Shakespeare and Hathaway Private Investigators 5×10

1
00:00:22,560 --> 00:00:24,113
Olá, Queenie.

2
00:00:25,440 --> 00:00:28,340
Só queria vir e dizer oi.

3
00:00:30,740 --> 00:00:33,100
Dado que é o aniversário.

4
00:00:36,420 --> 00:00:38,620
E eu queria pedir desculpas.

5
00:00:40,260 --> 00:00:42,380
Deveríamos ter acreditado em você e...

6
00:00:45,128 --> 00:00:46,901
Eu sinto muito.

7
00:00:49,293 --> 00:00:50,313
Oh.

8
00:01:03,213 --> 00:01:08,900
(música suave)

9
00:01:25,205 --> 00:01:28,738
(música suave)

10
00:01:30,343 --> 00:01:33,343
Oh, eu gosto do que você tem
feito com o lugar antigo.

11
00:01:33,344 --> 00:01:34,423
Obrigado.

12
00:01:34,541 --> 00:01:37,400
Como você está se adaptando
ao lado, Sr. P.I. no treinamento?

13
00:01:37,401 --> 00:01:39,080
Sim, tudo bem.

14
00:01:39,243 --> 00:01:42,080
Definitivamente sinto que preciso
aumentar meu jogo lá, no entanto.

15
00:01:43,300 --> 00:01:44,500
Olá, Lu.

16
00:01:45,720 --> 00:01:46,860
Oi.

17
00:01:49,470 --> 00:01:51,420
Uh, onde você esteve?

18
00:01:52,620 --> 00:01:54,195
Fui ver alguém.

19
00:01:56,340 --> 00:01:59,100
Fui ver Queenie,
e então fui dar um passeio.

20
00:02:00,423 --> 00:02:01,600
Quem é Queenie?

21
00:02:01,784 --> 00:02:05,343
Ela costumava limpar para nós, e
então ela faleceu muito tristemente.

22
00:02:05,344 --> 00:02:07,360
Ah, ah, não.

23
00:02:07,544 --> 00:02:08,983
Faz hoje dois anos.

24
00:02:08,984 --> 00:02:10,180
Ah, claro.

25
00:02:10,304 --> 00:02:12,796
Oh, muito bem por lembrar, Lee.

26
00:02:13,860 --> 00:02:15,120
Ela estava doente?

27
00:02:15,264 --> 00:02:16,083
Hum.

28
00:02:17,520 --> 00:02:19,100
Ela se afogou.

29
00:02:19,420 --> 00:02:20,320
Realmente?

30
00:02:20,321 --> 00:02:22,890
Foi incrivelmente triste, sim.

31
00:02:27,580 --> 00:02:29,220
Shakespeare e Hathaway.

32
00:02:31,060 --> 00:02:32,500
Ah, não, somos nós.

33
00:02:33,580 --> 00:02:34,780
Oh.

34
00:02:38,180 --> 00:02:39,359
Deixa para lá.

35
00:02:39,360 --> 00:02:40,280
Devemos nós?

36
00:02:41,500 --> 00:02:44,300
Certo, esta é Millie.

37
00:02:45,500 --> 00:02:47,159
Eu já a vi antes.

38
00:02:47,160 --> 00:02:48,519
Essa é sua filha?

39
00:02:48,520 --> 00:02:49,400
Esposa.

40
00:02:49,401 --> 00:02:51,600
Estou loucamente apaixonado por
ela, e ela está grávida.

41
00:02:51,625 --> 00:02:53,559
24 semanas, na verdade, eu não poderia estar mais feliz.

42
00:02:53,560 --> 00:02:55,900
Bem, isso é adorável, não é?

43
00:02:56,140 --> 00:02:56,960
Claro.

44
00:02:56,961 --> 00:02:58,220
Qual é o seu problema?

45
00:02:59,780 --> 00:03:01,980
Quero dizer, como podemos ajudá-lo?

46
00:03:03,460 --> 00:03:06,359
Millie quer um hipnonascimento.

47
00:03:06,360 --> 00:03:07,600
Hipno-o quê?

48
00:03:07,600 --> 00:03:09,999
Hipnobirthing, é
era muito popular, certo?

49
00:03:10,000 --> 00:03:15,620
Então você talvez respirasse
força, expire medo, inspire.

50
00:03:15,621 --> 00:03:18,279
Ela está prestes a
iniciar aulas particulares.

51
00:03:18,280 --> 00:03:20,600
O problema é que eu também
ocupado no trabalho para se juntar a ela.

52
00:03:20,600 --> 00:03:21,900
Você está muito ocupado?

53
00:03:22,340 --> 00:03:24,180
Sou o CEO da Novogale.

54
00:03:25,300 --> 00:03:26,559
O gigante da energia.

55
00:03:26,560 --> 00:03:27,999
Sim, estamos completamente esgotados no momento

56
00:03:28,000 --> 00:03:31,439
com um grande contrato de turbina eólica
contra alguma empresa estrangeira.

57
00:03:31,440 --> 00:03:34,980
Agora, Millie está achando isso muito
difícil que eu não esteja mais por perto.

58
00:03:36,740 --> 00:03:39,760
Para ser sincero, eu também.

59
00:03:40,660 --> 00:03:47,279
Agora, ela está insistindo que tem
um marido substituto nessas aulas.

60
00:03:47,280 --> 00:03:48,980
Ela não quer ser julgada.

61
00:03:49,260 --> 00:03:51,500
Este é quem ela escolheu.

62
00:03:54,500 --> 00:03:56,999
Trent, ele está na minha equipe de comunicação.

63
00:03:57,000 --> 00:03:58,260
Eu confio nele para o trabalho.

64
00:03:58,360 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *