1 00:00:04,920 --> 00:00:06,880 RECEPÇÃO 2 00:00:08,840 --> 00:00:09,880 A sua filha... 3 00:00:09,960 --> 00:00:11,520 Ela não está envolvida nisso. 4 00:00:12,880 --> 00:00:16,400 Desculpe, mas minha empresa deve pagar dois milhões de zlotys para ela, 5 00:00:16,480 --> 00:00:19,480 e há alguns meses ela recebeu uma herança enorme, 6 00:00:19,560 --> 00:00:22,440 que até pouco tempo era administrada pelo Sr. Maciej Mróz. 7 00:00:23,280 --> 00:00:25,480 Eu não diria que ela não está envolvida. 8 00:00:25,560 --> 00:00:27,120 Você acha isso engraçado? 9 00:00:27,200 --> 00:00:30,240 A empresa treinou você assim ou é um babaca por natureza? 10 00:00:30,320 --> 00:00:33,040 Ficaria surpresa com quantas pessoas suicidas são responsáveis 11 00:00:33,120 --> 00:00:34,920 pelo aumento das apólices das famílias em até 300 por cento... 12 00:00:35,000 --> 00:00:36,800 Maciek não se suicidou. 13 00:00:38,680 --> 00:00:41,640 Eu concordaria se pudéssemos verificar. Mas não podemos. 14 00:00:42,280 --> 00:00:43,800 Porque a cabeça dele sumiu. 15 00:00:47,120 --> 00:00:48,440 Dinheiro... 16 00:00:49,200 --> 00:00:52,080 Todo o dinheiro da venda do seu apartamento 17 00:00:52,160 --> 00:00:53,200 foi para a conta do Sr. Maciek. 18 00:00:55,400 --> 00:00:58,600 E aí para algumas contas de investimento fora da Polônia. 19 00:00:58,680 --> 00:01:00,560 Sabe alguma coisa disso? 20 00:01:02,640 --> 00:01:04,599 O apartamento era do Maciek. 21 00:01:04,959 --> 00:01:07,080 Ele colocou meu nome só por precaução. 22 00:01:09,000 --> 00:01:12,920 Talvez para o caso de uma venda algumas semanas antes da morte dele? 23 00:01:13,000 --> 00:01:14,400 Aparentemente não. 24 00:01:15,240 --> 00:01:18,760 E você provavelmente também não sabe das contas fora da Polônia? 25 00:01:19,240 --> 00:01:22,120 Meu irmão era empresário. Ele trabalhava negociando ações. 26 00:01:22,200 --> 00:01:24,680 Provavelmente investiu em alguma coisa. Isso é ilegal? 27 00:01:25,440 --> 00:01:26,640 Está chovendo? 28 00:01:27,320 --> 00:01:28,400 Não. 29 00:01:29,400 --> 00:01:30,760 Um cano estourou. 30 00:01:31,600 --> 00:01:32,720 Vamos. 31 00:01:38,640 --> 00:01:40,320 Desculpa, temos que trabalhar. 32 00:02:00,320 --> 00:02:02,120 Deveria ter drenado a água. 33 00:02:03,440 --> 00:02:04,760 Deveríamos. 34 00:02:06,680 --> 00:02:09,680 O que ele queria? O cara do seguro. 35 00:02:10,919 --> 00:02:13,360 Estava procurando uma desculpa para negar o pagamento. 36 00:02:14,280 --> 00:02:17,200 Ele queria saber se Maciek poderia ter cometido suicídio. 37 00:02:17,280 --> 00:02:18,320 Aqui. 38 00:02:18,400 --> 00:02:19,680 E poderia? 39 00:02:25,520 --> 00:02:27,079 É da funerária. 40 00:02:36,880 --> 00:02:38,880 Alô? Você não deveria ligar. 41 00:02:40,040 --> 00:02:41,600 Não podemos arriscar agora. 42 00:02:44,640 --> 00:02:45,720 Eu também. 43 00:02:46,800 --> 00:02:48,440 Logo eu vou estar livre. 44 00:03:44,880 --> 00:03:50,800 RELÍQUIAS DE FAMÍLIA 45 00:03:52,920 --> 00:03:55,880 SETE MESES ANTES 46 00:04:09,480 --> 00:04:10,920 Você está de folga hoje? 47 00:04:19,440 --> 00:04:20,880 Está sentindo esse cheiro também? 48 00:04:20,959 --> 00:04:22,000 O quê? 49 00:04:23,440 --> 00:04:25,680 Álcool etílico parcialmente metabolizado. 50 00:04:26,120 --> 00:04:27,800 Me pergunto de onde veio. 51 00:04:29,320 --> 00:04:32,000 Tivemos uma reunião de crise ontem no porto. 52 00:04:33,400 --> 00:04:35,560 Os rapazes sabem da herança. 53 00:04:36,360 --> 00:04:37,800 Como eles reagiram? 54 00:04:38,560 --> 00:04:39,880 Como você acha? 55 00:04:40,320 --> 00:04:42,000 Dos doze, três ficaram. 