1 00:00:00,000 --> 00:00:01,800 Veda: <i> O que há com o seu obsession with Gallagher?</i> 2 00:00:01,902 --> 00:00:04,337 <i>Você me olhou para ele, his people,</i> 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,482 <i>his family, and tail him for an entire day.</i> 4 00:00:06,507 --> 00:00:07,691 Por que você está ficando chateado? 5 00:00:07,716 --> 00:00:09,884 You know he owns the lease to my bar. 6 00:00:09,885 --> 00:00:12,762 No entanto, você espera que eu leve risks and not explain why? 7 00:00:12,763 --> 00:00:14,915 Conte -me tudo e comece at the beginning. 8 00:00:16,375 --> 00:00:17,758 (Tiro distante) 9 00:00:18,861 --> 00:00:21,662 (Woman panting) 10 00:00:23,125 --> 00:00:24,124 OWH. 11 00:00:24,500 --> 00:00:26,800 (Grunts) 12 00:00:26,902 --> 00:00:28,502 (Calças) 13 00:00:29,376 --> 00:00:30,942 - (tiro) - (Thuds) 14 00:00:31,307 --> 00:00:33,473 - (gaivotas gritando) - (Ship horn blaring) 15 00:00:34,546 --> 00:00:37,346 A partir daí, todo o caminho, 16 00:00:37,371 --> 00:00:41,273 quase 80% da terra privada and 17 00:00:41,483 --> 00:00:42,349 warehouses are owned by Sean Gallagher. 18 00:00:42,451 --> 00:00:43,750 É bem industrial. 19 00:00:44,707 --> 00:00:46,940 Plus, all the land he owns na ilha. 20 00:00:47,289 --> 00:00:48,857 Could it be as simple as smuggling? 21 00:00:48,882 --> 00:00:51,749 Tipo, ele está construindo alguns kind of mega-hub. 22 00:00:52,313 --> 00:00:55,447 Tenho acesso direto à UE, North America from here. 23 00:00:55,472 --> 00:00:57,840 Você acabou de ter Al Capone no cérebro. (Chuckles) 24 00:00:57,840 --> 00:01:00,184 Eu fiz o Al Capone walking tour three times. 25 00:01:00,185 --> 00:01:01,253 Isso é adorável. 26 00:01:01,628 --> 00:01:02,813 Or lame. 27 00:01:03,005 --> 00:01:04,071 Eu não sei qual. 28 00:01:04,217 --> 00:01:05,383 Hate to say it, Arch. 29 00:01:05,408 --> 00:01:08,235 Eu não acho nada you've got on him is illegal. 30 00:01:08,235 --> 00:01:09,903 Sem alguma evidência concreta.
Saint Pierre 1x7 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário