School Spirits 2023 3×5

1
00:00:01,031 --> 00:00:02,908
<i>Anteriormente,
em "Espíritos na Escola".</i>

2
00:00:02,949 --> 00:00:05,702
- Maddie, você está bem?
- Posso ficar na sua casa hoje?

3
00:00:05,744 --> 00:00:06,953
Eu vi o universo, Rhonda.

4
00:00:06,995 --> 00:00:08,580
Ei, calminha.

5
00:00:08,622 --> 00:00:10,415
Quero saber
o que aconteceu com a Tracy,

6
00:00:10,457 --> 00:00:11,708
se ela sabia o que eu sentia.

7
00:00:11,750 --> 00:00:14,086
Eu o ajudo a achar sua flautista.

8
00:00:14,127 --> 00:00:15,796
<i>A mãe da Livia,
a superintendente,</i>

9
00:00:15,837 --> 00:00:17,839
<i>não quer só mudar o pessoal
para outra escola.</i>

10
00:00:17,881 --> 00:00:20,092
Ela vai derrubar a antiga.

11
00:00:24,137 --> 00:00:26,515
Nove pessoas morreram
na igreja neste terreno.

12
00:00:26,556 --> 00:00:27,473
<i>Oito eram crianças.</i>

13
00:00:27,474 --> 00:00:29,559
<i>E agora a lembrança
do que aconteceu...</i>

14
00:00:30,060 --> 00:00:31,520
<i>Está presa aqui também.</i>

15
00:01:24,407 --> 00:01:26,033
Calma, foi assim que aconteceu?

16
00:01:26,075 --> 00:01:27,743
O que estava rolando lá em cima?

17
00:01:27,785 --> 00:01:30,121
O que bateu no chão? Um corpo?

18
00:01:30,162 --> 00:01:31,580
Estou muito confusa.

19
00:01:31,622 --> 00:01:32,998
Foi tudo o que eu vi.

20
00:01:34,667 --> 00:01:35,876
Foi o que ele me mostrou.

21
00:01:35,918 --> 00:01:37,253
Não foi história de dormir.

22
00:01:37,294 --> 00:01:39,463
Ele agarrou o Simon,

23
00:01:40,381 --> 00:01:42,758
e o fez olhar
naqueles Olhos Brancos...

24
00:01:43,592 --> 00:01:46,470
e transmitiu tudo,
como uma ligação mental.

25
00:01:46,512 --> 00:01:48,597
Por que deixou esse cara
chegar perto dele?

26
00:01:48,639 --> 00:01:49,890
Ele pulou em cima dele.

27
00:01:50,141 --> 00:01:51,976
Ele não era "velho para caramba"?

28
00:01:52,017 --> 00:01:54,687
Ele era, mas não era
tipo o velhinho do KFC.

29
00:01:54,728 --> 00:01:56,647
Ele é rápido
e alto que nem um T-Rex.

30
00:02:00,484 --> 00:02:01,694
Tem certeza que está bem?

31
00:02:01,735 --> 00:02:02,735
Tenho.

32
00:02:03,737 --> 00:02:04,780
O quê? Estou bem.

33
00:02:05,364 --> 00:02:07,366
O que aconteceu depois disso?

34
00:02:07,408 --> 00:02:10,077
- Ele só fez "puf"?
- Não vamos usar essa palavra.

35
00:02:10,119 --> 00:02:12,371
Depois que ele largou o Simon,
corremos.

36
00:02:12,413 --> 00:02:13,956
Por que ele mostrou
essa história?

37
00:02:13,998 --> 00:02:16,125
Bem, nós sabemos
que oito crianças

38
00:02:16,167 --> 00:02:17,918
e um adulto morreram
naquela enchente.

39
00:02:17,960 --> 00:02:22,089
Então o "Olhos Brancos"
é o adulto que se afogou?

40
00:02:22,590 --> 00:02:24,425
É o "Alfred van Heidt"?

41
00:02:24,467 --> 00:02:26,385
Claramente tem mais coisa
nessa história

42
00:02:26,427 --> 00:02:29,346
e a gente não vai saber
se não voltar lá embaixo.

43
00:02:29,388 --> 00:02:31,807
- Está se oferecendo?
- Não, eu posso esperar.

44
00:02:31,849 --> 00:02:32,975
Beleza.

45
00:02:36,812 --> 00:02:37,855
Simon?

46
00:02:39,315 --> 00:02:41,275
Pode deixar a gente
resolver isso?

47
00:02:42,818 --> 00:02:44,820
- Ele não me machucou.
- Ainda não.

48
00:02:44,862 --> 00:02:46,864
Alguns animais brincam
com a comida.

49
00:02:46,906 --> 00:02:48,240
Acho que todos temos que ir.

50
00:02:48,616 --> 00:02:51,535
Em grupo, é mais seguro,
e se o T-Rex levanta o véu...

51
00:02:51,577 --> 00:02:53,329
- Temos que fazer isso.
- Não eu.

52
00:02:54,663 --> 00:02:55,664
Eu vou...

53
00:02:56,707 --> 00:02:57,791
ficar fora dessa.

54
00:02:58,459 --> 00:03:02,004
Eu fico aqui em cima
e faço companhia para o Simon.

55
00:03:02,922 --> 00:03:04,548
O quê? Ele disse que era gigante.