56 00:04:44,120 --> 00:04:47,920 É tudo muito complicado, mas essa deve ser a hora certa para... 57 00:04:49,000 --> 00:04:50,120 O quê? 58 00:04:50,720 --> 00:04:53,520 Hania, você é inteligente, pode fazer o que quiser. 59 00:04:53,600 --> 00:04:55,640 Não, por favor. Não, não, não. Nem a pau. 60 00:04:55,720 --> 00:04:59,600 Estou de ressaca e sem clima para terapia, entendeu? 61 00:05:05,760 --> 00:05:06,920 Alô? 62 00:05:07,000 --> 00:05:08,320 Não, estou acordado. 63 00:05:10,880 --> 00:05:11,880 O quê? 64 00:05:12,280 --> 00:05:13,960 Não, você vai contaminar as amostras. 65 00:05:14,040 --> 00:05:16,440 Diga para ele largar. Eu já chego aí. 66 00:05:19,120 --> 00:05:21,520 Vou para a estação. Temos uma dissecação hoje. 67 00:05:25,760 --> 00:05:26,840 Obrigada. 68 00:05:33,800 --> 00:05:36,720 Vou para a casa da Goska. Não quero chatear a Maja. 69 00:05:36,800 --> 00:05:38,200 Venho buscar ela em dois dias. 70 00:05:38,280 --> 00:05:39,680 Eu levo você até a estação. 71 00:05:39,760 --> 00:05:41,159 Eu pego um táxi. 72 00:05:41,880 --> 00:05:43,040 Ola! 73 00:05:44,880 --> 00:05:47,760 - Me deixa explicar! Por favor. - Não acredito em nada que você diz. 74 00:05:48,440 --> 00:05:49,560 Por favor. 75 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Você é uma grande decepção, Maciek. 76 00:05:52,480 --> 00:05:54,200 Você nem imagina o tamanho. 77 00:05:59,360 --> 00:06:01,120 Pode me dar uma passagem para Varsóvia? 78 00:06:01,640 --> 00:06:04,120 Para Varsóvia via Gdansk, em sete minutos. 79 00:06:04,480 --> 00:06:07,600 São 152,57 zlotys. 80 00:06:12,240 --> 00:06:13,320 Recusado. 81 00:06:15,080 --> 00:06:16,520 Vamos tentar de novo. 82 00:06:23,640 --> 00:06:25,040 Também não funcionou. 83 00:06:27,320 --> 00:06:28,880 Deve ser um problema no banco. 84 00:06:29,440 --> 00:06:32,000 Tem um caixa eletrônico na esquina. Quer tentar assim? 85 00:06:32,480 --> 00:06:35,600 Que ótimo, eu já volto. 86 00:06:35,680 --> 00:06:36,760 Ótimo. 87 00:06:51,280 --> 00:06:53,240 Eu vou te matar. Eu vou. 88 00:07:13,280 --> 00:07:14,320 E isso. 89 00:07:16,800 --> 00:07:17,920 Como vai? 90 00:07:18,560 --> 00:07:19,720 Oi. 91 00:07:20,560 --> 00:07:21,680 Você está bonita. 92 00:07:22,120 --> 00:07:23,320 Obrigada. 93 00:07:24,040 --> 00:07:25,400 Bom dia. 94 00:07:25,480 --> 00:07:26,600 Bom dia. 95 00:07:35,920 --> 00:07:37,000 Para. 96 00:07:37,560 --> 00:07:38,600 Por quê? 97 00:07:38,680 --> 00:07:41,480 Quer as pessoas fofocando do meu caso com uma adolescente? 98 00:07:42,720 --> 00:07:43,840 Pawel. 99 00:07:44,200 --> 00:07:46,320 Você não está tendo um caso comigo. 100 00:07:47,000 --> 00:07:49,520 Você é meu cachorrão. 101 00:07:50,480 --> 00:07:53,440 Na cama. Aqui eu sou seu chefe. Está bem? 102 00:07:55,400 --> 00:07:56,400 Sim. 103 00:08:01,320 --> 00:08:04,000 No papel, aquela garota de Varsóvia é minha chefe. 104 00:08:14,120 --> 00:08:16,960 Meu pai mudou o testamento quatro dias antes de morrer. 105 00:08:20,200 --> 00:08:22,400 Eu discuti com ele naquele dia. 106 00:08:22,480 --> 00:08:26,280 Eu falei muita coisa, trouxe umas merdas do passado. 107 00:08:27,360 --> 00:08:29,720 E acha que ele mudou por isso? 108 00:08:31,160 --> 00:08:33,240 Talvez o Maciek tenha tomado vantagem disso? 109 00:08:34,440 --> 00:08:37,200 Ele estava no lugar certo e na hora certa. 110 00:08:39,039 --> 00:08:40,159 Talvez. 111 00:08:40,240 --> 00:08:42,720 Ele parece ter se instalado aqui de vez. 112 00:08:55,560 --> 00:08:56,640 Olá. 113 00:08:57,520 --> 00:08:59,160 Eu quero alugar uma cabana. 114 00:08:59,600 --> 00:09:01,160 O acampamento está fechado. 115 00:09:03,320 --> 00:09:07,280 Seria um problema me deixar ficar em uma delas? 116 00:09:08,280 --> 00:09:10,800 Sabe, só como exceção. 117 00:09:11,440 --> 00:09:14,640 Eu
Deixe um comentário