School Spirits 2023 3×3

1
00:00:00,969 --> 00:00:02,329
<i>Anteriormente,
em "Espíritos na Escola".</i>

2
00:00:02,369 --> 00:00:05,889
Por isso, vamos fechar
o colégio Split River.

3
00:00:05,929 --> 00:00:08,129
- Isso.
- Meu Deus!

4
00:00:08,169 --> 00:00:09,649
NICOLE: COMO ASSIM?
ALGUÉM ATACOU VOCÊ?

5
00:00:09,969 --> 00:00:11,049
Vou conquistar aquelas falsas

6
00:00:11,089 --> 00:00:12,649
até descobrir exatamente
o que têm contra a Maddie.

7
00:00:12,689 --> 00:00:14,689
Sério?
Está babando por um atleta.

8
00:00:14,729 --> 00:00:17,049
Calma aí, Charlie.
Ele poderia ser meu neto.

9
00:00:17,089 --> 00:00:19,329
O grupo tem mais perguntas
para você. Você vem?

10
00:00:19,369 --> 00:00:21,849
<i>Eu encontrei um buraco.
Fui puxado para baixo d'água.</i>

11
00:00:21,889 --> 00:00:24,369
Eu subi para respirar.
Fui cegado pelos faróis.

12
00:00:24,409 --> 00:00:25,609
Você estava na frente
daquele ônibus.

13
00:00:25,649 --> 00:00:26,849
O motorista viu você.

14
00:00:26,889 --> 00:00:28,049
O que agarrou você lá embaixo

15
00:00:28,401 --> 00:00:31,161
pode ser o motivo de tanta
gente ter morrido nesta escola?

16
00:00:43,100 --> 00:00:46,180
Alguém pode me explicar
o que a gente está esperando?

17
00:00:47,140 --> 00:00:48,660
Aquilo lá embaixo baixou o véu.

18
00:00:48,700 --> 00:00:51,380
Apagou a linha
entre os vivos e os mortos.

19
00:00:51,420 --> 00:00:54,420
Uma pessoa viva viu o Sr. Martin.

20
00:00:54,460 --> 00:00:56,500
Realmente o viu.

21
00:00:57,900 --> 00:00:59,380
Só eu me liguei nisso?

22
00:01:03,780 --> 00:01:05,020
Aquele lugar...

23
00:01:05,860 --> 00:01:07,020
Seja lá o que for,

24
00:01:07,580 --> 00:01:10,260
pode ser o motivo de vocês
estarem presos aqui há décadas.

25
00:01:10,300 --> 00:01:11,940
O motivo de você e você
estarem aqui.

26
00:01:11,980 --> 00:01:13,300
O motivo de eu estar aqui.

27
00:01:13,340 --> 00:01:15,780
A gente precisa voltar
na cicatriz do Sr. Martin,

28
00:01:15,820 --> 00:01:18,420
achar aquele buraco,
e ver o que realmente...

29
00:01:18,460 --> 00:01:20,100
- Sabemos.
- Já sacamos, cara.

30
00:01:20,140 --> 00:01:21,540
Pelo amor, façam ele parar.

31
00:01:21,580 --> 00:01:23,100
Beleza, Simon.

32
00:01:24,180 --> 00:01:28,060
Entendemos seu ponto.
Vamos ver outras opiniões.

33
00:01:28,100 --> 00:01:29,140
Beleza.

34
00:01:29,180 --> 00:01:33,260
O Sr. Martin vem contando
histórias há décadas.

35
00:01:34,180 --> 00:01:35,300
Não pode ser mentira?

36
00:01:35,340 --> 00:01:39,220
Sei lá, acha que ele mentiria
sobre o amigo dele morrer?

37
00:01:39,260 --> 00:01:41,380
- Ou sobre ter me matado?
- Eu não acho.

38
00:01:41,420 --> 00:01:42,500
Eu também não.

39
00:01:42,540 --> 00:01:44,580
Então vamos trazê-lo de volta
e perguntar.

40
00:01:44,660 --> 00:01:46,700
Ele foi pegar um ar
faz mais de uma hora.

41
00:01:46,740 --> 00:01:49,980
Alguns de nós talvez prefiram
não vê-lo tão cedo.

42
00:01:50,180 --> 00:01:52,100
Se o Sr. Martin
estiver falando a verdade,

43
00:01:52,140 --> 00:01:54,060
da última vez que entrou,
oito pessoas morreram.

44
00:01:55,100 --> 00:01:57,860
Nove. Não se esqueça do Kyle.

45
00:01:57,900 --> 00:01:59,020
É arriscado demais.

46
00:01:59,060 --> 00:02:00,300
É mortal.

47
00:02:00,340 --> 00:02:01,740
Nem falamos do fato

48
00:02:01,780 --> 00:02:03,540
de que alguma coisa
o agarrou lá dentro.

49
00:02:05,180 --> 00:02:06,940
Talvez não estejamos
sozinhos aqui.

50
00:02:06,980 --> 00:02:09,020
Motivo ainda maior
para descobrirmos.

51
00:02:09,060 --> 00:02:10,460
A gente precisa voltar lá.

52
00:02:10,500 --> 00:02:12,540
Não, não agora. Não você.

53
00:02:13,260 --> 00:02:14,700
Olhe para a sua mão, Simon.

54
00:02:15,140 --> 00:02:17,060
Você não é como todo mundo.
Você está vivo.

55
00:02:17,100 --> 00:02:19,020
Você ainda pode morrer,
de verdade.

56
00:02:19,420 --> 00:02:20,420
Eu não posso deixar
isso acontecer.

57
00:02:21,180 --> 00:02:24,980
Se eu não sair daqui,
não é a mesma coisa?

58
00:02:26,820 --> 00:02:29,380
MÃE

59
00:02:29,780 --> 00:02:31,420
Ainda estou esperando
o Xavier descobrir

60
00:02:31,460 --> 00:02:34,180
se os fantasmas do hospital
sabem sobre uma pessoa viva

61
00:02:34,220 --> 00:02:35,860
ficar presa no pós-vida.

62
00:02:35,900 --> 00:02:38,420
Talvez conheçam um jeito
de sair dessa.

63
00:02:39,020 --> 00:02:42,580
Só me dê um tempo,
Simon, por favor.

64
00:02:54,820 --> 00:02:56,660
- O que está fazendo?
- Passou das oito.

65
00:02:57,335 --> 00:02:59,295
- Eu sei...
- Eu liguei e mandei mensagem.

66
00:03:00,051 --> 00:03:01,091
E essa mala?

67
00:03:03,900 --> 00:03:04,980
O que é isso?

68
00:03:07,745 --> 00:03:08,785
Ketchup.

69
00:03:09,235 --> 00:03:11,115
Ou tinta. Da sala de arte.

70
00:03:11,117 --> 00:03:12,317
Ou sangue de mentira?

71
00:03:13,260 --> 00:03:15,260
Tenho quase certeza
de que é ketchup.

72
00:03:15,300 --> 00:03:17,420
E eu tenho certeza
de que a escola não é segura.

73
00:03:17,460 --> 00:03:20,540
Aliás, eu sei disso.
Por isso estamos indo embora.

74
00:03:21,816 --> 00:03:23,176
- Embora?
- Pegue sua escova.

75
00:03:24,255 --> 00:03:26,215
Mãe, você está exagerando.

76
00:03:29,004 --> 00:03:32,844
Se você pensa isso,
não sabe como é ser eu.

77
00:03:33,039 --> 00:03:36,159
Você sumiu. E ainda
não faço ideia do porquê.

78
00:03:36,420 --> 00:03:39,220
Só sei é que coisas ruins
continuam acontecendo com você.

79
00:03:39,260 --> 00:03:41,060
Continuam acontecendo
naquela escola.

80
00:03:41,100 --> 00:03:42,780
Não vou ficar parada

81
00:03:42,820 --> 00:03:45,180
vendo você ser atacada
e machucada de novo.

82
00:03:45,220 --> 00:03:46,940
Não vou entrar
em outra ambulância.

83
00:03:51,751 --> 00:03:53,511
Se você me tirar daqui,
eu vou voltar.

84
00:03:54,573 --> 00:03:55,773
Não vou deixar meus amigos.

85
00:03:58,430 --> 00:04:00,150
Essa conversa não acabou.

86
00:04:13,740 --> 00:04:15,420
ESTAMOS COM SAUDADES, SIMON!

87
00:04:15,460 --> 00:04:16,820
TUDO BEM AÍ EM CHICAGO?

88
00:04:19,940 --> 00:04:22,100
SIM! TUDO ÓTIMO!

89
00:04:25,380 --> 00:04:27,820
ESPÍRITOS NA ESCOLA

90
00:05:24,104 --> 00:05:27,718
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
E-MAIL | [email protected]

91
00:05:33,203 --> 00:05:34,883
Elas vão me tacar
alguma coisa de novo?

92
00:05:35,763 --> 00:05:37,603
Como sua mãe
descobriu aquilo, aliás?

93
00:05:37,643 --> 00:05:38,763
Não faço ideia.

94
00:05:38,803 --> 00:05:40,563
Poderia falar
para ela investigar,

95
00:05:40,603 --> 00:05:42,843
porque passei uma hora
tentando tirar fotos da Livia

96
00:05:42,883 --> 00:05:45,203
e só consegui
uma história sobre um Luke

97
00:05:45,243 --> 00:05:46,162
que fez piercing no peito.

98
00:05:46,163 --> 00:05:48,123
Sério que ainda estão
falando disso?

99
00:05:48,163 --> 00:05:50,243
- Aparentemente infeccionou.
- Me poupe.

100
00:05:50,283 --> 00:05:52,043
Por que falamos de peitos?

101
00:05:54,803 --> 00:05:56,043
A Livia viu você.

102
00:05:56,523 --> 00:05:59,363
Não você, mas a Janet.
Lá na festa da faculdade.

103
00:05:59,843 --> 00:06:02,403
E ela me viu
fazendo mais alguma coisa?

104
00:06:03,003 --> 00:06:04,403
- Não sabemos ainda.
- É.

105
00:06:04,803 --> 00:06:06,483
Já tem coisa demais na cabeça.

106
00:06:06,523 --> 00:06:08,243
A gente descobre
o que a Livia sabe

107
00:06:08,283 --> 00:06:10,483
e o que ela está planejando.

108
00:06:10,523 --> 00:06:12,363
Antes que ela
expulse você da escola...

109
00:06:12,403 --> 00:06:13,403
Ou pior.


Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *