100 --> 00:03:32,540 Eu tenho um sonho que um dia, sempre que as pessoas usam o banheiro, 52 00:03:32,673 --> 00:03:33,999 eles vão pensar em mim. 53 00:03:34,000 --> 00:03:34,860 Nós. 54 00:03:34,967 --> 00:03:35,967 Meu. 55 00:03:37,007 --> 00:03:38,270 É impressionante. 56 00:03:38,477 --> 00:03:39,520 Isso é. 57 00:03:39,520 --> 00:03:45,120 Conseguimos um grande acordo com um fabricante internacional de roupas. 58 00:03:45,417 --> 00:03:51,320 Mas ouvi rumores de que o nosso principal rival está farejando 59 00:03:51,320 --> 00:03:55,839 e, ontem à noite, alguém tentou para ter acesso aos arquivos do meu computador. 60 00:03:55,840 --> 00:03:59,180 Certo, e você acha que eles eram tentando obter informações sobre o negócio? 61 00:03:59,580 --> 00:04:01,477 Claramente, eles estão tentando para acessar uma cópia 62 00:04:01,478 --> 00:04:03,560 o contrato antes nós assinamos na segunda-feira. 63 00:04:03,560 --> 00:04:06,119 E você acha que o intruso trabalhando para seus concorrentes? 64 00:04:06,120 --> 00:04:07,760 Não exatamente. 65 00:04:07,760 --> 00:04:11,359 Eles têm uma chave e eles tinham o código do alarme 66 00:04:11,360 --> 00:04:13,519 e, além disso, eles sabiam como escapar pela porta lateral. 67 00:04:13,520 --> 00:04:18,220 Eu fui traído por um de minha autoria e sei quem é. 68 00:04:19,977 --> 00:04:23,320 Meu chefe de design, Jackson Boyce. 69 00:04:23,320 --> 00:04:26,359 Ultimamente ele está tomando pausas extra longas fora do local. 70 00:04:26,360 --> 00:04:28,319 Ele poderia estar conversando com qualquer um. 71 00:04:28,320 --> 00:04:31,540 Além disso, você sabe, ele é francês. 72 00:04:34,300 --> 00:04:36,039 Você não acha que poderia ser outra pessoa? 73 00:04:36,040 --> 00:04:38,340 Não, minha equipe sênior jamais me trairia. 74 00:04:38,660 --> 00:04:42,825 Além disso, recentemente instalei alguns extras 75 00:04:42,850 --> 00:04:46,080 medidas de segurança durante esta negociação contratual. 76 00:04:47,440 --> 00:04:50,180 Eu o tenho na câmera. 77 00:04:51,700 --> 00:04:52,940 Vamos ver. 78 00:04:53,420 --> 00:04:56,380 eu reconheceria aqueles ombros inconstantes em qualquer lugar. 79 00:04:57,380 --> 00:05:01,780 Mesmo com aprimoramento, não há como você vai provar que é ele. 80 00:05:02,140 --> 00:05:04,080 É por isso que vim até você. 81 00:05:04,080 --> 00:05:08,975 Posso ser uma luz guia nas fixações indústria, mas espionagem corporativa? 82 00:05:09,000 --> 00:05:10,439 Eu preciso de um pouco de ajuda. 83 00:05:10,440 --> 00:05:13,055 Eu reservei para nós um experiência de formação de equipe 84 00:05:13,080 --> 00:05:15,975 este fim de semana e eu gostaria que você se juntasse a nós. 85 00:05:16,000 --> 00:05:17,159 Formação de equipe? 86 00:05:17,160 --> 00:05:19,040 Negociei muito. 87 00:05:19,325 --> 00:05:20,535 O Jack estará lá. 88 00:05:20,560 --> 00:05:22,250 É sua última chance roubar o contrato 89 00:05:22,251 --> 00:05:26,250 e é o lugar perfeito para vocês dois armarem uma armadilha. 90 00:05:26,350 --> 00:05:27,895 Pegue-o no final. 91 00:05:27,920 --> 00:05:29,406 Quer nos contratar para o fim de semana? 92 00:05:29,431 --> 00:05:30,600 O fim de semana inteiro? 93 00:05:30,600 --> 00:05:32,320 Tenho um orçamento considerável. 94 00:05:32,420 --> 00:05:34,380 Dinheiro não é problema. 95 00:05:35,980 --> 00:05:37,820 - Não, isso não é... - Nós faremos isso. 96 00:05:43,659 --> 00:05:48,360 Amigo de estimação principal. O primeiro amigo de estimação. Amigo de estimação Premier... 97 00:05:48,385 --> 00:05:51,116 De qualquer forma, eu adoro animais. 98 00:05:51,141 --> 00:05:53,440 Sim, como se eu tivesse um adorável miniatura de gás... 99 00:05:54,737 --> 00:05:56,439 Gás? Jax? 100 00:05:56,440 --> 00:05:57,580 Jax? 101 00:05:59,500 --> 00:06:01,740 Eu pareço ridículo. 102 00:06:02,136 --> 00:06:04,800 Oh, você pensaria que ele emprestaria Sebastian Plough uma capa. 103 00:06:04,866 --> 00:06:06,266 Ah, pare com isso. 104 00:06:06,375 --> 00:06:08,250 Ele trabalhou muito nisso. 105 00:06:08,251 --> 00:06:09,703 Eu acho que estou ótimo. 106 00:06:09,736 --> 00:06:11,815 De qualquer forma, nós dissemos, não nós, nós o deixaríamos jogar 107 00:06:11,840 --> 00:06:14,360 um papel maior em investigações, lembra? 108 00:06:14,360 --> 00:06:17,340 E se alguém deveria ficar chateado, deveria ser eu. 109 00:06:17,499 --> 00:06:21,544 Você poderia ter verificado comigo antes você aceitou trabalhar o fim de semana inteiro. 110 00:06:21,626 --> 00:06:23,855 Eu não sei o que você está tão preocupado. 111 00:06:23,880 --> 00:06:25,439 Ele pode ser um idiota. 112 00:06:25,440 --> 00:06:27,239 Mas ele nos pagou adiantado durante os dois dias inteiros. 113 00:06:27,240 --> 00:06:28,359 E se eu tivesse planos? 114 00:06:28,360 --> 00:06:31,520 O que, como assistir a realidade TV ou ir comprar sapatos? 115 00:06:33,273 --> 00:06:34,660 Oh não! 116 00:06:35,627 --> 00:06:38,280 Os especialistas em formação de equipes. 117 00:06:38,280 --> 00:06:42,300 Parece que é este fim de semana pode ser exatamente o que precisamos. 118 00:06:45
Deixe um comentário