1 00:00:13,610 --> 00:00:16,290 Então você se lembra de como as pernas estão desgastadas eram antes? 2 00:00:16,650 --> 00:00:18,150 É a cadeira ou eu que você está falando aí, querido? 3 00:00:19,050 --> 00:00:22,830 Recuperei isso usando um tecido que adquirido em um mercado de pulgas local. Você 4 00:00:22,830 --> 00:00:25,250 lembra, querido? Eu me lembro. Você insistiu em nos levar até lá. 5 00:00:26,380 --> 00:00:29,900 Certo, só preciso terminar de garantir isso ligado. Permita-me, senhora. 6 00:00:30,300 --> 00:00:34,040 Uma pistola de grampo será suficiente. Quero dizer, como nós sempre digo, grande nem sempre é melhor, 7 00:00:34,120 --> 00:00:35,240 felizmente para você, querido. 8 00:00:35,740 --> 00:00:39,740 Tenho uma empresa local que está terminando o resto do set-off para mim porque, 9 00:00:39,920 --> 00:00:46,160 como você sabe, ainda nesta semana estaremos tendo nosso... evento principal de transmissão ao vivo. 10 00:00:47,130 --> 00:00:51,790 onde finalmente revelaremos nossa plena casa reformada. E, claro, vocês 11 00:00:51,790 --> 00:00:54,070 tenha a chance de nos fazer qualquer pergunta. 12 00:00:54,370 --> 00:00:58,410 Agora, como eu fui casado com isso controlando a bruxa por tanto tempo? Bem, por que 13 00:00:58,410 --> 00:01:00,270 meu marido é um idiota tão desagradável? 14 00:01:00,750 --> 00:01:02,030 Corte! Corte! 15 00:01:04,590 --> 00:01:05,590 Já conversamos sobre isso. 16 00:01:05,830 --> 00:01:07,330 Podemos apenas consertar o script? 17 00:01:08,050 --> 00:01:10,630 Seus seguidores querem ser unidos, casal feliz. 18 00:01:10,830 --> 00:01:14,010 Tenho certeza que você pode simplesmente editar o último seção, não é? Talvez deixe o 19 00:01:14,010 --> 00:01:16,050 material técnico para pessoas que sabem o que eles estão realmente fazendo. 20 00:01:16,270 --> 00:01:20,010 Você é insuportável, Preston. Role em frente a transmissão ao vivo e posso finalmente chutar 21 00:01:20,010 --> 00:01:21,090 esse idiota da minha casa. 22 00:01:21,530 --> 00:01:23,350 Você não quer dizer minha casa, querido? 23 00:01:23,570 --> 00:01:25,110 Por cima do meu cadáver, querido. 24 00:01:27,170 --> 00:01:30,750 Nate, os radiadores do meu escritório não são funcionando corretamente. 25 00:01:30,950 --> 00:01:35,590 Eu me pergunto se você poderia dar uma olhada nisso para mim. Eu preciso de alguém que saiba o que é 26 00:01:35,590 --> 00:01:36,610 fazendo. Claro. 27 00:01:40,850 --> 00:01:43,650 Eu não vou deixar aquela vaca adúltera levar este lugar de mim. 28 00:01:51,770 --> 00:01:52,568 Estou fora. 29 00:01:52,570 --> 00:01:53,570 Tome cuidado. 30 00:01:54,630 --> 00:01:55,630 Tudo bem. 31 00:01:55,970 --> 00:01:57,330 Parece que ele já morreu há algum tempo. 32 00:01:58,330 --> 00:01:59,430 Me pergunto de onde ele veio. 33 00:02:01,190 --> 00:02:04,350 Você... Você foi longe demais dessa vez. 34 00:02:04,550 --> 00:02:05,950 Ei, uau, não fui eu. 35 00:02:06,620 --> 00:02:07,660 Quero dizer, eu gostaria que fosse. 36 00:02:08,060 --> 00:02:10,639 Te odeio. Oh, vamos lá, Sra. S. Não se preocupe chateado. 37 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 Aqui. 38 00:02:12,660 --> 00:02:15,420 Obrigado. Eu não sei o que eu faria sem você. 39 00:02:16,460 --> 00:02:18,200 Vamos pegar um copo de água para você. Aqui. 40 00:02:20,700 --> 00:02:21,700 Obrigado. 41 00:02:25,420 --> 00:02:28,120 Acho que é hora de ligar para algum ajuda profissional. 42 00:02:28,720 --> 00:02:30,300 O que? A literatura? 43 00:02:31,660 --> 00:02:32,660 Não. 44 00:02:33,560 --> 00:02:34,560 Investigador particular. 45 00:04:06,320 --> 00:04:08,200 Nos encontramos aqui novamente. 46 00:04:08,420 --> 00:04:13,740 Ah, o que eu faria sem você, Seb? Ser enterrado vivo sob uma montanha de 47 00:04:13,740 --> 00:04:14,740 papelada? 48 00:04:15,260 --> 00:04:16,660 Eu quero dizer isso, no entanto. 49 00:04:16,920 --> 00:04:19,040 Obrigado por ficar comigo depois tudo. 50 00:04:21,120 --> 00:04:22,120 Ah, baunilha? 