56
00:03:04,590 --> 00:03:07,635
Já tive experiências ruins
com gente alta.

57
00:03:12,348 --> 00:03:13,557
Simon?

58
00:03:17,353 --> 00:03:19,605
ESPÍRITOS NA ESCOLA

59
00:04:15,494 --> 00:04:18,330
Oi? Tracy? Obrigado por retornar.

60
00:04:18,372 --> 00:04:20,583
<i>Sem problema. Quer informações
sobre as aulas?</i>

61
00:04:21,000 --> 00:04:22,084
Aulas de quê?

62
00:04:22,793 --> 00:04:24,670
Flauta. Quem indicou você?

63
00:04:25,879 --> 00:04:27,715
<i>Não, queria falar</i>

64
00:04:27,756 --> 00:04:30,092
<i>sobre um antigo colega
de banda seu, o Kyle Jensen.</i>

65
00:04:30,759 --> 00:04:31,760
<i>E eu...</i>

66
00:04:35,222 --> 00:04:36,640
Tracy? Ainda está aí?

67
00:04:37,683 --> 00:04:39,143
Não quero falar sobre isso.

68
00:04:39,935 --> 00:04:41,937
Mas você e o Kyle eram...

69
00:04:41,979 --> 00:04:44,148
Desculpe, agora não dá.

70
00:04:44,189 --> 00:04:46,025
Estou começando um ensaio
no colégio.

71
00:04:46,817 --> 00:04:48,527
Vai tocar
no Festival da Colheita?

72
00:04:48,569 --> 00:04:51,280
<i>Se quer ingresso grátis,
fale com a Sociedade Histórica.</i>

73
00:04:53,824 --> 00:04:55,117
Como assim?

74
00:04:55,159 --> 00:04:56,994
Quem era? A Tracy?

75
00:04:57,620 --> 00:04:58,787
Nem se despediu.

76
00:04:58,829 --> 00:05:00,581
Começou falando
do acidente do ônibus?

77
00:05:00,623 --> 00:05:02,249
Não, comecei pelo nome dele.

78
00:05:02,291 --> 00:05:04,043
Não adiantou. Nada.

79
00:05:04,084 --> 00:05:06,503
Quebre o gelo
com uma lembrança boa.

80
00:05:06,545 --> 00:05:08,339
Algo de antes do acidente.

81
00:05:09,006 --> 00:05:10,007
Certo.

82
00:05:11,467 --> 00:05:12,968
E o Simon, como está?

83
00:05:13,010 --> 00:05:14,053
Mal.

84
00:05:14,094 --> 00:05:16,096
Ele foi agarrado
por uma criatura gigante

85
00:05:16,138 --> 00:05:17,389
na cicatriz da igreja.

86
00:05:17,431 --> 00:05:19,475
Calma. O Simon foi o quê?

87
00:05:19,516 --> 00:05:20,934
Que horas isso começa?

88
00:05:21,310 --> 00:05:22,353
O Festival da Colheita?

89
00:05:24,355 --> 00:05:25,481
Meio-dia.

90
00:05:27,024 --> 00:05:29,985
Achou estranho ter dormido
lá em casa ontem?

91
00:05:30,027 --> 00:05:31,904
Porque aquela escova de dente
era novinha.

92
00:05:32,237 --> 00:05:34,990
Não, foi bom não ficar
sozinha em casa.

93
00:05:35,658 --> 00:05:36,659
Obrigada.

94
00:05:36,700 --> 00:05:39,370
Conseguiu dormir?
Ou ficou só se revirando?

95
00:05:39,828 --> 00:05:40,871
Só me revirei.

96
00:05:41,872 --> 00:05:43,248
É, eu imaginei.

97
00:05:43,666 --> 00:05:45,167
Quando você desceu para a cozinha

98
00:05:45,209 --> 00:05:47,878
parecia que estava encarando
um aquário.

99
00:05:49,213 --> 00:05:50,214
E nem temos um.

100
00:05:50,547 --> 00:05:52,466
Vamos.
Você precisa falar com o Kyle.

101
00:05:58,597 --> 00:06:01,058
Por que tenho mais roupas
do que quando cheguei aqui?

102
00:06:01,767 --> 00:06:04,269
Porque aquele top azul
e a saia jeans são meus?

103
00:06:05,854 --> 00:06:07,940
- Você poderia relaxar...
- É pelo Simon.

104
00:06:08,315 --> 00:06:09,566
É uma moeda de troca.

105
00:06:09,608 --> 00:06:11,068
Mas ele é seu padrasto.

106
00:06:11,652 --> 00:06:12,945
Por que precisa negociar?

107
00:06:12,986 --> 00:06:15,114
Se ele achar que vou voltar,
vai falar.

108
00:06:15,155 --> 00:06:18,283
E aí descobrimos quando
vão derrubar a escola.

109
00:06:18,951 --> 00:06:21,120
Ele vai estar no festival,
por que arrumar mala?

110
00:06:21,161 --> 00:06:23,997
Tem que ter uma mala
para ele ver que não é blefe.

111
00:06:24,623 --> 00:06:25,833
Não dá para enganá-lo.

112
00:06:27,042 --> 00:06:28,419
Sua mãe vai estar lá também?

113
00:06:28,877 --> 00:06:30,129
Em um domingo? Por favor.

114
00:06:30,170 --> 00:06:32,548
Deve estar fazendo

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *