1 00:00:05,511 --> 00:00:07,257 <i>Sua magia deve ser contida.</i> 2 00:00:07,259 --> 00:00:08,932 E se eu voltar à Sanctuary? 3 00:00:08,934 --> 00:00:10,552 É o distrito de Angela Otis, 4 00:00:10,554 --> 00:00:11,972 <i>estaria na boca do leão.</i> 5 00:00:11,974 --> 00:00:12,974 <i>Como alguém</i> 6 00:00:12,976 --> 00:00:15,142 <i>com poderes sobrenaturais estaria em risco?</i> 7 00:00:15,184 --> 00:00:17,641 <i>Certamente são as pessoas sem poderes</i> 8 00:00:17,643 --> 00:00:18,808 que estão vulneráveis, 9 00:00:18,810 --> 00:00:19,810 Sra. Knight. 10 00:00:20,305 --> 00:00:21,305 Olá? 11 00:00:22,562 --> 00:00:23,562 Corre! 12 00:00:24,244 --> 00:00:25,734 - Vai! - O que é isso? 13 00:00:25,736 --> 00:00:27,716 Ryan chamava de Quadro de Incidentes. 14 00:00:27,778 --> 00:00:29,709 Valeu pela ajuda. Quer uma carona? 15 00:00:29,711 --> 00:00:31,073 <i>Por que tem um sigilo aqui?</i> 16 00:00:31,075 --> 00:00:32,699 O Ryan foi morto por uma bruxa. 17 00:00:32,701 --> 00:00:34,697 <i>Harper, o Lachlan é seu pai.</i> 18 00:02:17,713 --> 00:02:19,009 <i>SANCTUARY | S02E02</i> 19 00:02:19,011 --> 00:02:20,510 <i>mateuscrg | SadMandy | Scar |</i> 20 00:02:20,511 --> 00:02:22,423 <i>AnyaPri Samisan | Natmorei | Scarlett</i> 21 00:02:22,425 --> 00:02:24,603 <i>Supervisão Criativa: D3QU1NH4</i> 22 00:03:08,719 --> 00:03:09,819 Você toma leite? 23 00:03:10,180 --> 00:03:11,880 Não teria um pouco de creme? 24 00:03:12,283 --> 00:03:13,283 O que é isso? 25 00:03:13,285 --> 00:03:15,666 É tipo leite em pó. 26 00:03:16,363 --> 00:03:18,782 Ultraprocessado e nada saudável. 27 00:03:18,784 --> 00:03:19,784 Parece incrível. 28 00:03:22,155 --> 00:03:23,155 Onde está sua mãe? 29 00:03:23,601 --> 00:03:24,601 Na cidade. 30 00:03:24,847 --> 00:03:26,790 Vão abrir uma sala de tratamento. 31 00:03:27,258 --> 00:03:29,165 Parece uma péssima ideia. 32 00:03:31,937 --> 00:03:34,103 Bom, minha mãe é otimista. 33 00:03:34,105 --> 00:03:35,255 Mesmo depois de tudo... 34 00:03:36,045 --> 00:03:37,145 pelo que ela passou? 35 00:03:39,537 --> 00:03:40,679 Que as duas passaram. 36 00:03:41,382 --> 00:03:43,432 Você sabia de nós o tempo todo? 37 00:03:45,802 --> 00:03:47,327 Vi no noticiário, 38 00:03:47,873 --> 00:03:49,113 como todo mundo. 39 00:03:49,258 --> 00:03:50,564 Reconheceu a minha mãe? 40 00:03:50,956 --> 00:03:52,784 Se passaram 20 anos, mas sim. 41 00:03:53,617 --> 00:03:55,428 Nunca esqueci o rosto dela. 42 00:03:57,237 --> 00:03:58,643 E aí eu te vi. 43 00:04:00,670 --> 00:04:03,117 - Por que não veio pra Sanctuary? - Eu vim. 44 00:04:04,176 --> 00:04:05,626 Vocês já tinham desaparecido. 45 00:04:07,240 --> 00:04:10,493 E o Moot disse que não sabia onde vocês estavam. 46 00:04:10,620 --> 00:04:12,520 - Tentaram nos proteger. - Talvez, 47 00:04:12,522 --> 00:04:14,140 mas não confio no que dizem. 48 00:04:15,120 --> 00:04:16,120 Então eu... 49 00:04:16,750 --> 00:04:20,132 não tive escolha a não ser perguntar por onde eu passava. 50 00:04:20,932 --> 00:04:22,064 Continuou procurando? 51 00:04:24,096 --> 00:04:25,096 Sim. 52 00:04:25,432 --> 00:04:26,532 Eu nunca parei. 53 00:04:28,736 --> 00:04:30,622 Por que não me disse quem você era? 54 00:04:31,188 --> 00:04:32,549 Como eu poderia te dizer 55 00:04:32,847 --> 00:04:34,663 sem a sua mãe estar lá? 56 00:04:35,953 --> 00:04:38,033 Desculpa, eu sou o Lachlan, 57 00:04:38,414 --> 00:04:39,861 acho que sou seu pai? 58 00:04:42,737 --> 00:04:43,987 Isso seria imperdoável. 59 00:05:18,444 --> 00:05:19,444 Oi. 60 00:05:22,596 --> 00:05:24,407 - Como você está? - Obrigada. 61 00:05:24,799 --> 00:05:26,189 Bem ocupada. 62 00:05:29,861 --> 00:05:31,540 Desculpa eu ter sumido. 