51 00:04:22,540 --> 00:04:24,880 Ah, o que eu fiz. Não me mate. Desculpe, isso é meu. 52 00:04:26,000 --> 00:04:28,100 Agora, você sabe que não estou aqui hoje. 53 00:04:28,320 --> 00:04:30,340 Eu só vim pegar isso. 54 00:04:30,640 --> 00:04:35,380 Ah, bem, você não pode liderar a Fênix e a festa da Tartaruga. 55 00:04:35,790 --> 00:04:36,790 Não conte a história, pode? 56 00:04:37,270 --> 00:04:40,810 Eu traio o bardo toda vez que vista essa farsa. 57 00:04:41,390 --> 00:04:42,910 Lembre-se, você tem dez horas. 58 00:04:44,110 --> 00:04:46,630 Preston Shrewsbury acha que sua esposa tendo um caso. 59 00:04:47,550 --> 00:04:49,150 Outro extraconjugal. 60 00:04:49,510 --> 00:04:50,770 Mendigos não podem escolher. 61 00:04:52,530 --> 00:04:56,410 Você sabe, já se passaram mais de dois anos. Você poderia tentar falar com Lou. 62 00:05:09,160 --> 00:05:11,460 Que tipo de parceiro é certo para você? 63 00:05:13,340 --> 00:05:15,020 Aquele que admite quando está errado? 64 00:05:17,260 --> 00:05:18,940 Desculpe, dormi até tarde. 65 00:05:20,700 --> 00:05:22,560 Parabéns por encerrar o caso. 66 00:05:23,040 --> 00:05:26,480 Foi um orçamento perdido. Dificilmente é o crime do século, mas obrigado. 67 00:05:27,260 --> 00:05:28,600 Ah, café com leite de baunilha. 68 00:05:29,360 --> 00:05:30,540 Você comprou um? 69 00:05:30,780 --> 00:05:33,380 Ah, não, está tudo bem. Eu só queria tratar o chefe. 70 00:05:33,720 --> 00:05:34,720 Não, não, não, não. 71 00:05:34,880 --> 00:05:36,300 Somos uma equipe, lembra? 72 00:05:37,200 --> 00:05:38,980 Especialmente desde que você escolheu vir com meu. 73 00:05:39,260 --> 00:05:44,400 Ah, o que posso dizer? Eu vou te seguir até o último suspiro com verdade e lealdade. 74 00:05:45,200 --> 00:05:46,200 Certo, 75 00:05:46,800 --> 00:05:47,940 você quer fazer um teste? 76 00:05:48,160 --> 00:05:50,540 Sim. Desculpe, não tenho hora marcada, mas é importante. 77 00:05:51,200 --> 00:05:52,420 Ah, entre. 78 00:05:52,720 --> 00:05:53,720 Deixe-me pegar sua jaqueta. 79 00:05:53,960 --> 00:05:58,660 Vou pegar um branco liso para você. É um Água de Côco. Ah, desculpe, isso parece 80 00:05:58,980 --> 00:05:59,980 Isso é uma tatuagem nova? 81 00:06:00,000 --> 00:06:04,260 Oh, não, na verdade, eu tenho isso há muito tempo. Posso adicionar uma folha todos os anos. 82 00:06:04,280 --> 00:06:05,320 É a minha maneira de lembrar. 83 00:06:06,730 --> 00:06:08,150 Desculpe. Desculpe, meu nome é Rena. 84 00:06:08,710 --> 00:06:12,470 Shrewsbury. Sim, não, eu sei. eu assisto seu programa on-line. Eu amo isso. 85 00:06:12,810 --> 00:06:13,950 Recuperado, reformado. 86 00:06:14,290 --> 00:06:17,650 Basicamente somos só eu e meu marido. Eles estão reformando esta casa 87 00:06:17,690 --> 00:06:21,430 o que, seis anos agora? E a questão é, tudo nele tem que ser segundo 88 00:06:21,430 --> 00:06:23,510 -mão ou recuperada. Ah, é brilhante. 89 00:06:23,950 --> 00:06:25,110 Eu sou péssimo em DIY. 90 00:06:25,570 --> 00:06:27,650 Mas então você tem Preston para ajudá-lo, não é? 91 00:06:27,950 --> 00:06:30,630 Espere, desculpe, seu marido é Preston, Shrewsbury? 92 00:06:32,170 --> 00:06:33,610 Foi por ele que vim ver você. 93 00:06:37,840 --> 00:06:39,080 O quê, e as pessoas pagam por isso? 94 00:06:39,340 --> 00:06:42,960 Muito bem, na verdade, especialmente depois que atingiu 250.000 seguidores. 95 00:06:43,920 --> 00:06:45,960 Quero dizer, não é sem sacrifícios. 96 00:06:47,480 --> 00:06:49,320 Nosso casamento acabou. 97 00:06:49,800 --> 00:06:53,400 Quer dizer, sempre foi tempestuoso. No um ponto, isso foi parte da diversão, 98 00:06:53,500 --> 00:06:56,180 mas agora nós apenas fazemos um ao outro miserável. 99 00:06:56,560 --> 00:06:58,520 Você sempre parece tão feliz em seus vídeos. 100 00:06:58,980 --> 00:07:02,800 Quero dizer, somos forçados a jogar bem por nossa marca, mas quando finalmente terminarmos 101 00:07:02,800 --> 00:07:06,060 grande sonho de vida, então finalme
Deixe um comentário