1 00:00:15,440 --> 00:00:16,960 Você é a irmã, não é? 2 00:00:20,160 --> 00:00:22,200 Foi você quem reportou o desaparecimento? 3 00:00:26,600 --> 00:00:30,120 O corpo ficou seis meses na água, ele está em decomposição. 4 00:01:10,440 --> 00:01:16,320 RELÍQUIAS DE FAMÍLIA 5 00:01:17,080 --> 00:01:20,480 SETE MESES ANTES 6 00:01:21,760 --> 00:01:25,200 "Eu deixo o acampamento de quatro hectares e a casa 7 00:01:25,280 --> 00:01:29,200 para a minha amada e única neta, Maja Mróz. 8 00:01:30,320 --> 00:01:32,280 Pós-escrito: 9 00:01:32,360 --> 00:01:36,600 Nenhum homem é uma ilha. Jan Mróz." 10 00:01:51,880 --> 00:01:53,400 Que tal uma pausa para um cigarro? 11 00:01:53,479 --> 00:01:54,520 É. 12 00:01:54,600 --> 00:01:56,000 Precisamos conversar, não é? 13 00:01:58,080 --> 00:01:59,759 Eu juro que não sabia. 14 00:01:59,840 --> 00:02:00,920 Vai se ferrar. 15 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 Vá à merda. 16 00:02:06,560 --> 00:02:08,440 Pawel! Aqui não. 17 00:02:17,280 --> 00:02:19,920 Wojtek, pega a Ola e vai para casa ver as crianças, está bem? 18 00:02:20,000 --> 00:02:22,480 - O quê? - Esses são assuntos de família. 19 00:02:22,560 --> 00:02:23,560 O quê? 20 00:02:25,240 --> 00:02:26,960 Vocês não são casados, são? 21 00:02:28,040 --> 00:02:30,400 Não, por favor, não conta para o padre. 22 00:02:31,960 --> 00:02:33,960 Minha filha ganhou aquela herança. 23 00:02:37,520 --> 00:02:38,800 Eu cuido disso. 24 00:02:49,920 --> 00:02:53,680 Não sei o que fez, desgraçado, e nem como fez, 25 00:02:53,760 --> 00:02:56,000 mas eu vou descobrir e vou te matar. 26 00:02:57,160 --> 00:02:58,720 Você sempre fala assim com seus eleitores? 27 00:02:58,800 --> 00:03:00,280 - Ei, ei, ei! - Vai se ferrar. 28 00:03:00,360 --> 00:03:02,240 - O que está acontecendo aqui? - Vai se ferrar. 29 00:03:02,320 --> 00:03:05,960 Maciek, nós concordamos com o papai em dividir a herança. 30 00:03:06,040 --> 00:03:07,640 - Bem antes dele morrer. - Muito. 31 00:03:07,720 --> 00:03:11,520 Eu ia ficar com a casa e o Kormoran. Pawel ia ficar com todo o terreno. 32 00:03:11,600 --> 00:03:14,800 - Esqueceram que tinham um irmão? - Você não estava aqui, cacete. 33 00:03:14,880 --> 00:03:18,240 Papai estava morrendo por dois anos. Você sabia. E não fez nada. 34 00:03:18,320 --> 00:03:22,640 Você não se mexeu. Ele desistiu de você há muito tempo. 35 00:03:25,560 --> 00:03:26,920 Eu não tenho um irmão. 36 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Vai à merda. 37 00:03:28,760 --> 00:03:30,280 - Como é? - Vai à merda! 38 00:03:30,360 --> 00:03:31,600 Está bem. 39 00:03:41,120 --> 00:03:42,360 Hania! 40 00:03:43,520 --> 00:03:44,720 O quê? 41 00:03:45,600 --> 00:03:48,360 Você mesma disse que o papai enlouqueceu depois dos remédios. 42 00:03:48,440 --> 00:03:51,960 Se ele ficou louco ou não, eu... eu não tive nada a ver. 43 00:04:48,000 --> 00:04:49,680 - Isso, isso. - Meu Deus, vamos virar, pai! 44 00:04:49,760 --> 00:04:51,840 Agora orça um pouco. Orça, orça, orça! 45 00:04:52,560 --> 00:04:53,800 - Segura a corda. - Vamos virar, meu Deus! 46 00:04:53,880 --> 00:04:55,560 Nós não vamos virar. 47 00:04:55,640 --> 00:04:56,840 Calma, filha. 48 00:05:03,280 --> 00:05:04,400 Oi. 49 00:05:04,840 --> 00:05:06,400 Começa a campanha. 50 00:05:07,480 --> 00:05:09,960 Não, agora é a hora certa. Sim. 51 00:05:11,800 --> 00:05:12,800 Sim. 52 00:05:13,280 --> 00:05:14,280 Tchau. 53 00:05:29,280 --> 00:05:31,000 Certo, podemos arribar agora? 54 00:05:31,080 --> 00:05:34,000 Agora! Isso, assim está bom. Desse jeito. 55 00:05:38,200 --> 00:05:39,400 Pode arribar agora. 56 00:05:39,920 --> 00:05:42,360 Certo. Meu Deus. 57 00:05:46,600 --> 00:05:48,600 Por que nunca fizemos isso antes? 58 00:05:53,200 --> 00:05:54,400 O quê? 59 00:05:54,840 --> 00:05:56,400 Velejar? 60 00:05:56,480 --> 00:05:58,240 Fizemos, mas você não lembra. 61 00:05:58,320 --> 00:05:59,920 Porque eu tinha cinco anos. 62 00:06:06,720 --> 00:06:09,400 Arriba um pouco, Maja. A vela não está funcionando. 63 00:06:13,560 --> 00:06:15,000 Ótimo. 64 00:06:21,560 --> 00:06:22,960 Eu não... 65 00:06:24,200 --> 00:06:26,720 Eu não me dava muito bem com o seu avô. 66 00:06:31,080 --> 00:06:33,320 A última vez que me esforcei foi há dez anos. 67 00:06:33,880 --> 00:06:35,000 E? 68 00:06:40,360 --> 00:06:41,440 Não deu certo. 69 00:06:41,520 --> 00:06:45,120 Você não se dava bem com meu avô, eu o vi literalmente duas vezes na vida. 70 00:06:47,000 --> 00:06:49,120 Como foi que eu herdei tudo? 71 00:06:53,960 --> 00:06:55,720 Seu avô era difícil de acompanhar. 72 00:06:55,800 --> 00:06:58,400 Então por que eu? 73 00:06:59,560 --> 00:07:01,240 Certo, vamos amurar. 74 00:07:02,160 --> 00:07:04,400 Pai, mas eu realmente quero saber o motivo. 75 00:07:08,960 --> 00:07:11,320 Porque você não consegue velejar contra o vento. 76 00:07:24,840 --> 00:07:26,440 - Saudações! - Mãe! 77 00:07:26,520 --> 00:07:29,400 Eu consegui amurar. Sozinha. 78 00:07:31,200 --> 00:07:34,600 Vá pegar suas coisas. Vamos embora em uma hora, está bem? 79 00:07:35,720 --> 00:07:36,760 Está bem. 80 00:07:37,600 --> 00:07:38,800 Rumba, vem. 81 00:07:42,240 --> 00:07:43,360 Nós vamos ficar. 82 00:07:43,440 --> 00:07:45,080 Certo, capitão. 83 00:07:47,600 --> 00:07:49,440 Pode ver que estou com um problema. 84 00:07:50,360 --> 00:07:52,680 E preciso ficar aqui para resolver. 85 00:07:52,760 --> 00:07:55,120 Você não vai vender nem um centímetro daquela terra. 86 00:07:55,200 --> 00:07:57,040 Seu pai está mexendo com você. 87 00:07:58,840 --> 00:08:00,240 Me dá alguns dias. 88 00:08:01,240 --> 00:08:03,800 Eu sugiro discutirmos isso com um café. 89 00:08:05,360 --> 00:08:06,640 Mas adivinha só? 90 00:08:07,160 --> 00:08:08,520 Estamos sem gás. 91 00:08:09,240 --> 00:08:10,600 E sem café. 92 00:08:10,680 --> 00:08:12,600 E sua família inteira nos odeia. 93 00:08:12,680 --> 00:08:14,440 Acho que está exagerando um pouco. 94 00:08:14,520 --> 00:08:17,000 Seu irmão olha para você como se quisesse te matar. 95 00:08:17,080 --> 00:08:18,440 E eu acho que ele quer. 96 00:08:18,520 --> 00:08:20,080 Precisamos desse dinheiro. 97 00:08:21,240 --> 00:08:22,560 Você precisa. 98 00:08:22,960 --> 00:08:24,480 Nós nunca falamos sobre o seu trabalho. 99 00:08:24,560 --> 00:08:27,000 Você nunca me disse no que investe, o que compra ou vende. 100 00:08:27,080 --> 00:08:30,480 Mas quando vivíamos bem assim eu nunca ouvia nenhuma reclamação! 101 00:08:34,440 --> 00:08:35,760 Desculpa. 102 00:08:44,640 --> 00:08:45,760 Está bem. 103 00:08:48,000 --> 00:08:49,640 Pode ficar se quiser. 104 00:08:52,720 --> 00:08:54,720 Maja tem aula, eu tenho que trabalhar. 105 00:08:56,320 --> 00:08:57,840 Eu preciso gravar o podcast. 106 00:08:57,920 --> 00:09:00,080 Mas Maja nem gosta da escola. 107 00:09:00,160 --> 00:09:01,680 E você pode gravar daqui. 108 00:09:03,480 --> 00:09:05,000 Vai ser até melhor. 109 00:09:05,080 --> 00:09:06,120 O quê? 110 00:09:06,200 --> 00:09:09,400 O mar em baixa temporada, acampamento vintage. Ótimo conteúdo. 111 00:09:09,480 --> 00:09:11,080 Seus seguidores vão amar. 112 00:09:11,160 --> 00:09:12,640 Os anunciantes mais ainda. 113 00:09:17,160 --> 00:09:22,760 "Às vezes vale a pena ter um olhar novo sobre as coisas que você ama. 114 00:09:23,640 --> 00:09:25,680 Seu belo parceiro. 115 00:09:26,840 --> 00:09:28,000 Seus sonhos. 116 00:09:28,400 --> 00:09:30,120 Seu resort de férias. 117 00:0
Deixe um comentário