63 00:05:33,759 --> 00:05:34,859 Vivíamos como nômades. 64 00:05:34,861 --> 00:05:36,419 Foi uma época meio estranha. 65 00:05:37,939 --> 00:05:39,387 Aqui também foi. 66 00:05:41,481 --> 00:05:42,612 Que horas você sai? 67 00:05:43,052 --> 00:05:44,052 Podemos nos ver? 68 00:05:44,551 --> 00:05:45,751 Trabalho o dia todo. 69 00:05:54,562 --> 00:05:56,231 Meu intervalo é em cinco minutos. 70 00:06:18,568 --> 00:06:19,568 Quem é você? 71 00:06:20,734 --> 00:06:22,081 Eu ia perguntar o mesmo. 72 00:06:22,800 --> 00:06:24,400 Somos Bridget e Pierre. 73 00:06:24,402 --> 00:06:26,552 Nossa filha, Izzy, é melhor amiga da Harper. 74 00:06:27,508 --> 00:06:28,508 Ótimo. 75 00:06:28,914 --> 00:06:30,764 Prazer em conhecer vocês, Bridget e... 76 00:06:31,474 --> 00:06:33,518 Pierre. Eu sou o Lachlan. 77 00:06:34,031 --> 00:06:35,157 Como conhece a Sarah? 78 00:06:36,290 --> 00:06:38,137 É uma história peculiar. 79 00:06:39,836 --> 00:06:41,568 Entrem. Eu conto tudo. 80 00:06:41,575 --> 00:06:42,575 Está bem. 81 00:06:43,657 --> 00:06:44,857 <i>Ocultação,</i> 82 00:06:45,024 --> 00:06:46,530 pra esconder a magia. 83 00:06:46,875 --> 00:06:48,375 Esse parece familiar, mas... 84 00:06:48,503 --> 00:06:50,616 - não tenho certeza. - Destruição ou ruína, 85 00:06:50,656 --> 00:06:52,912 mas não está bem formado. 86 00:06:54,620 --> 00:06:55,665 Que estranho. 87 00:06:55,766 --> 00:06:57,866 A bruxaria com certeza tem um lado sombrio. 88 00:06:58,096 --> 00:06:59,539 A magia existe há séculos. 89 00:07:00,078 --> 00:07:03,244 Os feitiços refletem a época em que foram criados. 90 00:07:03,246 --> 00:07:06,051 Os mais poderosos, como este, são proibidos há séculos. 91 00:07:06,802 --> 00:07:08,812 Reconheci porque tenho a Estrela Cruzada, 92 00:07:08,814 --> 00:07:10,094 que tem 400 anos, 93 00:07:10,096 --> 00:07:12,367 mas bruxas modernas não o conhecem. 94 00:07:12,474 --> 00:07:13,516 Essa conhecia. 95 00:07:14,448 --> 00:07:16,227 Tudo indica que fo assassinato, 96 00:07:16,229 --> 00:07:18,092 mas por que uma bruxa mataria o Ryan? 97 00:07:18,094 --> 00:07:19,564 Pode ter sido um acidente. 98 00:07:19,566 --> 00:07:21,279 Com duas artérias cortadas? 99 00:07:22,426 --> 00:07:25,132 Foi um ataque premeditado. 100 00:07:25,800 --> 00:07:28,770 - O sigilo deixa isso claro. - Não é toda a história. 101 00:07:28,772 --> 00:07:31,663 Tem um feitiço subjacente que amplificou tudo. 102 00:07:31,665 --> 00:07:33,334 A intenção é tudo. 103 00:07:33,818 --> 00:07:35,151 Seja o que for... 104 00:07:35,187 --> 00:07:37,437 o Inspetor-Chefe está seguindo a pista errada. 105 00:07:38,248 --> 00:07:39,542 O que nos dá tempo. 106 00:07:41,509 --> 00:07:43,380 A polícia é essencial, Sarah. 107 00:07:44,340 --> 00:07:47,027 Procuramos um assassino que está ameaçando sua filha. 108 00:07:47,029 --> 00:07:49,449 Como a polícia vai encontrar uma bruxa? 109 00:07:49,451 --> 00:07:51,422 Traga um Investigador de Magia como eu. 110 00:07:51,424 --> 00:07:53,642 E quando vazar que o assassino é uma bruxa? 111 00:07:53,644 --> 00:07:55,064 Não vou esconder a verdade 112 00:07:55,066 --> 00:07:57,185 se isso nos levar à justiça pelo Ryan. 113 00:07:57,334 --> 00:07:59,680 Estou tentando evitar uma explosão de violência 114 00:07:59,682 --> 00:08:01,064 enquanto resolvemos isso. 115 00:08:01,305 --> 00:08:02,655 Pra identificar essa bruxa, 116 00:08:02,657 --> 00:08:04,792 precisamos saber a magia usada e por quê. 117 00:08:06,834 --> 00:08:08,313 Tenho a Estrela Cruzada, 118 00:08:09,271 --> 00:08:10,490 graças a você e o Ryan. 119 00:08:11,553 --> 00:08:13,076 Vou descobrir o feitiço. 120 00:08:14,505 --> 00:08:15,865 Me ligue quando souber. 121 00:08:20,501 -
Deixe um comentário