1 00:00:13,610 --> 00:00:16,290 Então você se lembra de como as pernas estão desgastadas eram antes? 2 00:00:16,650 --> 00:00:18,150 É a cadeira ou eu que você está falando aí, querido? 3 00:00:19,050 --> 00:00:22,830 Recuperei isso usando um tecido que adquirido em um mercado de pulgas local. Você 4 00:00:22,830 --> 00:00:25,250 lembra, querido? Eu me lembro. Você insistiu em nos levar até lá. 5 00:00:26,380 --> 00:00:29,900 Certo, só preciso terminar de garantir isso ligado. Permita-me, senhora. 6 00:00:30,300 --> 00:00:34,040 Uma pistola de grampo será suficiente. Quero dizer, como nós sempre digo, grande nem sempre é melhor, 7 00:00:34,120 --> 00:00:35,240 felizmente para você, querido. 8 00:00:35,740 --> 00:00:39,740 Tenho uma empresa local que está terminando o resto do set-off para mim porque, 9 00:00:39,920 --> 00:00:46,160 como você sabe, ainda nesta semana estaremos tendo nosso... evento principal de transmissão ao vivo. 10 00:00:47,130 --> 00:00:51,790 onde finalmente revelaremos nossa plena casa reformada. E, claro, vocês 11 00:00:51,790 --> 00:00:54,070 tenha a chance de nos fazer qualquer pergunta. 12 00:00:54,370 --> 00:00:58,410 Agora, como eu fui casado com isso controlando a bruxa por tanto tempo? Bem, por que 13 00:00:58,410 --> 00:01:00,270 meu marido é um idiota tão desagradável? 14 00:01:00,750 --> 00:01:02,030 Corte! Corte! 15 00:01:04,590 --> 00:01:05,590 Já conversamos sobre isso. 16 00:01:05,830 --> 00:01:07,330 Podemos apenas consertar o script? 17 00:01:08,050 --> 00:01:10,630 Seus seguidores querem ser unidos, casal feliz. 18 00:01:10,830 --> 00:01:14,010 Tenho certeza que você pode simplesmente editar o último seção, não é? Talvez deixe o 19 00:01:14,010 --> 00:01:16,050 material técnico para pessoas que sabem o que eles estão realmente fazendo. 20 00:01:16,270 --> 00:01:20,010 Você é insuportável, Preston. Role em frente a transmissão ao vivo e posso finalmente chutar 21 00:01:20,010 --> 00:01:21,090 esse idiota da minha casa. 22 00:01:21,530 --> 00:01:23,350 Você não quer dizer minha casa, querido? 23 00:01:23,570 --> 00:01:25,110 Por cima do meu cadáver, querido. 24 00:01:27,170 --> 00:01:30,750 Nate, os radiadores do meu escritório não são funcionando corretamente. 25 00:01:30,950 --> 00:01:35,590 Eu me pergunto se você poderia dar uma olhada nisso para mim. Eu preciso de alguém que saiba o que é 26 00:01:35,590 --> 00:01:36,610 fazendo. Claro. 27 00:01:40,850 --> 00:01:43,650 Eu não vou deixar aquela vaca adúltera levar este lugar de mim. 28 00:01:51,770 --> 00:01:52,568 Estou fora. 29 00:01:52,570 --> 00:01:53,570 Tome cuidado. 30 00:01:54,630 --> 00:01:55,630 Tudo bem. 31 00:01:55,970 --> 00:01:57,330 Parece que ele já morreu há algum tempo. 32 00:01:58,330 --> 00:01:59,430 Me pergunto de onde ele veio. 33 00:02:01,190 --> 00:02:04,350 Você... Você foi longe demais dessa vez. 34 00:02:04,550 --> 00:02:05,950 Ei, uau, não fui eu. 35 00:02:06,620 --> 00:02:07,660 Quero dizer, eu gostaria que fosse. 36 00:02:08,060 --> 00:02:10,639 Te odeio. Oh, vamos lá, Sra. S. Não se preocupe chateado. 37 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 Aqui. 38 00:02:12,660 --> 00:02:15,420 Obrigado. Eu não sei o que eu faria sem você. 39 00:02:16,460 --> 00:02:18,200 Vamos pegar um copo de água para você. Aqui. 40 00:02:20,700 --> 00:02:21,700 Obrigado. 41 00:02:25,420 --> 00:02:28,120 Acho que é hora de ligar para algum ajuda profissional. 42 00:02:28,720 --> 00:02:30,300 O que? A literatura? 43 00:02:31,660 --> 00:02:32,660 Não. 44 00:02:33,560 --> 00:02:34,560 Investigador particular. 45 00:04:06,320 --> 00:04:08,200 Nos encontramos aqui novamente. 46 00:04:08,420 --> 00:04:13,740 Ah, o que eu faria sem você, Seb? Ser enterrado vivo sob uma montanha de 47 00:04:13,740 --> 00:04:14,740 papelada? 48 00:04:15,260 --> 00:04:16,660 Eu quero dizer isso, no entanto. 49 00:04:16,920 --> 00:04:19,040 Obrigado por ficar comigo depois tudo. 50 00:04:21,120 --> 00:04:22,120 Ah, baunil
Deixe um comentário