School Spirits 2023 2×5

1
00:00:01,869 --> 00:00:03,571
[Narrador feminino]
<i>Anteriormente on </i>School Spirits.

2
00:00:04,538 --> 00:00:05,873
Que porra?

3
00:00:06,006 --> 00:00:08,709
If there's anything that you want Para me dizer

4
00:00:08,842 --> 00:00:10,043
antes que ele chegue aqui, você deve dizer agora.

5
00:00:10,044 --> 00:00:11,779
I actually have to go na escola

6
00:00:11,912 --> 00:00:12,912
hoje para limpar minha mesa.

7
00:00:13,281 --> 00:00:14,582
Officially forfeit my teacher's license.

8
00:00:14,682 --> 00:00:17,618
Quando foi a última vez
that you left this room?

9
00:00:18,419 --> 00:00:19,787
Pode ser um ótimo dia para sequestrar um desses

10
00:00:19,920 --> 00:00:22,256
trajes de pele tristes and finally bust out of here.

11
00:00:22,356 --> 00:00:23,356
[SOM DE MELHORIA]

12
00:00:23,357 --> 00:00:24,391
You staying?

13
00:00:24,392 --> 00:00:25,459
[Xerife] Sua mãe me diz que você não

14
00:00:25,559 --> 00:00:26,894
quer voltar para a escola porque

15
00:00:26,995 --> 00:00:29,130
alguém se machucou
 you at that school.

16
00:00:29,730 --> 00:00:30,764
Maddie.

17
00:00:41,842 --> 00:00:44,778
<i>♪ One, two, got the street light ♪</i>

18
00:00:44,912 --> 00:00:46,114
<i>♪ Três, quatro, cinco ♪</i>

19
00:00:46,214 --> 00:00:47,481
<i>♪ Where we put it in drive ♪</i>

20
00:00:47,615 --> 00:00:50,284
<i>♪ Cinco, seis, há a música ♪</i>

21
00:00:50,384 --> 00:00:53,053
<i>♪ Seven, eight, nine,
é assim que fazemos ♪</i>

22
00:00:53,054 --> 00:00:54,188
[MADDIE GRUNTING]

23
00:00:56,324 --> 00:00:59,293
<i>♪ Nada além de distância entre nós ♪</i>

24
00:00:59,760 --> 00:01:01,495
[SCREAMS]

25
00:01:02,430 --> 00:01:04,965
<i>♪ Sinta isso por baixo de você ♪</i>

26
00:01:07,001 --> 00:01:09,903
<i>♪ Play the music, go to the... ♪</i>

27
00:01:10,004 --> 00:01:11,639
Eu não posso acreditar
naquele fantasma is in my house.

28
00:01:11,739 --> 00:01:13,906
<i>♪ Um, dois, três,
quatro I'm in overdrive ♪</i>

29
00:01:13,907 --> 00:01:16,077
<i>♪ Estou em overdrive, estou em overdrive ♪</i>

30
00:01:16,177 --> 00:01:17,478
<i>♪ I'm in overdrive ♪</i>

31
00:01:17,578 --> 00:01:19,647
<i>♪ Estou em overdrive, estou em overdrive ♪</i>

32
00:01:19,747 --> 00:01:21,649
<i>♪ I'm in overdrive I'm in overdrive ♪</i>

33
00:01:21,749 --> 00:01:25,319
<i>♪ Estou em overdrive, estou em overdrive ♪</i>

34
00:01:30,491 --> 00:01:31,559
It's Simon.

35
00:01:33,127 --> 00:01:34,595
Ele está mandando mensagens
de texto para toda a manhã.

36
00:01:39,633 --> 00:01:42,636
Mads, your friends miss you.

37
00:01:43,437 --> 00:01:46,374
Você sabe quando você era
 gone, they

38
00:01:47,141 --> 00:01:49,210
were over here, helping me in searching

39
00:01:49,310 --> 00:01:53,414
for you and keeping me from losing hope.

40
00:01:54,648 --> 00:01:56,717
Você tem certeza que
não quer ligar para Simon?

41
00:01:57,218 --> 00:01:59,887
Or let Nicole come by?

42
00:02:01,189 --> 00:02:02,556
Não estou pronto para ver ninguém.

43
00:02:03,491 --> 00:02:07,295
Look, if friends feel
 Como demais agora,

44
00:02:07,395 --> 00:02:11,065
talvez pudéssemos olhar para
 you speaking

45
00:02:11,199 --> 00:02:13,967
with someone who could give you a safe space.

46
00:02:14,902 --> 00:02:16,904
Você sabe, alguém em uma das minhas

47
00:02:17,004 --> 00:02:19,240
reuniões me deu o nome de um terapeuta.

48
00:02:20,341 --> 00:02:21,742
You mean like a psychiatrist?

49
00:02:23,644 --> 00:02:24,644
Não, obrigado.

50
00:02:24,645 --> 00:02:25,879
- Maddie.
 - Eu não sou louco.

51
00:02:25,979 --> 00:02:26,979
I'm not.

52
00:02:27,281 --> 00:02:29,917
If you had a professional
 que você

53
00:02:30,050 --> 00:02:33,087
confia, alguém que só fazia perguntas

54
00:02:33,187 --> 00:02:35,089
que você estava pronto para responder ...

55
00:02:35,589 --> 00:02:37,057
You know, we could meet several and

56
00:02:37,158 --> 00:02:40,694
you can pick the um com o qual você clica.

57
00:02:42,563 --> 00:02:44,332
Let's have my 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *